In addition to having my own show, he has asked me to mentor you. | | Zusätzlich zu meiner eigenen Sendung... soll ich euch anleiten. Und was könnte besser sein? Pink Cupcakes (2014) |
May his righteousness guide the teeming multitudes of Song dynasty with great reverence and by the 16 Maxims of The Sacred Edict. | | Möge seine Rechtschaffenheit die Menschenscharen der Song-Herrschaft zu großer Ehrfurcht anleiten gemäß den 16 Grundsätzen des Heiligen Edikts. The Scholar's Pen (2014) |
I have to come back and help to teach it. | | Ich muss ihn anleiten. Chappie (2015) |
If you want to be out here, I can show you the ropes, but do it because you want to, not because you miss her, okay? | | Wenn Sie hier draußen sein wollen, kann ich Sie anleiten; aber tun Sie es, weil Sie es wollen, nicht weil Sie sie vermissen, okay? Byzantium (2015) |
Well, if you can give me guidance, I'm sure I can handle it. | | Wenn Sie mich anleiten würden, bin ich mir sicher, dass ich das schaffe. Chapter 29 (2015) |
Carson, the elder statesman, would steer things as he's always done. | | Carson würde als Ehrenbutler die Dinge weiter anleiten. Christmas Special (2015) |
You want me to coach you through patching a bullet wound? | | Ich soll dich anleiten, um die Kugel zu entfernen? Pilot (2015) |
So you are gonna walk me through this. | | - Okay. Dann werden Sie mich anleiten. The Me Nobody Knows (2015) |
I have seen that it is a sacred duty to care not only for our own health, but to teach others how to care for theirs. | | Ich sah, dass es unsere Pflicht ist, nicht nur um unsere eigene Gesundheit zu sorgen, sondern die anderen dazu anleiten. Tell the World (2016) |
This is where I'll be. And I will try to guide you. | | Dort werde ich sein und dich anleiten. Ben-Hur (2016) |
We're gonna get in there undetected, he's gonna let us know where the computer is, and he gonna talk us through. | | Wir kommen unbemerkt rein, er wird uns den Computer zeigen und uns anleiten. Ride Along 2 (2016) |
Conduct, control the crowd, move the crowd. | | Anleiten, die Menge kontrollieren, die Menge bewegen. You Have Wings, Learn to Fly (2016) |
I will lead the ceremony, and you all must do exactly as I say. | | Ich werde die Zeremonie anleiten. Tut alle genau das, was ich sage. Raising Hell (2016) |
Once we get everything packed, Arturo will pick up and supervise distro.... | | Sobald alles verpackt ist, wird Arturo seine Leute holen und anleiten... um sicherzustellen, alles ist ok. Lantern (2017) |
All right, if I get him there, could you talk me through it? | | Okay, wenn ich ihn dorthin schaffe, könnten Sie mich anleiten? The Waiting Room (2017) |
You're going to have to guide me. | | - Sie müssen mich anleiten. The Pyramid at the End of the World (2017) |
Now, Trump is hard to guide. | | Trump lässt sich ungern anleiten. Get Me Roger Stone (2017) |
Abby, supervise. | | Abby, anleiten. Skye's the Limit (2007) |
Just think what it would mean if we could guide it. We could leap forward in science 1 00 years. | | Könnten wir diesen Verstand anleiten, könnte die Forschung 100 Jahre nach vorne springen. Village of the Damned (1960) |
He'll give you instructions. | | Er wird Sie anleiten. The Dark Room of Damocles (1963) |
With my professional guidance, to the deep recesses of your psyke . | | Du solltest Dich von mir anleiten lassen. Von meiner Schaffenskraft. Watch Out, We're Mad (1974) |
You can talk us through it. | | Sie können uns anleiten. Alliances (2011) |
No, I'm not gonna micro-manage you, Donnie. | | Nein, ich werde dich nicht anleiten, Donnie. Guillotines Decide (2017) |
