You're doing a craniotomy on my patient rosemary bullard today. | | วันนี้คุณต้องผ่าตัดเปิดกะโหลกให้โรสแมรี่ บูลลาร์ดคนไข้ของฉันนะ Rise Up (2008) |
It's a complete wastof time. This couple, the bullards, I bet they never got counseling. | | คู่นี้ บูลลาร์ด ฉันพนันว่าพวกเขาไม่เคยเข้ารับการปรึกษา Rise Up (2008) |
Mr. Bullard... | | คุณบูลลาร์ด Rise Up (2008) |
Mr. Bullard, they're keeping her comfortable. | | คุณบูลลาร์ด พวกเขากำลังทำให้เธอสบาย Rise Up (2008) |
Uh, she's coding, and Mr. Bullard is reconsidering the D.N.R. Order. | | เธอไม่ตอบสนอง คุณบูลลาร์ดกำลังทบทวนเรื่องการยื้อชีวิต Rise Up (2008) |
- I'm so sorry.Mr. Bullard. | | - ฉันขอโทษค่ะ คุณบูลลาร์ด Rise Up (2008) |
Guru Pitka, this is Jane Bullard, owner of the Toronto Maple Leafs. | | กูรูพิตก้า นี่คือเจน บุลลาร์ด เจ้าของทีมโตรอนโต เมเปิล ลีฟ The Love Guru (2008) |
My problem with men is the Bullard curse. | | ที่ไม่มีแฟนมันเป็นเพราะ\ คำสาปบุลลาร์ดค่ะ The Love Guru (2008) |
What's a Bullard curse? | | อะไรคือคำสาปบุลลาร์ด The Love Guru (2008) |
My father, Hank Bullard, bought the Leafs in 1967. | | แฮงค์ บุลลาร์ด พ่อของฉัน ซื้อทีมลีฟเมื่อปี1967 The Love Guru (2008) |
Miss Bullard. | | คุณบุลลาร์ด The Love Guru (2008) |
Oh, my pretty. Miss Bullard, it has been terrific. | | โอ้ แกนี่น่ารักจริงๆ\ คุณบุลลาร์ด ที่ผ่านมาเยี่ยมมากๆครับ The Love Guru (2008) |