Search result for

-没法-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -没法-, *没法*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
没法[méi fǎ, ㄇㄟˊ ㄈㄚˇ,   /  ] at a loss; unable to do anything about it; to have no choice #6,166 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Can't get another.[CN] 没法找另一个 His Girl Friday (1940)
And Robert... I can't bear to think of it and I can't stop thinking.[CN] 还有罗伯特,我没法 不想他们,没法不想这些 Cavalcade (1933)
Without it, we couldn't all reach the boat alive.[CN] Without it, we couldn't all reach the boat alive. 没有食物,我们没法全体活着到达小船 Strange Cargo (1940)
Go to her, and don't be angry with me. I couldn't resist her.[CN] 去找她吧, 别滴我发火 我没法拒绝她 The Mummy (1932)
Just that I couldn't do it so often.[CN] 只是我没法经常洗澡 The Corruption (1986)
- Maybe you won't, but I will.[CN] - Maybe you won't, but I will. - 我们没法活着脱身了 - 也许你们不能,可我行 Strange Cargo (1940)
I mean, there's no way they can get out at night, is there?[CN] 你会把他们锁起来,对吧? I mean, there's no way they can get out at night, is there? 我是说,到了晚上他们没法出来,对吧? Strange Cargo (1940)
- We'll never get by those teeth![CN] 我们没法通过牙齿的! Pinocchio (1940)
That's just exactly what I said, "l don't think the rain will stop us."[CN] 这就是我之前说的 "我认为雨再大都没法制止我们" The Awful Truth (1937)
Yes. Well, I'm sorry. I couldn't make it.[CN] 是的嗯很抱歉 我没法去做 Ninotchka (1939)
No, I'm afraid I couldn't be of much help from that angle.[CN] 不我想从那个角度上 我没法帮助你 Ninotchka (1939)
I can't believe your father approved of your marriage.[CN] 可是你父亲好像就是没法答应啊 Apostasy (1948)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top