I need you to guide us. | | Sie mussen uns anleiten. Event Horizon (1997) |
I will attempt to guide you in manipulating the flame at the subatomic level. | | Ich werde Sie anleiten, die Flamme auf subatomarer Ebene zu manipulieren. The Gift (1997) |
I knew it wouldn't be safe to open the Chamber again while I was at school so I decided to leave behind a diary preserving my 16-year-old self in its pages so that one day I would be able to lead another to finish Salazar Slytherin's noble work. | | Während meiner Schulzeit würde ich die Kammer nicht öffnen können. Ich beschloss, ein Tagebuch zu hinterlassen und dort mein 16-jähriges Selbst aufzubewahren. Eines Tages würde ich jemanden anleiten, das Werk Salazar Slytherins für mich zu vollenden. Harry Potter and the Chamber of Secrets (2002) |
I'll guide you through it. | | Ich werde sie anleiten. Minefield (2002) |
I believe it also is pronounced "lead." As in "leader," "leadership." | | Doch gemeint ist leiten wie anleiten, führen. The Polar Express (2004) |
But I'll Pygmalion her, too. | | Aber ich werde auch sie anleiten. Casi divas (2008) |
What is it that you control? | | Wen wollt ihr anleiten? Izo (2004) |
Fine. Fine. | | Ich werde sie anleiten. Farscape: The Peacekeeper Wars (2004) |
This way. | | Dr. Heightmeyer kann Sie anleiten, und Dr. Beckett bleibt dabei und überwacht ständig Ihre Physiologie. Letters from Pegasus (2005) |
I'll walk you through it. | | Ich werde Sie anleiten. The Honeymoon Is Over (2007) |
Morris, go and supervise, okay? | | Morris, gehen Sie sie anleiten, ok? Coming Home (2007) |
You can talk me through it. | | Sie könnte mich anleiten. Winter's End (2007) |
Have you time for that? Aren't I allowed to direct you any more, either? | | Darf ich dich jetzt auch nicht mehr anleiten? Tanja (2007) |
Dr. Brenner will mentor you both. | | Dr. Brenner wird euch beide anleiten. Haunted (2008) |
-And? . -And I supervise my intern as I feel appropriate and I don't appreciate you undermining me. | | - Ich werde meine Studenten so anleiten, wie ich es für richtig halte. Oh, Brother (2008) |
-I was trying to teach him. | | - Ich wollte ihn anleiten. Oh, Brother (2008) |
I wish I didn't have to supervise anyone. | | Ich wünschte mir, ich müsste überhaupt niemanden anleiten. Age of Innocence (2008) |
Fine. But you'll have to guide me. | | Gut, aber du musst mich anleiten. Love Aaj Kal (2009) |
I can't show her that. I can only direct actors who can act. | | Ich kann ihr das nicht zeigen, ich kann nur schauspieler anleiten, die spielen können. Andrzej Wajda: Let's Shoot! (2009) |
I would guide you on how to do the cleaning duties. | | Ich würde dich anleiten, wie man seinen Putzdienst richtig macht. Episode #1.1 (2009) |
Okay, Sheldon I'm going to be leading you through a series of meditation exercises. | | Okay, Sheldon. Ich werde dich bei einer Serie von Meditationsübungen anleiten. The Pants Alternative (2010) |
I was like a little lost girl. | | Ich war wie ein Kind, das man anleiten musste. L'imposture (2010) |
He'll lead the work.? | | Er wird die Arbeiten anleiten. My Life in Orange (2011) |
You must lead them in serving the country and kill the invaders once and for all! | | Du sollst sie anleiten, sich dem Schutz des Landes zu widmen, und zu geloben, dass sie unseren Feind töten werden. Legendary Amazons (2011) |
You walk me through it. | | Du kannst mich anleiten. Orca Shrugged (2012) |
Can you talk me through it? | | Können Sie mich anleiten? Phantom (2013) |
That'll teach ya! My thanks to our jury for the speedy delivery of sound verdict. | | Sondern die Subjekte, die sie anleiten und diese Gewalt lenken. In My Protection (2013) |