and see the oyster parlors there? | | Haben Sie jemals Whitstable-Austern gekostet? Tipping the Velvet (2002) |
My father kept one. | | Mein Vater hatte ein Austernrestaurant in Whitstable. Tipping the Velvet (2002) |
So, where do you come from and where do you work at? | | Und woher kommen Sie, und was ist Ihr Beruf? Aus Whitstable. Tipping the Velvet (2002) |
And Miss Astley, late of Whitstable. | | Und Miss Astley, die Königin aus Whitstable. Tipping the Velvet (2002) |
As my tart, you silly girl. No, no, no, no, not in a hole and corner way. | | Aber wenn Sie es wissen wollen, ich stamme von der Küste, aus Whitstable, wo die leckersten Austern herkommen. Tipping the Velvet (2002) |
You'll ride out with me to the park, attend me at the theatre, wear the finest clothes... but you'll belong to me and we'll pleasure each other. | | Whitstable? Das ist ja unglaublich. Sie ist eine Meerjungfrau von der Küste. Tipping the Velvet (2002) |
You hunger for your own sex. | | Die Meerjungfrau aus Whitstable gab es nicht mehr. Dies war jetzt mein Leben. Tipping the Velvet (2002) |
She's as pretty as a picture She's the best pal in the world She's not the kind who'd let you down | | und doch wird ein Teil von mir immer hierher gehören, nach Whitstable, wo es die besten Austern der Welt gibt. Tipping the Velvet (2002) |
- Thank you, Mrs Whitstable. | | - Danke, Mrs. Whitstable. Cheerful Weather for the Wedding (2012) |
Never mind, Mrs Whitstable can clear up after church. | | Mrs. Whitstable kann nach der Kirche aufräumen. Cheerful Weather for the Wedding (2012) |
You haven't asked Mrs Whitstable? | | Du hast Mrs. Whitstable gefragt? Cheerful Weather for the Wedding (2012) |
Whitstable? | | Whitstable? Cheerful Weather for the Wedding (2012) |
He's a she, Whitstable. | | Er ist eine Sie, Whitstable. Cheerful Weather for the Wedding (2012) |
Hello, Mrs Whitstable. | | Hallo Mrs. Whitstable. Cheerful Weather for the Wedding (2012) |
That was Kitty, Mrs Whitstable. | | Das war Kitty, Mrs. Whitstable. Cheerful Weather for the Wedding (2012) |
I always thought happiness was something quite different, Mrs Whitstable. | | Ich dachte immer, Glück sei etwas ganz anderes, Mrs. Whitstable. Cheerful Weather for the Wedding (2012) |
Goodbye, Mrs Whitstable. | | Auf Wiedersehen, Mrs. Whitstable. Cheerful Weather for the Wedding (2012) |
Thank you, Mrs Whitstable. | | Danke, Mrs. Whitstable. Cheerful Weather for the Wedding (2012) |
Mrs Whitstable was most insistent you should take this with you, sir. | | Mrs. Whitstable bestand darauf, dass Sie das hier mitnehmen, Sir. Cheerful Weather for the Wedding (2012) |