“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*棒*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -棒-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Longdo Dictionary ภาษา ญี่ปุ่น (JP) - อังกฤษ (EN) (UNAPPROVED version -- use with care )
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
[にくぼう] (n, slang) dick

Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, bàng, ㄅㄤˋ] stick, club; strong, smart; to hit
Radical: , Decomposition:   木 [, ㄇㄨˋ]  奉 [fèng, ㄈㄥˋ]
Etymology: [pictophonetic] wood
Rank: 2288

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: rod; stick; cane; pole; club; line
On-yomi: ボウ, bou
Radical: , Decomposition:     
Rank: 1455

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[bàng, ㄅㄤˋ, ] a stick; club or cudgel; smart; capable; strong #2,235 [Add to Longdo]
[bàng zi, ㄅㄤˋ ㄗ˙,  ] stick; club; cudgel; maize (corn); ear of maize; corncob #14,304 [Add to Longdo]
[bàng qiú, ㄅㄤˋ ㄑㄧㄡˊ,  ] baseball #17,036 [Add to Longdo]
[bàng bàng táng, ㄅㄤˋ ㄅㄤˋ ㄊㄤˊ,   ] lollipop, sucker #22,896 [Add to Longdo]
[gùn bàng, ㄍㄨㄣˋ ㄅㄤˋ,  ] club #31,814 [Add to Longdo]
[dà bàng, ㄉㄚˋ ㄅㄤˋ,  ] big-stick #35,241 [Add to Longdo]
指挥[zhǐ huī bàng, ㄓˇ ㄏㄨㄟ ㄅㄤˋ,    /   ] baton #42,732 [Add to Longdo]
[bīng bàng, ㄅㄧㄥ ㄅㄤˋ,  ] ice pop #57,333 [Add to Longdo]
[bàng chuí, ㄅㄤˋ ㄔㄨㄟˊ,  ] wooden club (used to beat clothes in washing) #62,913 [Add to Longdo]
[lǔ bàng xìng, ㄌㄨˇ ㄅㄤˋ ㄒㄧㄥˋ,    /   ] robustness #82,967 [Add to Longdo]
[qiú bàng, ㄑㄧㄡˊ ㄅㄤˋ,  ] (baseball or cricket) bat #94,571 [Add to Longdo]
哭丧[kū sāng bàng, ㄎㄨ ㄙㄤ ㄅㄤˋ,    /   ] mourning staff draped in white, held at a funeral to show filial piety #144,022 [Add to Longdo]
控制[kòng zhì bàng, ㄎㄨㄥˋ ㄓˋ ㄅㄤˋ,   ] control rods #163,370 [Add to Longdo]
[quán bàng, ㄑㄩㄢˊ ㄅㄤˋ,  ] martial arts; lit. fist and staff #221,613 [Add to Longdo]
磨机[bàng mó jī, ㄅㄤˋ ㄇㄛˊ ㄐㄧ,    /   ] rod mill #343,947 [Add to Longdo]
乏燃料[fá rán liào bàng, ㄈㄚˊ ㄖㄢˊ ㄌㄧㄠˋ ㄅㄤˋ,    ] spent fuel rods [Add to Longdo]
[sāng bàng, ㄙㄤ ㄅㄤˋ,   /  ] funeral stick (held by the son as a sign of filial piety) [Add to Longdo]
单晶硅[dān jīng guī bàng, ㄉㄢ ㄐㄧㄥ ㄍㄨㄟ ㄅㄤˋ,     /    ] single crystal silicon rod [Add to Longdo]
[cā bàng qiú, ㄘㄚ ㄅㄤˋ ㄑㄧㄡˊ,   ] foul tip [Add to Longdo]
晶硅[jīng guī bàng, ㄐㄧㄥ ㄍㄨㄟ ㄅㄤˋ,   ] single crystal silicon [Add to Longdo]
东一榔头西一[dōng yī láng tóu xī yī bàng zi, ㄉㄨㄥ ㄧ ㄌㄤˊ ㄊㄡˊ ㄒㄧ ㄧ ㄅㄤˋ ㄗ˙,     西    /     西   ] banging away clumsily in all directions with no overall vision [Add to Longdo]
[bàng tán, ㄅㄤˋ ㄊㄢˊ,   /  ] baseball circles; baseball world [Add to Longdo]
旋星系[bàng xuán xīng xì, ㄅㄤˋ ㄒㄩㄢˊ ㄒㄧㄥ ㄒㄧˋ,    ] barred spiral galaxy [Add to Longdo]
极了[bàng jí le, ㄅㄤˋ ㄐㄧˊ ㄌㄜ˙,    /   ] super; excellent [Add to Longdo]
[bàng liú, ㄅㄤˋ ㄌㄧㄡˊ,  ] roll sulfur [Add to Longdo]
[bàng táng, ㄅㄤˋ ㄊㄤˊ,  ] sucker; lollipop [Add to Longdo]
