heave | (vt, slang) มีอาการขย้อนเกือบอาเจียน เช่น If a person is laying down when they begin to heave place them in the recovery position., See also: vomit |
heave | (vt) ทุ่ม, See also: เหวี่ยง |
heave | (vt) ลาก, See also: ชัก, ดึง, สาว, Syn. drag, haul, pull, Ant. nudge, push, shove |
heaven | (n) สวรรค์, See also: สรวงสวรรค์, Syn. empyrean, paradise, nirvana, Ant. hell, inferno, underworld |
heave at | (phrv) ชัก, See also: ดึง, สาว, ลาก |
heave on | (phrv) ชัก, See also: ดึง, สาว, ลาก |
heave up | (phrv) ลากขึ้นมา, See also: กู้ขึ้นมา |
heavenly | (adj) ที่วิเศษ, See also: ที่เยี่ยมยอด, Syn. delightful, splendid, sublime, Ant. average, ordinary, terrible |
heave short | (phrv) ถอนสมอ (การแล่นเรือ), See also: ดึงสมอขึ้น |
heave in sight | (phrv) ปรากฏขึ้น, See also: โผล่ให้เห็น, โผล่มา |
heave | (ฮีฟว) vt., vi., n. (การ) ยกขึ้น, ชัก, ดึง, สาว, ม้วน, ทำให้นูนขึ้น, ทำให้พองขึ้น, ครวญคราง, ถอนใจ, อาเจียน, ขึ้นลงเป็นจังหวะ, หายใจแรง, นูนขึ้น -Phr. (heave ho! คำอุทานของกลาสีเรือขณะยกสมอเรือขึ้น), See also: heaves n. โรคหอบที่เป็นกับม้า |
heave away! | (Heave ho!) ออกแรงดึงเข้า |
heaveho | (ฮีฟ'โฮ) n. การปฏิเสธ, การขับออก, การไล่ออก |
heaven | (เฮฟ'เวิน) n. ท้องฟ้า, สวรรค์, พระเจ้า, อำนาจสวรรค์., See also: heavens คำอุทานแสดงความประหลาดใจ, การเน้นหรืออื่น ๆ โอ้สวรรค์, ความสุขที่สุด, สถานที่สุขที่สุด, สุขาวดี, Syn. paradise, blisss, ecstasy |
heaven-sent | adj. ได้เวลา, เหมาะกับเวลา, เหมาะเจาะ- S. timely, opportune |
heavenly | (เฮฟ'เวินลี) adj. คล้ายสวรรค์, เหนือมนุษย์, ล้ำเลิศ., See also: heavenliness n., Syn. blissful, sublime |
heavenly city | ดูNew Jerusalem |
heavenly-minded | adj. เคร่งศาสนา, ธัมมะธัมโม |
heavenward | adv. ไปสู่สวรรค์. adj. ไปสู่สวรรค์ |
heavenwards | adv. ไปสู่สวรรค์ |
heave | (vi) ขึ้นสูง, อาเจียน, ผายออก, กระเพื่อม, ถอนใจ |
heave | (vt) ยกขึ้น, ชัก, สาว, ดึง, ลาก, โยน |
heaven | (n) สวรรค์, ท้องฟ้า, วิมาน, แดนสุขาวดี |
heavenly | (adj) จากสวรรค์, ล้ำเลิศ, ดีเลิศ, ประเสริฐ, งาม, เป็นสุข |
heavenward | (adj, adv) ไปยังสวรรค์, ไปสู่สวรรค์ |
sheave | (vt) เก็บ, มัด, รวบรวม, ทำให้เป็นฟ่อน |
upheave | (vt) ยกสูงขึ้น, ยกระดับขึ้น |
heave; horizontal throw | ระยะเลื่อนแนวนอน [ธรณีวิทยา๑๔ ม.ค. ๒๕๔๖] |
Heaven | สวรรค์ [TU Subject Heading] |
สรวงสวรรค์ | (n) heaven, See also: paradise, Syn. สวรรค์, Ant. นรก, Count Unit: แห่ง |
สวรรค์ | (n) heaven, See also: paradise, Syn. สรวงสวรรค์, Ant. นรก, Count Unit: แห่ง |
สุคติ | (n) heaven, See also: bliss, paradise, path to the heaven, path to perfectness or goodness, Syn. สวรรค์, ทางสวรรค์, Example: ผู้ที่กระทำกรรมดีตายไปก็ไปสู่สุคติที่ดี, Thai Definition: ภูมิที่ไปเกิดมีความสุขความสบาย |
สรวงสวรรค์ | (n) heaven, See also: paradise, Syn. สวรรค์, สรวง, สุรบถ, สุรโลก, Ant. นรก, Example: คนดีย่อมไปเกิดในสรวงสวรรค์, Thai Definition: แดนอันมีสุข เป็นที่อยู่ของผู้ทำความดี |
สวรรค์ | (n) heaven, See also: paradise, Syn. เมืองฟ้า, Ant. นรก, Example: ชนเผ่าอริยกะถือว่ามีเทพเจ้าบนสวรรค์คอยดูแลทุกข์สุขให้แก่มนุษย์, Thai Definition: โลกของเทวดา |
