Search result for

-迫于-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -迫于-, *迫于*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
迫于[pò yú, ㄆㄛˋ ㄩˊ,   /  ] constrained; restricted; forced to; under pressure to do sth [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
there isn't a forensics examiner in history who hasn't somehow been compromised by that pressure to get results.[CN] 一个证物鉴定人员 都有过这样的经历 迫于得出结果的压力 而不得不让步 Death of a President (2006)
We surrendered to Cao Cao not for profit but out of desperation[CN] 某等降曹 非图仕禄 迫于势耳 Red Cliff II (2009)
It couldn't be helped.[CN] 我这样子也是迫于无奈的 Mobile Suit Gundam F91 (1991)
The neighborhood's protecting the killer.[CN] 迫于恶势力,他们会包庇凶手 Empire of the Wolves (2005)
some are born great, some achieve greatness, and some have greatness thrust upon them."[CN] 一些人生就伟大; 一些人追求伟大 另有一些人迫于形势而成就伟大" The Lizzie McGuire Movie (2003)
I was obliged to join army[CN] 我也是迫于无奈才参加的 I Was Nineteen (1968)
But with the pub/ic demanding to see the face that had caused so much troub/e.[CN] 但是迫于外界想要一睹我尊荣的压力 Penelope (2006)
My hands are tight here, without secure Chain of Custody.[CN] 迫于目前 证据保管过程中的不当 Righteous Kill (2008)
You guys weren't around, so I didn't think I had a choice![CN] 其实我是因为和你们失散 迫于无奈才这样做的 Mobile Suit Gundam F91 (1991)
I'm asking you questions on orders from people way up there.[CN] 我审问你也是迫于上头的人 那些机关部门 Sunshine (1999)
- I had to do something.[CN] 我是迫于无奈 Back to the Future Part II (1989)
To find the Shogun's brother, we had to take a ship.[CN] 迫于幕府将军的势力 我们不得不坐上船 Shogun Assassin (1980)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top