ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*泣き*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 泣き, -泣き-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
泣き[なきどころ, nakidokoro] (n) จุดอ่อน
泣き[なきむし, nakimushi] คนขี้แง

Japanese-English: EDICT Dictionary
泣き[なき, naki] (n) weeping; lamenting; (P) #11,992 [Add to Longdo]
むせび泣き;咽び泣き;噎び泣き[むせびなき, musebinaki] (vs) (1) to sob; to be choked with tears; (n) (2) sobbing [Add to Longdo]
泣き;うそ泣き[うそなき, usonaki] (n, vs) faking crying; crocodile tears [Add to Longdo]
悔し泣き(P);悔泣[くやしなき, kuyashinaki] (n, vs) crying from vexation; tears of regret; (P) [Add to Longdo]
嬉し泣き;うれし泣き;嬉泣き;嬉泣[うれしなき, ureshinaki] (n, vs) weeping for joy; crying with happiness [Add to Longdo]
泣きじゃくる[なきじゃくる, nakijakuru] (v5r) to sob [Add to Longdo]
泣きはらす;泣き腫らす;泣腫らす[なきはらす, nakiharasu] (v5s, vt) to weep one's eyes out [Add to Longdo]
泣きべそ[なきべそ, nakibeso] (n) face contorted and about to cry [Add to Longdo]
泣きを見る[なきをみる, nakiwomiru] (exp, v1) to get into trouble; to get busted [Add to Longdo]
泣きを入れる[なきをいれる, nakiwoireru] (exp, v1) to cry and beg for mercy; to apologize in tears [Add to Longdo]
泣き喚く;泣きわめく;泣喚く[なきわめく, nakiwameku] (v5k) to bawl; to cry; to scream [Add to Longdo]
泣き[なきがお, nakigao] (n) tear-stained face; (P) [Add to Longdo]
泣き叫ぶ;泣叫ぶ[なきさけぶ, nakisakebu] (v5b, vi) to cry and shout; to scream [Add to Longdo]
泣き[なきごと, nakigoto] (n) complaint [Add to Longdo]
泣き黒子;泣きぼくろ[なきぼくろ, nakibokuro] (n) mole under the eye (supposedly due to having cried) [Add to Longdo]
泣き始める[なきはじめる, nakihajimeru] (v1) to begin to cry [Add to Longdo]
泣き止む[なきやむ, nakiyamu] (v5m) to stop crying; to cry oneself out [Add to Longdo]
泣き出す;泣出す[なきだす, nakidasu] (v5s, vi) to burst into tears; to burst out crying; to begin to cry; to be moved to tears [Add to Longdo]
泣き所;泣き処;泣きどころ[なきどころ, nakidokoro] (n) weak point; vulnerable point; Achilles' heel [Add to Longdo]
泣き笑い;泣笑い;泣笑[なきわらい, nakiwarai] (n, vs) smile while crying [Add to Longdo]
泣き上戸[なきじょうご, nakijougo] (n, adj-no) maudlin drinker [Add to Longdo]
泣き真似[なきまね, nakimane] (n) feigned or crocodile tears [Add to Longdo]
泣き[なきごえ, nakigoe] (n, vs) cry; crying voice; (P) [Add to Longdo]
泣き虫;泣虫[なきむし, nakimushi] (n) crybaby; blubberer [Add to Longdo]
泣き沈む;泣沈む[なきしずむ, nakishizumu] (v5m, vi) to abandon oneself to grief [Add to Longdo]
泣き通す[なきとおす, nakitoosu] (v5s) to keep crying [Add to Longdo]
泣き潰す;泣潰す[なきつぶす, nakitsubusu] (v5s) to cry one's eyes out; to weep oneself blind [Add to Longdo]
泣き入る;泣入る[なきいる, nakiiru] (v5r, vi) (obsc) to burst into tears; to sob; to weep [Add to Longdo]
泣き濡れる;泣濡れる;泣きぬれる[なきぬれる, nakinureru] (v1, vi) to be tear-stained; to have one's face covered with tears [Add to Longdo]
泣き悲しむ;泣悲しむ[なきかなしむ, nakikanashimu] (v5m) to wail; to cry over; to bewail [Add to Longdo]