约翰[bàng Yuē hàn, ㄅㄤˋ ㄩㄝ ㄏㄢˋ,    /   ] Papa John's (a pizza chain) [Add to Longdo]
荧光[yíng guāng bàng, ㄧㄥˊ ㄍㄨㄤ ㄅㄤˋ,    /   ] glow stick; glowstick; light stick; lightstick [Add to Longdo]
燃料元件细[rán liào yuán jiàn xì bàng, ㄖㄢˊ ㄌㄧㄠˋ ㄩㄢˊ ㄐㄧㄢˋ ㄒㄧˋ ㄅㄤˋ,       /      ] fuel pins [Add to Longdo]
[zhēn bàng, ㄓㄣ ㄅㄤˋ,  ] super!; really great; wonderful [Add to Longdo]
轻击[qīng jī bàng, ㄑㄧㄥ ㄐㄧ ㄅㄤˋ,    /   ] putter (golf) [Add to Longdo]
金属[jīn shǔ bàng, ㄐㄧㄣ ㄕㄨˇ ㄅㄤˋ,    /   ] metal rod [Add to Longdo]
[mó bàng, ㄇㄛˊ ㄅㄤˋ,  ] a wizard's wand (notion borrowed from Western fantasy fiction) [Add to Longdo]
[lǔ bàng, ㄌㄨˇ ㄅㄤˋ,   /  ] robust; solid [Add to Longdo]

Japanese-Thai: Longdo Dictionary
[どろぼう, dorobou] (n) ขโมย, โจร
[かたぼう, katabou] (n) มีส่วนร่วม, ผู้สมคบ, ผู้ร่วมมือ
を担ぐ[かたぼうをかつぐ, katabouwokatsugu] (phrase) สมรู้ร่วมคิด

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
ぶっきら[ぶっきらぼう, bukkirabou] (adj) (เคิร์ท) adj. สั้น, ห้วน, หยาบ, ลุ่น, S. . curtness n. ดูcurt
被服溶接[ひふくようせつぼう, hifukuyousetsubou] (n) ลวดเชื่อมหุ้มฟลั๊กซ์
被覆溶接[ひふくようせつぼう, hifukuyousetsubou] (n) ลวดเชื่อมหุ้มฟลั๊กซ์
[ぼう, bou] ท่อนไม้ หรือ เหล็กเส้นตรง
自撮り[่ีじどりぼう] (n) ไม้เซลฟี่

Japanese-English: EDICT Dictionary
[ぼう, bou] (n) pole; rod; stick; (P) #5,542 [Add to Longdo]
[あいぼう, aibou] (n) partner; pal; accomplice; (P) #8,024 [Add to Longdo]
(P);泥坊[どろぼう, dorobou] (n, vs) thief; burglar; robber; theft; (P) #10,634 [Add to Longdo]
用心[ようじんぼう, youjinbou] (n) (1) bodyguard; bouncer; guard; (2) bar (e.g. on a door); bolt; (P) #15,185 [Add to Longdo]
貧乏(P);貧(oK);貧之(iK)[びんぼう, binbou] (adj-na, n) poverty; destitute; poor; (P) #17,675 [Add to Longdo]
うまい[うまいぼう, umaibou] (n) Umaibo; small, puffed, cylindrical corn snack (trademarked) [Add to Longdo]
お先を担ぐ[おさきぼうをかつぐ, osakibouwokatsugu] (exp, v5g) to be a willing cats-paw or tool for a person [Add to Longdo]
くるり[くるりぼう, kururibou] (n) (obsc) (See 殻竿) flail (for threshing grain) [Add to Longdo]
こそこそ泥[こそこそどろぼう, kosokosodorobou] (n) (obsc) (See こそ泥) sneak thief; petty thief; cat burglar [Add to Longdo]
ずんべら;ずんべら坊[ずんべらぼう, zunberabou] (n) (1) (See ずべら坊) plain (e.g. face); smooth; (2) slovenly [Add to Longdo]
ぶっきら[ぶっきらぼう, bukkirabou] (adj-na, n) curt; blunt; brusque; (P) [Add to Longdo]
ピストン[ピストンぼう, pisuton bou] (n) piston rod [Add to Longdo]
マッチ[マッチぼう, macchi bou] (n) matchstick [Add to Longdo]
飴ん[あめんぼう, amenbou] (n) stick of candy [Add to Longdo]
嘘吐きは泥の始まり[うそつきはどろぼうのはじまり, usotsukihadorobounohajimari] (exp) (id) Show me a liar, and I will show you a thief [Add to Longdo]
延べ;延[のべぼう, nobebou] (n) (metal) bar [Add to Longdo]
押さえ[おさえぼう, osaebou] (n) metal rod in a wooden plane which holds the chip breaker against the blade [Add to Longdo]
[よこぼう, yokobou] (n) bar set in a horizontal position; horizontal bar [Add to Longdo]
火事場泥[かじばどろぼう, kajibadorobou] (n) (1) looter; thief at the scene of a fire; (2) someone who takes advantage of a crisis to commit a crime [Add to Longdo]