พุทโธ่ | (int) alas, See also: heaven! Oh my! Gosh!, My goodness, Syn. อพิโธ่, โธ่, โถ, พุทโธ่พุทถัง, Example: แกเปล่งด้วยความสงสารว่า พุทโธ่! แล้วใครจะมาดูดำดูดีเจ้าต่อไป, Thai Definition: คำที่เปล่งออกมาด้วยความสงสารเวทนา |
ฟ้า | (n) heaven, See also: paradise, Syn. สวรรค์, เมืองฟ้า, เมืองสวรรค์, Example: พระพิรุณเป็นเทพบดีแห่งฟ้า ผู้ประทานน้ำฝนให้แก่มนุษย์, Thai Definition: โลกของเทวดา |
วิมาน | (n) paradise, See also: heavenly palace, abode of the angels, celestial castle, Syn. สวรรค์, Example: เจ้าที่ซึ่งเคยเป็นเจ้าผีอยู่ศาลไม้ได้เลื่อนชั้นเป็นเทวดาอยู่วิมาน, Thai Definition: ที่อยู่หรือที่ประทับของเทวดา, Notes: (บาลี/สันสกฤต) |
สุขาวดี | (n) paradise, See also: heaven, Eden, Syn. สวรรค์, แดนสุขาวดี, Example: ใครๆ ต่างก็ปรารถนาจะได้ไปเกิดและใช้ชีวิตในสุขาวดี, Count Unit: แห่ง, Thai Definition: ดินแดนอันมีความสุขตลอดกาลตามความเชื่อของลัทธิมหายาน |
สุราลัย | (n) heaven, See also: Eden, paradise, Syn. สวรรค์, Example: ข้าขออัญเชิญเทพยดาทั้งหลายบนชั้นสุราลัย มาปกปักพิทักษ์รักษาโพยภัยอันตรายด้วยเถิด, Thai Definition: ที่อยู่ของเทวดา, Notes: (สันสกฤต) |
อวตาร | [awatān] (n) EN: be reincarnated ; descend from heaven FR: s'incarner |
ดาวดึงส์ | [dāodeung] (n) EN: second heaven where Indra dwells |
ดุสิต | [dusit] (x) EN: the fourth heaven |
ฟ้า | [fā] (n) EN: sky ; heaven ; air FR: ciel [ m ] ; cieux [ mpl ] |
ฟ้าดิน | [fā-din] (n) EN: Heaven and Earth |
แห่งสวรรค์ | [haeng sawan] (adj) EN: heavenly FR: céleste |
ลาก | [lāk] (v) EN: haul ; drag ; draw ; pull ; tow ; heave FR: tirer ; traîner ; remorquer |
มัด | [mat] (n) EN: [ classifier : bundles ; bunches ; packages ; parcels ; faggots ; truss ; sheaves ] FR: [ classificateur : liasses, fagots, bouquets, bottes, gerbes ... ] |
รอก | [røk] (n) EN: pulley ; tackle ; sheave FR: poulie [ f ] ; appareil de levage [ m ] |
สวรรค์ | [sawan] (n) EN: paradise ; heaven FR: paradis [ m ] ; cieux [ mpl ] |
heave | |
heaved | |
heaven | |
heaves | |
heavey | |
heavens | |
heaven's | |
heavener | |
heavenly |
heave | |
heaved | |
heaven | |
heaves | |
heavens | |
heavenly | |
heavensent | |
heavenward | |
heavenwards |
heave | (n) an upward movement (especially a rhythmical rising and falling), Syn. heaving |
heave | (n) (geology) a horizontal dislocation |
heave | (n) the act of lifting something with great effort, Syn. heaving |
heave | (n) an involuntary spasm of ineffectual vomiting, Syn. retch |
heave | (n) throwing something heavy (with great effort), Syn. heaving |
heave | (v) utter a sound, as with obvious effort |
heave | (v) throw with great effort |
heave | (v) lift or elevate, Syn. heft up, heave up, heft |
heave | (v) move or cause to move in a specified way, direction, or position |
heave | (v) bend out of shape, as under pressure or from heat, Syn. buckle, warp |
