宜しく(P);宜敷く(ateji);夜露死苦(ateji) | [よろしく, yoroshiku] (exp, adv) (1) (uk) (夜露死苦 is slang) well; properly; suitably; (2) best regards; please remember me; please treat me favorably (favourably); please take care of; (P) #7,402 [Add to Longdo] |
悪し様に | [あしざまに, ashizamani] (adv) unfavorably; unfavourably; slanderously [Add to Longdo] |
一籌を輸する | [いっちゅうをゆする;いっちゅうをしゅする, icchuuwoyusuru ; icchuuwoshusuru] (exp, vs-i) to be inferior to; to be outdone; to compare unfavourably with [Add to Longdo] |
見優り | [みまさり, mimasari] (n, vs) compare favourably; compare favorably [Add to Longdo] |
見劣りがする | [みおとりがする, miotorigasuru] (exp, vs-i) to compare unfavorably (unfavourably, poorly) with; to be not so good as [Add to Longdo] |
遜色がない | [そんしょくがない, sonshokuganai] (adj-i) (See 遜色のない) bears comparison with (something); compares favorably with (something); compares favourably with (something); isn't inferior to (something) [Add to Longdo] |
遜色のない | [そんしょくのない, sonshokunonai] (adj-i) (See 遜色がない) favourably comparing [Add to Longdo] |
比肩 | [ひけん, hiken] (n, vs) ranking equal with; comparing favourably with; comparing favorably with [Add to Longdo] |