火掻き[ひかきぼう, hikakibou] (n) fire hook; poker; slice bar [Add to Longdo]
核燃料[かくねんりょうぼう, kakunenryoubou] (n) (See 燃料) nuclear fuel rod; nuclear rod [Add to Longdo]
;舵[かじぼう, kajibou] (n) (1) shafts (of rickshaws or similar vehicles); thills; (2) (See 舵柄) tiller; yoke [Add to Longdo]
丸太ん[まるたんぼう, marutanbou] (n) log [Add to Longdo]
鬼に金[おににかなぼう, oninikanabou] (exp) making a strong person even stronger (like giving a metal rod to an ogre); as strong as can be [Add to Longdo]
[かなぼう, kanabou] (n) metal rod [Add to Longdo]
引き;鉄引き[かなぼうひき, kanabouhiki] (n) (1) a gossip; (2) night watchman [Add to Longdo]
[けいぼう, keibou] (n) baton [Add to Longdo]
月給泥[げっきゅうどろぼう, gekkyuudorobou] (n) freeloader; slacker; lazy worker who does not deserve his salary [Add to Longdo]
[けんぼう, kenbou] (n) good batting [Add to Longdo]
犬も歩けばに当たる;犬も歩けばに当る;犬もあるけばに当たる[いぬもあるけばぼうにあたる, inumoarukebabouniataru] (exp) (1) (id) no matter what you attempt, tragedy may befall you; even a dog, if it walks, will bump into a pole; (2) (id) good luck may come unexpectedly [Add to Longdo]
[あとぼう, atobou] (n) (See 先・1) rear carrier of a palanquin [Add to Longdo]
御先;お先[おさきぼう, osakibou] (n) a person whose services are at the disposal of another [Add to Longdo]
光る[ひかるぼう, hikarubou] (n) glowstick; neon light stick [Add to Longdo]
合い[あいぼう, aibou] (n) companion [Add to Longdo]
才取り[さいとりぼう, saitoribou] (n) (See 才取り) pole used to hand things up a ladder [Add to Longdo]
指揮[しきぼう, shikibou] (n) conductor's stick; conductor's baton [Add to Longdo]
車泥[くるまどろぼう, kurumadorobou] (n) auto theft; car thief [Add to Longdo]
;手ん[てんぼう;てぼう(手棒), tenbou ; tebou ( te bou )] (n) (obsc) (sens) person missing at least one hand [Add to Longdo]
柔剣[じゅうけんぼう, juukenbou] (exp) { MA } juukenbou; "body, sword and staff" techniques in martial arts [Add to Longdo]
[たてぼう, tatebou] (n) vertical line; vertical bar; upright; note stem (music) [Add to Longdo]
焼け杭に火が付く[やけぼっくいにひがつく, yakebokkuinihigatsuku] (exp) (id) Wood half-burned is easily kindled [Add to Longdo]
焼け木杭;焼け[やけぼくい, yakebokui] (n) charred stake [Add to Longdo]
心張り[しんばりぼう, shinbaribou] (n) bar (e.g. on a door); bolt [Add to Longdo]
[しんぼう, shinbou] (n) shaft; axle [Add to Longdo]
辛抱(P);辛(ateji)[しんぼう, shinbou] (n, vs) patience; endurance; (P) [Add to Longdo]
針ほどのことをほどに言う[はりほどのことをぼうほどにいう, harihodonokotowobouhodoniiu] (exp) (id) (See 針小大) exaggeration; making a mountain out of a molehill [Add to Longdo]
針小[しんしょうぼうだい, shinshouboudai] (adj-na, n) exaggeration; making a mountain out of a molehill [Add to Longdo]
人を見たら泥と思え[ひとをみたらどろぼうとおもえ, hitowomitaradoroboutoomoe] (exp) (id) Don't trust a stranger [Add to Longdo]
制御[せいぎょぼう, seigyobou] (n) control rod [Add to Longdo]
税金泥[ぜいきんどろぼう, zeikindorobou] (n) person living off other people's taxes; tax parasite; (a derogatory term for) public servants [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