Heave | v. t. One heaved ahigh, to be hurled down below. Shak. [ 1913 Webster ] ☞ Heave, as now used, implies that the thing raised is heavy or hard to move; but formerly it was used in a less restricted sense. [ 1913 Webster ] Here a little child I stand, The wretched animal heaved forth such groans. Shak. [ 1913 Webster ] The glittering, finny swarms
|
Heave | n. After many strains and heaves There's matter in these sighs, these profound heaves, None could guess whether the next heave of the earthquake would settle . . . or swallow them. Dryden. [ 1913 Webster ] |
Heave | v. i. And the huge columns heave into the sky. Pope. [ 1913 Webster ] Where heaves the turf in many a moldering heap. Gray. [ 1913 Webster ] The heaving sods of Bunker Hill. E. Everett. [ 1913 Webster ] Frequent for breath his panting bosom heaves. Prior. [ 1913 Webster ] The heaving plain of ocean. Byron. [ 1913 Webster ] The Church of England had struggled and heaved at a reformation ever since Wyclif's days. Atterbury. [ 1913 Webster ]
|
Heaven | v. t. We are happy as the bird whose nest |
Heaven | n. [ OE. heven, hefen, heofen, AS. heofon; akin to OS. hevan, LG. heben, heven, Icel. hifinn; of uncertain origin, cf. D. hemel, G. himmel, Icel. himmin, Goth. himins; perh. akin to, or influenced by, the root of E. heave, or from a root signifying to cover, cf. Goth. gahamōn to put on, clothe one's self, G. hemd shirt, and perh. E. chemise. ] I never saw the heavens so dim by day. Shak. [ 1913 Webster ] When my eyes shall be turned to behold for the last time the sun in heaven. D. Webster. [ 1913 Webster ] Unto the God of love, high heaven's King. Spenser. [ 1913 Webster ] It is a knell New thoughts of God, new hopes of Heaven. Keble. [ 1913 Webster ] ☞ In this general sense heaven and its corresponding words in other languages have as various definite interpretations as there are phases of religious belief. [ 1913 Webster ] Her prayers, whom Heaven delights to hear. Shak. [ 1913 Webster ] The will O bed! bed! delicious bed! ☞ Heaven is very often used, esp. with participles, in forming compound words, most of which need no special explanation; as, heaven-appeasing, heaven-aspiring, heaven-begot, heaven-born, heaven-bred, heaven-conducted, heaven-descended, heaven-directed, heaven-exalted, heaven-given, heaven-guided, heaven-inflicted, heaven-inspired, heaven-instructed, heaven-kissing, heaven-loved, heaven-moving, heaven-protected, heaven-taught, heaven-warring, and the like. [ 1913 Webster ] |
Heavenize | v. t. To render like heaven or fit for heaven. [ R. ] Bp. Hall. [ 1913 Webster ] |
heavenliness | n. [ From Heavenly. ] The state or quality of being heavenly. Sir J. Davies. [ 1913 Webster ] |
Heavenly | a. [ AS. heofonic. ] As is the heavenly, such are they also that are heavenly. 1 Cor. xv. 48. [ 1913 Webster ] The love of heaven makes one heavenly. Sir P. Sidney. [ 1913 Webster ] |
Heavenly | adv. Out heavenly guided soul shall climb. Milton. [ 1913 Webster ] |
