ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

übermütig

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -übermütig-, *übermütig*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา übermütig มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *übermütig*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
übermütig; mutwillig { adj } | übermütiger | am übermütigstenwanton | more wanton | most wanton [Add to Longdo]
übermütigrollicking [Add to Longdo]
aufgedreht; übermütig { adj }in high spirits [Add to Longdo]
ausgelassen; lustig; vergnügt; übermütig { adj }hilarious [Add to Longdo]
überschwänglich; übermütig { adj }exuberant [Add to Longdo]
überschwänglich; übermütig { adv }exuberantly [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I just said let's not get cocky.Ich sagte, werden wir nicht übermütig. Tangier (2014)
I'm going to destroy you. - Don't get cocky, west.- Werde bloß nicht übermütig, West. Plastique (2014)
Every cocky T. Rex currently swimming around in the gas tank of your car.Jeder übermütige T-Rex, der momentan im Benzintank deines Autos schwimmt. The Septum Deviation (2014)
Don't... Don't get cocky, Porter.Werd nicht übermütig, Porter. Atonement (2014)
Don't get cocky.Werd nicht übermütig. Making Friends and Influencing People (2014)
- WELL, NOW, I WOULDN'T GET TOO COCKY THERE, MISSY.Ganz ruhig. Nicht übermütig werden, Mädchen. Raven's Touch (2015)
It's not the time to get cocky.Jetzt ist nicht die Zeit, um übermütig zu werden. Find Your Warrior (2015)
Someone's getting very confident.Jemand wird übermütig. Time and Tide (2015)
Like you said, he's cocky.Wie Sie schon sagten, er ist übermütig. Patient X (2015)
I'm feeling kind of cocky after beating a bat plague with $20 worth of used hardware.Ich fühle mich etwas übermütig nach dem Schlag gegen eine Fledermausplage... mit gebrauchter Hardware im Wert von 20 Dollar. This Is What It Sounds Like (2015)
That pink thing got to your head.Kaum trägst du Rosa, wirst du übermütig. Much Loved (2015)
Frankly, your girl seems a bit wanton when it comes to handing out visions.Offen gesagt, scheint dein Mädchen etwas übermütig zu sein, wenn es darum geht, Visionen zu verteilen. A Walk on the Wild Side (2015)
We got cocky.Wir wurden übermütig. Halo: The Fall of Reach (2015)
Don't get cocky.Werd nicht übermütig. Never Let Me Go (2015)
All right, well, if you're feeling frisky, we can always ramp it up on the treadmill.Gut, gut, wenn Sie übermütig sind, können wir es jederzeit auf dem Laufband rauslassen. Love & Basketball (2015)
Don't get high-spirited on me and ruin a good thing.Jetzt werdet nicht übermütig und ruiniert die gute Sache. Suicide Squad (2016)
Send up a prayer, like a child's balloon, like prideful Icarus, and watch it burn before heaven.Eure Gebete, nur ein Kinderreim. Wie der übermütige Ikarus werden sie verbrennen. Abattoir (2016)
A little exuberant and for that, I apologize.Ein bisschen übermütig... Dafür entschuldige ich mich. Gloves Off (2016)
It'll take you far... as long as you stay in your place.Du wirst es weit bringen wenn du nicht übermütig wirst. Soliloquy of Chaos (2016)
- He's overconfident.- Er ist übermütig. Battle of the Bastards (2016)
Don't get cocky.Werdet nicht übermütig. Queen of Martyrs (2016)
You're getting too cocky, bastard.- Du bist etwas zu übermütig, Bastard. Divines (2016)
Don't get cocky.Werde nicht übermütig. Code of Silence (2016)
- Not cocky.- Nicht übermütig. Charmed and Dangerous (2002)
You're getting ahead of yourself.Werden Sie nicht übermütig. Riverrun Dry (2016)
Oh, nothing much.Ein feindliches Schiff wurde übermütig, drehte aber ab. Blade on the Feather (2016)
Going up against a vicious maniac drug lord, that is kind of big.Sich gegen Fabien aufzulehnen ist ganz schön übermütig. Episode #1.3 (2016)
Wow, someone's getting cocky pretty fast.Wow, jemand wird immer ziemlich schnell übermütig. It's About Frank (2016)
Do not get cocky, Do you really know what you're doing?Werde ja nicht übermütig, weißt du eigentlich, was du da tust? Asura: The City of Madness (2016)
Not cocky, we arrest everybody.Sei nicht übermütig, wir nehmen euch alle fest. Asura: The City of Madness (2016)
I have to say I'd be surprised if any of you three were up to mischief, especially you, April.Ja, ich muss sagen, ich wäre überrascht, wenn einer von Ihnen übermütig Unfug treiben würde, vor allem Sie, April. The Coach with the Dragon Tattoo (2016)
I can be mischievous.Ich kann übermütig sein. The Coach with the Dragon Tattoo (2016)
You think you're so smart.Du glaubst, du bist klug und übermütig. The Mountain II (2016)
The mighty Mustang has filled the American with vigour, and he's being surprisingly tidy.Der kraftvolle Mustang macht den Amerikaner übermütig. Aber die Kurven nimmt er überraschend sauber. Happy Finnish Christmas (2016)
See, you got cocky.Aber Sie waren zu übermütig. Aporia (2017)
Don't aim too high now.Jetzt werd nicht übermütig. The Last Thing Left (2017)
I know you're all cocky from your beef "bouronnon,"Du bist jetzt übermütig wegen deines Bœuf Bourguignons, aber... Morgan Stop (2017)
Was it overconfidence?Ist er übermütig geworden? The Last Call (2017)
High-headed, hard at the bit, quick with the heels.Übermütig, aufmüpfig und immer schnell dabei. Werewolf of London (1935)
- Hey! Don't you go a-monkeyin' (flushing sound)- Werd bloß nicht übermütig. The Grapes of Wrath (1940)
When your gout's troubling you, you're more respectful to me.Wenn deine Galle wieder Probleme macht, bist du nicht mehr übermütig. The Heiress (1949)
May I?Werde nicht übermütig. On the Fence (2011)
- Mr. Cocky.Mr. Übermütig. Dress Big (2007)
Don't get cocky.werd nicht übermütig. Third Wheel (2007)
Damn, the girl's cocky.Verdammt, das Mädchen übermütig. There Are Worse Things Than Murder (2016)
Rousers who have lost contact... with realitySie vergessen, dass ihre Existenz keine Basis hat, wo sie nichts produzieren. Doch trotz ihres Unvermögens, werden sie übermütig. Night and Fog in Japan (1960)
- He's a homicidal maniac.- Der Frosch wird übermütig. Face of the Frog (1959)
- Don't get too cocksure.Werde nicht übermütig. Rio Bravo (1959)
Many held my gaze and enjoyed it, so I got worse and worse.Da die meisten meinem Blick standhielten und ihnen die Art zu gefallen schien, wurde ich bald noch übermütiger. Shoot the Piano Player (1960)
Still the prettiest one, Rose?Rosa! Herr Jules ist immer so übermütig. Tout l'or du monde (1961)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
aufgedreht; übermütig { adj }in high spirits [Add to Longdo]
ausgelassen; lustig; vergnügt; übermütig { adj }hilarious [Add to Longdo]
übermütig; mutwillig { adj } | übermütiger | am übermütigstenwanton | more wanton | most wanton [Add to Longdo]
übermütigrollicking [Add to Longdo]
überschwänglich; übermütig { adj }exuberant [Add to Longdo]
überschwänglich; übermütig { adv }exuberantly [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top