He is a thief.彼は泥だ。
I'd like you to be my partner.あなたに片をかついでもらいたい。
You have a habit of exaggerating everything.お前は何でも針小大に言う悪い癖がある。
He told me point-blank that I was fired.お前は首だ、と彼は藪からに私に告げた。
A burglar broke into your house while you were away on vacation.お宅が休暇で出かけている間に、泥が入りました。
This pole is sharp at the end.このは先がとがっている。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄のを入れる事で補強される。
The beggar turned out a thief.そこの乞食が泥である事がわかった。
The monkey took a banana by means of the stick.そのサルはを使ってバナナを取った。
The rat was killed by Tom with a stick.そのネズミはトムにで殺された。
The policeman didn't believe the thief.その警官は泥の言うことを信じなかった。
The policeman was after the thief.その警官は泥を追っていた。
The policeman chased the thief.その警官は泥を追跡した。
The dog is trained to watch for thieves.その犬は泥の番をするように訓練されている。
It came in a handsome wooden box and contained a rack for test tubes, glass bottles of powerful powders, a little packet of sensitive paper (litmus, I think), a glass rod, the manual and suitably exciting poison labels.その実験セットは、すてきな木箱に入って届けられたのだが、その中には、試験管立て、強力な粉末の入ったガラス瓶、敏感に反応する紙の小さな包み(リトマス紙だと僕は思う)、ガラス、手引き書が入っていて、適切にも毒のラベル[どくろマーク]もついていた。 [ M ]
The girl exercised on the parallel bars.その少女は平行の練習をした。
The village is free from thieves.その村には泥はいない。
Can you give me a brief description of the thief?その泥の人相とか服装を簡単に話してくれますか。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥は、10人の警官に囲まれて立っていた。
How did the thief manage to avoid being caught?その泥は、いったいどうやって捕まるのを免れたのだろう。
The thief disguised himself as an old lady.その泥はおばあさんに変装していた。
The thief reluctantly admitted his guilt.その泥はしぶしぶと自分の罪を認めた。
The thief disguised himself as if he were a policeman.その泥はまるで警官のような変装をした。
The thief ran away at the sight of a detective.その泥は刑事を見ると走って逃げた。
The thief ran away at the sight of a policeman.その泥は警官を見て逃げ出した。
The thief admitted his guilt.その泥は罪を認めた。
The robber tried to plunge the knife into the boy.その泥は少年にナイフを突きつけようとした。
The thief ran fast.その泥は走るのが速かった。
The thief was traced by the stolen goods.その泥は盗品から足がついた。
The thief ran away.その泥は逃げた。
The burglar is used to staying up late.その泥は夜更かしすることに慣れている。
Rust ate away the iron bar.その鉄のはさびてぼろぼろになった。
There was a flag at the top of the pole.そののてっぺんには旗がついていた。
The sticks were laid across each other.そのは交差しておかれた。
He is nothing less than a thief to do such a thing.そんなことするなんて、彼は泥に他ならない。
Even after it was hit, the pole was still upright.ぶつかられた後でもそのはまだまっすぐに立っていた。
You can put five of them across the head of a match.マッチの頭にそれらは5個のせることができるくらいです。
If a burglar came into my room, I would throw something at him.もし私の部屋に泥が入って来たら、何かを投げつけてやります。
Measure the length of the stick with a ruler.ものさしでそのの長さを測りなさい。
Last night my house was robbed while I was still awake.ゆうべ私がまだ起きているうちに泥に入られた。
Lying and stealing live next door to each other.嘘付きは泥の始まり。
We captured the thief.我々はその泥を捕らえた。