泣き頻る[なきしきる, nakishikiru] (v5r, vi) to wail; to cry; to sob bitterly [Add to Longdo]
泣き付く;泣付く;泣きつく[なきつく, nakitsuku] (v5k, vi) to cling to ... in tears; to beg ... in tears; to appeal; to throw oneself on someone's mercy [Add to Longdo]
泣き伏す;泣伏す[なきふす, nakifusu] (v5s, vi) to break down crying [Add to Longdo]
泣き別れ;泣別れ[なきわかれ, nakiwakare] (exp) part in tears; come to grief; have to take a different tack; go separate ways [Add to Longdo]
泣き暮す;泣き暮らす;泣暮す[なきくらす, nakikurasu] (v5s, vt) to spend one's days in tears and sorrow [Add to Longdo]
泣き崩れる;泣崩れる[なきくずれる, nakikuzureru] (v1, vi) to break down crying [Add to Longdo]
泣き味噌[なきみそ, nakimiso] (n) crybaby [Add to Longdo]
泣き明す;泣き明かす;泣明す[なきあかす, nakiakasu] (v5s, vt) to weep the night out; to weep all night [Add to Longdo]
泣き面;泣きっ面[なきっつら(泣きっ面);なきつら(泣き面), nakittsura ( naki tsu men ); nakitsura ( naki men )] (n) tearful face [Add to Longdo]
泣き面に蜂;泣きっ面に蜂[なきつらにはち(泣き面に蜂);なきっつらにはち(泣きっ面に蜂), nakitsuranihachi ( naki men ni hachi ); nakittsuranihachi ( naki tsu men ni hachi )] (exp, n) misfortunes seldom come alone; it rains, but it pours [Add to Longdo]
泣き落とす;泣落とす[なきおとす, nakiotosu] (v5s) to persuade by tears; to use tears to get one's way [Add to Longdo]
泣き縋がる;泣縋がる;泣き縋る;泣縋る[なきすがる, nakisugaru] (v5r) to cling tearfully to another person [Add to Longdo]
泣寝入り;泣き寝入り[なきねいり, nakineiri] (n, vs) crying oneself to sleep; giving up in frustration; accepting meekly; being compelled to accept a situation [Add to Longdo]
泣き[そらなき, soranaki] (n, vs) false or crocodile tears; feigned sadness [Add to Longdo]
作り泣き[つくりなき, tsukurinaki] (n) make-believe crying [Add to Longdo]
泣き爺;子啼爺;子なき爺;子泣きじじい[こなきじじい, konakijijii] (n) Konaki Jijii (a ghost in Japanese folklore with the shape of a small old man and having a baby's cry) [Add to Longdo]
泣き[おとこなき, otokonaki] (n, vs) man's weeping (esp. someone not prone to tears) [Add to Longdo]
忍び泣き[しのびなき, shinobinaki] (n) quiet weeping [Add to Longdo]
弁慶の泣き[べんけいのなきどころ, benkeinonakidokoro] (n) one's weak point; shin [Add to Longdo]
泣き[もらいなき, morainaki] (n) infectious crying [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
It's a double whammy.泣きっ面に蜂」だな。
Three babies crying incessantly gave me a headache.3人の赤ん坊が泣きやまなくて、頭が痛くなってきた。
So friendly was his letter that she was deeply moved and began to cry.あまりにも彼の手紙が優しかったので、彼女は感動して泣き始めた。
The poor girl broke down upon hearing the news.かわいそうに、少女は知らせを聞いて泣き崩れた。
The injured person wailed with pain after recovering from the anaesthesia.けが人は麻酔から覚めた後痛みで泣きわめいた。
Scarcely had Jack seen her, he burst out crying.ジャックは彼女を見るとすぐにワッと泣き出した。
Julia felt like crying to hear the news.ジュリアはその知らせを聞いて泣きたい気がした。
Susan burst into tears.スーザンがわっと泣き出した。
A cicada means to cry every summer.セミは毎夏、泣き続けるつもりなのだ。
In the meantime she began to cry.そうしている間に彼女は泣き出した。
