ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

この先

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -この先-, *この先*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
この先;此の先[このさき, konosaki] (n-adv) beyond this point; from now on; after this [Add to Longdo]
この先の心持ち[このさきのこころもち, konosakinokokoromochi] (exp) feelings from this point on [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
What will come?この先どうなるの。
Are you a teacher here or a student?あなたはここの先生ですか、それとも学生ですか。
I can't write with this dull pencil.この先の丸くなった鉛筆では書けない。
They road ahead is frozen.この先の道は凍結している。
None of us know what is in store for us.この先何が起こるか誰もわからない。
Danger ahead.この先危険物あり。
This teacher goes by the name of "Pops."この先生は「おじさん」という呼び名で通っている。
This heirloom shall be yours.この先祖伝来の家宝は君の物だ。 [ M ]
No passage this way.この先通行禁止。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
That is today's paltry pile. It will increase in the future[JP] あれで 今日のちっぽけな分だけだ この先 増やすつもりだ Das Rheingold (1980)
Send 'em to the showers.[JP] この先シャワー生活だ Brewster's Millions (1985)
The Vulcans have legitimate reasons for launching this strike.[JP] ヴァルカンには、この先制攻撃のもっともな理由がある Kir'Shara (2004)
We got a very long night ahead of us.[JP] この先 夜は長い わかってるな ? Eternal Sunshine of the Spotless Mind (2004)
-Is this what you do with eternity?[JP] この先も永久に? Groundhog Day (1993)
Down the road.[JP] この先が2-5だ Full Metal Jacket (1987)
Clear across the Rockies and Great Plains. But look out, here comes trouble.[JP] ロッキー地方は晴天で 問題は この先 Groundhog Day (1993)
- Yes, sir. I'm Cowboy's platoon commander. Cowboy's just down the road in the platoon area.[JP] おれはカウボーイの上官だ やつは この先 Full Metal Jacket (1987)
Well, don't worry, you're not gonna have to look at me anymore from now on.[JP] でも心配なさらないで、あなたは この先もう私を見る必要は無いもの Forbidden Planet (1956)
Who knows how this excursion is going to end.[JP] この先どうなるか 分かったもんじゃない Tikhiy Don (1957)
It's there, at the end of the street.[JP] この先の店さ The Intruder (1962)
Then he must be up ahead. Let's go.[JP] なら この先だな 行くぞ He Walked by Night (1948)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top