When the school had no books or paper or pencils, she wrote the alphabet on the ground with a stick.学校に本や紙や鉛筆がないのを知ると、彼女はきれで地面にアルファベットを書いた。
If you make a mistake just cross it out neatly.間違ったら、そのまま引きで消しておいてください。
On arriving home, I discovered the burglary.帰宅してすぐに私は泥に入られたことがわかった。
Fortune is the rod of the weak, and the staff of the brave.鬼に金
Surprisingly enough, he turned out to be a thief.驚いたことに、彼が泥だということが判明した。
We had a bar of gold stolen.金の延べ1本を盗まれた。
With you here beside me I'm not afraid of anything. You're my fortress.君がここにいてくれるなら、なにも怖いものなし。鬼に金だよ。 [ M ]
If you could only speak English, you would be perfect.君が英語ができれば鬼に金なんだが。 [ M ]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Meet me in the bedroom in five minutes and bring a cattle prod.[JP] ベッドの上で5分待ってくれ。 それから牛の調教の用意をして... What's Up, Tiger Lily? (1966)
Isn't he a bit of terrific?[CN] 他很吧? Some Like It Hot (1959)
What's with the bars?[JP] 窓のって A Nightmare on Elm Street (1984)
I'd say he's so good, he doesn't feel he has to prove it.[CN] 他很 他自己也认为这是明摆着的 Rio Bravo (1959)
This is my counterpart...[JP] こいつは相のR2 -D2です Star Wars: A New Hope (1977)
- But Mama broke it up.[CN] -但被我妈打鸳鸯 -为什么? Some Like It Hot (1959)
Any punk ball player can make a slide like that.[CN] 任何一个没用的球手也能像这样滑行 Elmer Gantry (1960)
Hi, Rudy, buddy.[JP] よぉ、相 Brewster's Millions (1985)
- Why, sure. It's a great life.[CN] 当然喜欢,很的生活 Elmer Gantry (1960)
I'm their crack salesman already. They wanna make me a partner. It's a great life.[CN] 精明的销售人.他们想我成为搭档,没错,很的生活 Elmer Gantry (1960)
Isn't this great?[CN] 极了不是吗? Pork Chop Hill (1959)
"God is love. " Jim-dandy, huh?[CN] 上帝既是爱.吉姆―很,是吗? Elmer Gantry (1960)
No, Swedish girls are very pretty.[CN] 不 瑞典的姑娘很 Breathless (1960)
Hey, use this iron bar.[JP] この鉄のを使え Demons (1985)
Nice? We can watch baseball too.[CN] 我们还可以看球比赛 Good Morning (1959)
The Great Houndini will now attempt the great stick-in-the-hole trick.[JP] 次にお見せするのは― を使ったマジックです It's Magic, Charlie Brown (1981)
Well, thank you, pal.[JP] ありがとう 相 The Blues Brothers (1980)
- Sounds great![CN] - 听起来好 Come Dance with Me! (1959)
See you around, buddy.[JP] じゃまたね。 相。 」 A Nightmare on Elm Street 2: Freddy's Revenge (1985)
Bless you for bringing us such a wonderful man. - Sister Sharon.[CN] 谢谢带给我们这么的的人莎朗修女 Elmer Gantry (1960)
Oh, could I?[CN] 真的吗? 那太了! The City of the Dead (1960)
What's great is that she stuck by him.[CN] 的就是她被他感动了 Breathless (1960)
Me? I have the most divine seamstress. Comes in just once a month.[CN] 我有个很的裁缝师 每月上门一次 Some Like It Hot (1959)
Just don't throw iron poles at me.[JP] なんか投げるなよ Stalker (1979)
Hey, now, didn't my real-estate company give you that corner lot rent-free for your church baseball team, huh?[CN] 嗨,现在,鸡道我的房地产公司不是免费租角落那块地... 给你们教堂球队吗? Elmer Gantry (1960)
I could use him if he's good, but that's up to him.[CN] 他要真那么, 我欢迎 但要看他愿不愿意 Rio Bravo (1959)
