ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

-》-

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -》-, *》*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You took a buyout when "Newsweek" was sold to IAC and rolled the money into a start-up, thinking you'd be the next Huffington Post.[CN] 美国互联网巨头 Newsweek因亏损 被IAC旗下新闻评论网站The Daily Beast吞并 希望能创造下一个《赫芬顿邮报 { \3cH202020 }thinking you'd be the next Huffington Post. The Blackout, Part 1: Tragedy Porn (2012)
- Yeah, say that three times and click your heels.[CN] { \fn方正黑体简体\fs16\b1\bord1\shad1\3cH2F2F2F }出自《绿野仙踪多萝西的魔法鞋 但原本是敲三下鞋跟 然后念"哪儿都没家好"就能回到家 The Blackout, Part 1: Tragedy Porn (2012)
They have got to know how I long to dance, how wonderfully I dance, and how glad they'll be to dance with me.[JP] 《どうしてわからないの 《私と踊れば どんなに楽しいか... War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
Like the king at the end of "Camelot"[CN] 就像国王在《卡默洛特结尾 { \3cH202020 }Like the king at the end of "Camelot The Blackout, Part 1: Tragedy Porn (2012)
No one can understand all that I have in me.[JP] 《誰も私のすべてを わかりはしないわ War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
Terry Smith is coming up from Washington with the "Capital Report." I'm Will McAvoy.[CN] 下面由泰利·史密斯为您带来《国会报告 { \3cH202020 }Terry Smith is coming up from Washington with the "Capital Report. The Blackout, Part 1: Tragedy Porn (2012)
She's too virtuous.[JP] いいえとてもムリよ War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
I can think of some reasons. Four years ago, you were on the masthead at "Newsweek,"[CN] 几个理由 { \3cH202020 }I can think of some reasons. { \fn方正黑体简体\fs16\b1\bord1\shad1\3cH2F2F2F }美国著名新闻类周刊 仅次于《时代周刊 The Blackout, Part 1: Tragedy Porn (2012)
I'm going with "New York Magazine" and you.[CN] 我挑了《纽约杂志和你 { \3cH202020 }I'm going with "New York Magazine" And you. The Blackout, Part 1: Tragedy Porn (2012)
Can it be that no one will ask me to dance?[JP] 《誰も誘ってくれない War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
"The Real Morons of South Beach" or whatever the hell it's called?[CN] { \fn方正黑体简体\fs16\b1\bord1\shad1\3cH2F2F2F }指《新泽西的主妇 The Blackout, Part 1: Tragedy Porn (2012)
And I don't need anyone.[JP] 《これでいいのよ 何も要らないわ War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top