ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*head in*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: head in, -head in-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
head in(phrv) โหม่งลูกเข้าประตู (กีฬาฟุตบอล)
have one's head in the clouds(idm) ไม่ตระหนักถึงสิ่งที่กำลังเกิดขึ้น, See also: ไม่สนใจสิ่งรอบข้าง
run one's head into a brick wall(idm) พยายามทำสิ่งที่เป็นไปไม่ได้, Syn. bang against, run against

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
head inAlice hung her head in shame.
head inAmerica is ahead in space technology.
head inBury one's head in the sand.
head inGordon has had his head in the clouds all week.
head inHave one's head in the clouds.
head inHaving said it, Mayu hangs her head in embarrassment.
head inHe buried his head in his hands.
head inHe did not know what to do, and held his head in his hands.
head inHe had his head in the clouds in class.
head inHe hung his head in shame.
head inIf you didn't have your head in the clouds, you could succeed.
head inKeiko buried her head in the pillow and cried.
head inShe bent her head in shame.
head inShe inclined her head in greeting.
head inStop hiding your head in the sand.
head inThe bird dipped its head into the water.
head inThe loss of his sense of smell was due to a head injury.
head inThe robber bashed her head in.
head inTry to get ahead in your company.
head inWrap your head in a scarf.
head inYou can get ahead in the world.
head inYou'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.

Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
พนม(v) put (the palms of the hands) together in salute, See also: press the hands together at the chest or forehead in sign of respect, Syn. ประนม, Example: บ่าวสาวนั่งตรงตั่งที่จัดไว้ วางแขนลงบนหมอน ยื่นมือออกไปพนมตรงขันรองน้ำ, Thai Definition: ทำให้มีรูปเหมือนเป็นพุ่มยอดแหลมเหมือนดอกบัวตูม
พนมมือ(v) press the hands together at the chest or forehead in sign of respect, See also: put (the palms of the hands together) in salute, Syn. ประนมมือ, กระพุ่มมือ, Example: เขานั่งคุกเข่าลงพร้อมกับพนมมือไหว้เพื่อรับศีลรับพรจากหลวงพี่, Thai Definition: ทำมือให้มีรูปเหมือนดอกบัวตูม
ฟันคลื่น(v) head into the waves, See also: sail through waves with the front end of a vessel, Syn. ฝ่าคลื่น, Example: ้คนขับเอาเรือเร็วฟันคลื่นกลางทะเลอย่างชำนาญ, Thai Definition: เอาหัวเรือตัดคลื่นไป
ม้วนหน้า(v) turn away one's face, See also: turn one's head in shame, Syn. หลบหน้า, หนีหน้า, Example: เธอม้วนหน้าหนีไปด้วยความละอาย, Thai Definition: หลบหน้าหนีเพราะความละอาย

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
ฟันคลื่น[fan khleūn] (v, exp) EN: head into the waves ; sail through waves  FR: fendre les flots
การบาดเจ็บที่ศีรษะ[kān bātjep thī sīsa] (n, exp) EN: head injury  FR: blessure à la tête [ f ]
การบาดเจ็บต่อหนังศีรษะ[kān bātjep tø sīsa] (n, exp) EN: head injury  FR: blessure à la tête [ f ]
ม้วนหน้า[mūan nā] (v, exp) EN: turn away one's face ; turn one's head in shame  FR: tourner le visage ; détourner la tête
พนม[phanom] (v) EN: put the palms of the hands together in salute ; press the hands together at the chest or forehead in sign of respect ; clasp palms together in the attitude of salutation or adoration  FR: joindre les mains pour saluer
พนมมือ[phanom meū] (v, exp) EN: put the palms of the hands together in salute ; press the hands together at the chest or forehead in sign of respect  FR: joindre les mains pour saluer

WordNet (3.0)
enterprise(n) readiness to embark on bold new ventures, Syn. enterprisingness, go-ahead, initiative
head over heels(adv) in disorderly haste, Syn. topsy-turvily, heels over head, in great confusion, topsy-turvy