What's going on, buddy?[JP] 何が始まるんだ 相 Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
You're still not too old to rustle.[JP] その歳でも まだ立派に 牛泥ができるさ Rough Night in Jericho (1967)
Well, my little friend... you got something jammed in here real good.[JP] ん? 小さい相 ここに何か詰まってるな Star Wars: A New Hope (1977)
I hear it's really great.[CN] 我听说那很 Breathless (1960)
Hey, Sonny![JP] よう 相 Buffalo '66 (1998)
Wait a minute. I can't see, pal.[JP] ちょっと待て 見えないんだ 相 Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983)
That's Spike. We're buddies. We're all together.[JP] ヤツはスパイク 相だ みんな一緒だ Brewster's Millions (1985)
Don't press me, pal.[JP] 文句をいうなよ 相 Sorcerer (1977)
Thief![JP] ! La Grande Vadrouille (1966)
He's young, Chance, but he's good, real good.[CN] 别看他年轻, 钱斯, 他很 真的很 Rio Bravo (1959)
The cities where the girls are pretty, not gorgeous, but like you, charming, girls who rate eight on a scale of 10, because they have a certain something... aren't Rome or Paris or Rio, but Lausanne and Geneva.[CN] 城里的姑娘都漂亮 不一定是最的 但是像你 很有魅力 满分是10的话 姑娘们可以打8分 Breathless (1960)
- The ball parks are full. - So are the races.[CN] 球场却满人.似乎大家都失去信仰了 Elmer Gantry (1960)
They have a Cuban band that's the berries.[CN] 那里的古巴乐团很 Some Like It Hot (1959)
He's just a coward and a thief.[JP] 腰抜き泥だけだ The Black Cauldron (1985)
Captain Holt, I want to compliment you and your men on a fine, patriotic job.[CN] 我想赞美一下你跟你的人做了一件很很爱国的亨 Elmer Gantry (1960)
He used a meat hook instead of a gun to make it look like a punk.[JP] 犯人はプロだ 鉄を使って チンピラに見せかけている Soylent Green (1973)
All this excitement has overrun the circuits in my counterpart here.[JP] この騒動で相の回路が オーバーランしました Star Wars: A New Hope (1977)
What a lovely day.[CN] 天气真 Good Morning (1959)
Don't you ever try it again. Have you no tongue or what?[JP] なんか投げるな 口で言えば分かる Stalker (1979)
No reason for that.[CN] 你太多虑了 我们打了场很的猎 Letter Never Sent (1960)
That's nice, ain't it Chance?[CN] 吧, 钱斯? Rio Bravo (1959)
You fixed us all real good, didn't you?[JP] 格段の世話になったな そうだろ? 相 Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
- Sort of partners.[JP] - 相ってとこだ Rough Night in Jericho (1967)
Sweet dreams, pal.[JP] お休み相 A Nightmare on Elm Street 2: Freddy's Revenge (1985)

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
操作[そうさぼう, sousabou] joy stick [Add to Longdo]
グラフ[ぼうグラフ, bou gurafu] bar graph [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[しんぼう, shinbou] -Achse, -Welle [Add to Longdo]
[ぼう, bou] STOCK, STANGE [Add to Longdo]
暗記[ぼうあんき, bouanki] stur_auswendig_lernen [Add to Longdo]
立ち[ぼうだち, boudachi] (vor Schreck) erstarren [Add to Longdo]
[どろぼう, dorobou] -Dieb; Raeuber; Einbrecher;, Diebstahl; -Raub; Einbruch [Add to Longdo]
[あいぼう, aibou] -Partner, Komplice [Add to Longdo]
[てつぼう, tetsubou] Eisenstange, -Reck [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top