What do we got, Imlay? | | - เป็นอย่างงี้เราตายแน่ Battle Los Angeles (2011) |
We have courses in Nigeria, Imlay. Shit. How am I supposed to know, man? | | เราทำอะไรตอนอยู่ในกองทัพเรือ เหมือนพวกหมอ Battle Los Angeles (2011) |
Extraterrestrial? - Do you mean like from space? - No, Imlay. | | คุณพูดเล่นนะ ตามมาเก็บของแล้วไปได้ Battle Los Angeles (2011) |
Imlay, Harris, on me. Let's get this shit out of here. | | เข้าใจแล้ว ทุกคนเตรียมพร้อม ไปได้ Battle Los Angeles (2011) |
Imlay, drop a grenade in that pool. Let's move! | | ย้อนกลับมาด้วย Battle Los Angeles (2011) |
Imlay, get eyes up on that roof, all right? - Cover the roof! - Roof's clear, roof's clear! | | มันเห็นพวกเราจากที่ไหนกัน? Battle Los Angeles (2011) |
- Yes, staff sergeant. Imlay, you've got an HE grenade round? | | มันครอบคลุมทางเดิน มันทำให้เวลาเราช้าลง Battle Los Angeles (2011) |
Imlay, give me a sitrep. | | รายงานของคุณ Battle Los Angeles (2011) |
Secure this exit, Imlay! | | อิมเลย์, คุ้มกันรถคันนั้นซะ Battle Los Angeles (2011) |
Imlay, get me a defensive line on that vehicle! | | เร็วๆ Battle Los Angeles (2011) |
Imlay! Get your first team up on that garbage truck, move! | | ตามฉันมา Battle Los Angeles (2011) |
You damn straight, Imlay. We was kicking some ass out there. Could they have taken out the whole Air Force? | | นี้จะไม่เกิดขึ้น Battle Los Angeles (2011) |