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
攀登[pān dēng, ㄆㄢ ㄉㄥ,  ] to climb; to pull oneself up; to clamber; to scale; fig. to forge ahead in the face of hardships and danger #16,424 [Add to Longdo]
掩耳盗铃[yǎn ěr dào líng, ㄧㄢˇ ㄦˇ ㄉㄠˋ ㄌㄧㄥˊ,     /    ] to plug one's ears while stealing a bell (成语 saw); to deceive oneself; to bury one's head in the sand #54,959 [Add to Longdo]
闭目塞听[bì mù sè tīng, ㄅㄧˋ ㄇㄨˋ ㄙㄜˋ ㄊㄧㄥ,     /    ] to shut one's eyes and stop one's ears; out of touch with reality; to bury one's head in the sand #144,276 [Add to Longdo]
履险如夷[lǚ xiǎn rú yí, ㄌㄩˇ ㄒㄧㄢˇ ㄖㄨˊ ㄧˊ,     /    ] to cross a ravine like flat ground; fig. to handle a crisis effortlessly; to keep a cool head in a crisis #244,470 [Add to Longdo]
吴头楚尾[Wú tóu Chǔ wěi, ㄨˊ ㄊㄡˊ ㄔㄨˇ ㄨㄟˇ,     /    ] lit. head in Wu and tail in Chu (成语 saw); fig. close together; head-to-tail; one thing starts where the other leaves off #298,451 [Add to Longdo]
任凭风浪起,稳坐钓鱼台[rèn píng fēng làng qǐ, wěn zuò diào yú tái, ㄖㄣˋ ㄆㄧㄥˊ ㄈㄥ ㄌㄤˋ ㄑㄧˇ, ㄨㄣˇ ㄗㄨㄛˋ ㄉㄧㄠˋ ㄩˊ ㄊㄞˊ,            /           ] lit. sitting at ease in a fishing boat despite wind and storm (成语 saw); to stay calm during tense situation; a cool head in a crisis [Add to Longdo]
太公钓鱼,愿者上钩[tài gōng diào yú, yuàn zhě shàng gōu, ㄊㄞˋ ㄍㄨㄥ ㄉㄧㄠˋ ㄩˊ, ㄩㄢˋ ㄓㄜˇ ㄕㄤˋ ㄍㄡ,          /         ] Jiang Ziya is fishing, if you want take the hook (成语 saw, refers to early sage 薑子牙|姜子牙 fishing with no bait and the hook above the water); to put one's head in the noose [Add to Longdo]
稳坐钓鱼台[wěn zuò diào yú tái, ㄨㄣˇ ㄗㄨㄛˋ ㄉㄧㄠˋ ㄩˊ ㄊㄞˊ,      /     ] lit. sitting at ease in a fishing boat despite storms (成语 saw); to stay calm during tense situation; a cool head in a crisis [Add to Longdo]
花黄[huā huáng, ㄏㄨㄚ ㄏㄨㄤˊ,   /  ] yellow flower (cosmetic powder used on women's forehead in former times) [Add to Longdo]
姜太公钓鱼,愿者上钩[Jiāng tài gōng diào yú, yuàn zhě shàng gōu, ㄐㄧㄤ ㄊㄞˋ ㄍㄨㄥ ㄉㄧㄠˋ ㄩˊ, ㄩㄢˋ ㄓㄜˇ ㄕㄤˋ ㄍㄡ,           /          ] Jiang Ziya is fishing, if you want it, take the hook (成语 saw, refers to early sage 薑子牙|姜子牙 fishing with no bait and the hook above the water); to put one's head in the noose [Add to Longdo]
行不从径[xíng bù cóng jìng, ㄒㄧㄥˊ ㄅㄨˋ ㄘㄨㄥˊ ㄐㄧㄥˋ,     /    ] lit. not following the straight path (成语 saw); fig. looking for a shortcut to get ahead in work or study [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
嫌々;嫌嫌;厭厭;厭々[いやいや, iyaiya] (adv, n) (uk) unwillingly; grudgingly; shaking head in refusal (to children) [Add to Longdo]
見て見ぬ振り;見て見ぬふり[みてみぬふり, miteminufuri] (exp) pretending not to see something; turning a blind eye to; burying one's head in the sand [Add to Longdo]
社会進出[しゃかいしんしゅつ, shakaishinshutsu] (n) social progress; getting ahead in society; moving up in the world [Add to Longdo]
首をひねる;首を捻る[くびをひねる, kubiwohineru] (exp, v5r) to cock one's head in puzzlement; to tilt one's head in contemplation; to wrack one's brain; to think hard [Add to Longdo]
豆腐の角に頭をぶつけて死ね[とうふのかどにあたまをぶつけてしね, toufunokadoniatamawobutsuketeshine] (exp) take a long walk off a short pier; go stick your head in a pig; lit [Add to Longdo]
頭を付ける[あたまをつける, atamawotsukeru] (exp, v5r) to stop the opponent by pressing the head into his chest (sumo) [Add to Longdo]
頭部外傷[とうぶがいしょう, toubugaishou] (n) head injury [Add to Longdo]
膝枕[ひざまくら, hizamakura] (n) sleeping with one's head in another's lap [Add to Longdo]
不動心[ふどうしん, fudoushin] (n) (1) imperturbability; steadfastness; (2) { MA } cool head in an emergency; keeping one's calm (e.g. during a fight) [Add to Longdo]
俯く(P);俯向く;うつ向く[うつむく, utsumuku] (v5k) to hang one's head in shame; to look downward; to cast one's eyes down; (P) [Add to Longdo]
頷く(P);首肯く;肯く[うなずく(P);うなづく, unazuku (P); unaduku] (v5k, vi) (uk) to nod; to bow one's head in assent; (P) [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top