Heavenly-minded | a. Having the thoughts and affections placed on, or suitable for, heaven and heavenly objects; devout; godly; pious. Milner. -- |
天地 | [天 地] heaven and earth; the world #5,348 [Add to Longdo] |
举起 | [举 起 / 舉 起] heave; lift; uphold #8,238 [Add to Longdo] |
上天 | [上 天] Heaven; Providence; God; the day before; the sky above; to fly to the sky; to take off and fly into space; to die; to pass away #8,454 [Add to Longdo] |
乾坤 | [乾 坤] Heaven and earth; Yin and Yang; The Universe #15,313 [Add to Longdo] |
天府 | [天 府] Heavenly province (epithet of Sichuan, esp. area around Chengdu); land of plenty #24,604 [Add to Longdo] |
旻 | [旻] heaven #29,241 [Add to Longdo] |
天呀 | [天 呀] Heavens!; My goodness! #34,437 [Add to Longdo] |
唉声叹气 | [唉 声 叹 气 / 唉 聲 嘆 氣] heave deep sighs; sigh in despair #48,115 [Add to Longdo] |
天父 | [天 父] Heavenly Father #61,859 [Add to Longdo] |
天晓得 | [天 晓 得 / 天 曉 得] Heaven knows! #71,878 [Add to Longdo] |
Hau ruck! | Heave ho! [Add to Longdo] |
土(P);地 | [つち(P);つし(地), tsuchi (P); tsushi ( chi )] (n) (1) earth; soil; dirt; (2) the earth (historically, esp. as opposed to the heavens); the ground; the land; (3) (See 鳥の子紙) low-quality torinoko-gami (containing mud); (4) (also written as 犯土, 椎, 槌) (See 陰陽道) (period of) refraining from construction in the direction of the god of the earth (in On'youdou); (P) #252 [Add to Longdo] |
星 | [ほし, hoshi] (n) (1) star; any light-emitting (or reflecting) heavenly body (except for the sun and the moon); (2) suspect (police slang); (P) #574 [Add to Longdo] |
天 | [てん(P);あめ;あま, ten (P); ame ; ama] (n) (1) sky; (2) (てん only) heaven; (3) (てん only) { Buddh } svarga (heaven-like realm visited as a stage of death and rebirth); (4) (てん only) { Buddh } deva (divine being of Buddhism); (P) #1,066 [Add to Longdo] |
空 | [そら, sora] (n) sky; the heavens; (P) #1,345 [Add to Longdo] |
天体 | [てんたい, tentai] (n, adj-no) heavenly body; (P) #2,455 [Add to Longdo] |
まあ(P);ま | [maa (P); ma] (adv) (1) (when urging or consoling) just (e.g. "just wait here"); come now; now, now; (2) tolerably; passably; moderately; reasonably; fairly; rather; somewhat; (3) (when hesitating to express an opinion) well...; I think...; it would seem...; you might say...; Hmmm, I guess so...; (int) (4) (fem) oh!; oh dear!; oh, my!; wow!; goodness gracious!; good heavens!; (P) #4,219 [Add to Longdo] |
天国 | [てんごく, tengoku] (n, adj-no) paradise; heaven; Kingdom of Heaven; (P) #5,190 [Add to Longdo] |
天神 | [てんじん, tenjin] (n) (1) (also pronounced てんしん) heavenly god; heavenly gods; (2) spirit of Sugawara no Michizane; (3) (See 天満宮) Tenmangu shrine (dedicated to Michizane's spirit); (4) (col) (See 梅干し) pit of a dried plum; dried plum; (5) (abbr) (See 天神髷) tenjin hairstyle; (6) prostitute of the second-highest class (Edo period); (P) #5,853 [Add to Longdo] |
天津;天つ | [あまつ, amatsu] (adj-f) (arch) heavenly; imperial #7,219 [Add to Longdo] |
神明 | [しんめい, shinmei] (n) { Buddh } spirits of heaven and earth #10,407 [Add to Longdo] |