“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

てもいい

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -てもいい-, *てもいい*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
てもいい;ていい[temoii ; teii] (exp, adj-i) (1) (after the ren'youkei form of a verb) indicates concession or compromise; (2) indicates permission [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
"Can I use your dictionary? "Yes, here you are."「あなたの辞書を使ってもいいですか」「はい、どうぞ」
"May I use the phone?" "Please feel free."「お電話をお借りしてもいいですか」「どうぞ、どうぞ。」
"Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with.「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。
"Do you mind my smoking here?" "No, not at all."「ここでたばこを吸ってもいいですか」「はい、いいです」
"May I borrow this pen?" "Sure, go ahead."「このペンを借りてもいいですか」「ええ、どうぞ」
"May I use this pencil?" "Yes, you may."「この鉛筆を使ってもいいですか」「はい、いいです」
"May I use this telephone?" "Go ahead."「この電話をお借りしてもいいですか」「ええ、どうぞ」
"Do you mind if I call on you sometime?" "No, not at all."「そのうちに、あなたのところにお邪魔してもいいですか」「どうぞ、どうぞ」
"Mom please can I have a biscuit?" "No, you can't; you shouldn't eat between meals."「ママ、ビスケット食べてもいいでしょ」「だめです。間食はいけません」
"May I go with you?" "By all means."「一緒に行ってもいいですか」「どうぞ」
"Do you mind if I smoke?" "Certainly not."「煙草を吸ってもいいですか」「ええ、どうぞ」
"May I use your telephone?" "By all means."「電話をお借りしてもいいですか」「どうぞどうぞ」

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- No, he's a Freemason.[JP] とってもいい人よ War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
I looked at the photographs last night. Very good.[JP] 昨晩、写真を見たよ とてもいい Grand Prix (1966)
"Dol go along, Mr. Flood?" "Dol go on breathing, Mr. Flood?"[JP] おれも行きましょうか フラッドさん? 息をしてもいいですか フラッドさん? Rough Night in Jericho (1967)
You don't have to tell me if you don't want to.[JP] 嫌なら 答えなくてもいい The Graduate (1967)
They know what you want, and so there you're within your rights.[JP] ああいう女なら 何をしてもいい War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
Well, I always thought that you were a very nice person.[JP] てもいい人だと 思ってます The Graduate (1967)
"Dol go on living, Mr. Flood?"[JP] 生きててもいいですか フラッドさん? Rough Night in Jericho (1967)
Can we get out of the bathtub?[JP] てもいいか? Buffalo '66 (1998)
I don't know whether I can prosecute, but I think I can.[JP] 告訴してもいいんだぞ できるはずだ The Graduate (1967)
I like that.[JP] てもいい感じ War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
- Can I ask you a personal question?[JP] -聞いてもいい The Graduate (1967)
Go ahead and cry. You got a right.[JP] 泣いてもいいんだ それだけのことをされたんだ Rough Night in Jericho (1967)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top