I felt like crying at the news.そのニュースを聞いて泣きたくなった。
As soon as she heard the news, she began to weep.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
On hearing the bad news, she burst into tears.その悪い知らせを聞いたとたん、彼女は突然泣き出した。
When she heard that, she broke into tears.その言葉を聞いて、彼女はわっと泣き出した。
As soon as the child saw his mother, he stopped crying.その子どもはお母さんを見るとすぐに泣き止みます。
That kid kept crying for hours.その子は、何時間も泣き続けた。
She started crying, "Ah! Ah!"その子は「ああ、ああ」泣き出した。
No sooner had the child seen his mother than he burst into tears.その子はお母さんを見るやいなやワッと泣き出した。
The child burst out crying.その子は急に泣き出した。
The child began to cry at the sight of the dog.その子は犬を見て泣き出した。
As soon as the child saw his mother, he stopped crying.その子供はお母さんを見るとすぐに泣きやみました。
That child looks as if he is going to cry.その子供は泣きそうな顔をしている。
The young girl burst into tears.その若い娘はわっと泣き出した。
The girl began to cry at the sight of a dog.その女の子は犬を見て泣き出した。
The instant the girl saw her mother, she burst out crying.その女の子は母親を見るなり泣き出した。
Instantly the girl saw her mother, she burst out crying.その女の子は母親を見るやいなやわっと泣き出した。
The young girl burst into tears.その少女はわっと泣きだした。
The little girl burst into tears.その少女は急にわっと泣き出した。
The girl began to cry at the sight of the big dog.その少女は大きな犬を見て泣き出した。
The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears.その少女は老人の哀れな話に深く感動しわっと泣き出した。
The baby has been crying almost for ten minutes.その赤ちゃんはもう10分近くも泣きっぱなしだ。
The baby cried itself to sleep.その赤ちゃんは泣き疲れて寝入った。
The baby cried on and off all night.その赤ん坊は一晩中泣いたり泣き止んだりした。
The baby kept crying all night.その赤ん坊は一晩中泣き続けた。
It was not until the baby was fed that he stopped crying.その赤ん坊は乳を飲まされてはじめて泣き止んだ。
The boy began to cry.その男の子は泣き始めました。
She broke into tears at the news.その知らせで彼女は急に泣き出した。
She broke into tears at the news.その知らせで彼女は突然泣き出した。
I felt like crying when I heard the news.その知らせを聞いて泣きたい気がした。
Scarcely had I heard the news when I felt inclined to cry.その知らせを聞くとすぐに、私は泣きたい気持ちになった。
On hearing the noise, my brother started to cry.その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。
The girl burst into tears.その娘はわっと泣き出した。
Then she began to cry but with no tears.それから、彼女は泣き始めました。涙を出さず、大声をあげて泣きました。
She felt like crying to hear that.それを聞いて彼女は泣きたい気がした。
At length he began to cry.ついに彼は泣きはじめた。
Tomoko almost started to cry.トモコはもう少しで泣き出すところだった。
When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears.ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。
Bill kept on crying for hours.ビルは何時間も泣き続けた。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
I feel like crying.もう、泣きたいよ。

Japanese-German: JDDICT Dictionary
泣き[なきごえ, nakigoe] traenenerstickte_Stimme, lautes_Weinen [Add to Longdo]
泣き落とす[なきおとす, nakiotosu] unter_Traenen_ueberreden [Add to Longdo]
泣き[なきむし, nakimushi] weinerlicher_Mensch [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top