ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

ข่าวร้ายมา

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -ข่าวร้ายมา-, *ข่าวร้ายมา*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Bad news coming.ข่าวร้ายมา Indiana Jones and the Temple of Doom (1984)
My dearest Lizzy, I hardly know what to write, but I have bad news!ลิซซี่ที่รักยิ่ง ฉันไม่รู้เลยว่าจะเขียนอะไรดี ฉันมีข่าวร้ายมา Episode #1.5 (1995)
And I have more bad news for you.และผมก็มีข่าวร้ายมากขึ้นสำหรับคุณ The Birdcage (1996)
- It is true. - Horrible news...เป็นข่าวร้ายมากๆ Hotel Rwanda (2004)
I got bad news and some really bad news.ฉันมีทั้งข่าวดี และข่าวร้ายมาบอก Mr. Monk Takes Manhattan (2004)
Uh, let's see, I think, uh, the really bad, I guess, first, or no, start, just start with the bad, or, or the really bad.เอ่อ ดูก่อน ผมคิดว่า บอกข่าวร้ายมากก่อน ผมคิดว่า อ่อไม่ๆ เริ่มจากข่าวร้าย หรือ หรือข่าวร้ายมากๆก่อน ผมๆๆ Mr. Monk Takes Manhattan (2004)
It is the most dreadful news.มันเป็นข่าวร้ายมา Pride & Prejudice (2005)
I have to announce some sad news...ดิชั้นมีข่าวร้ายมาแจ้งให้ทราบ Death Note: The Last Name (2006)
Mr. Spencer, Mr. Guster, I'm afraid I have some unfortunate news.คูณสเปนเซอร์ , คุณกัสเตอร์ ผมเกรงว่า ผมมีข่าวร้ายมาบอก American Duos (2007)
Stephen, I have bad news.สตีเฟน ผมมีข่าวร้ายมาบอก The Ten (2007)
Yeah. I have some bad news.ใช่ ฉันมีข่าวร้ายมาบอก Saw IV (2007)
Oh, carlos, i'm afraid i have some bad news.โอ้ คาร์ลอส ชั้นว่าเกรงว่าจะมีข่าวร้ายมาบอกล่ะ Hello, Little Girl (2008)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top