- I rented "showgirls." - Oh, no, boggle. | | ฉันเช่าหนังเรื่องShowgirlsมาอีกรอบ โอ้ ไม่ เล่นเกมส์ต่อคำดีกว่า Gone with the Will (2009) |
I don't think I can sit through "showgirls" again. | | พี่คงดูมันอีกรอบไม่ไหวแน่ๆ Gone with the Will (2009) |
It's like "Casablanca" meets "Showgirls." | | มันเหมือนกับ "คาสซาบังก้า" พบ "โชว์เกลิร์" Dan de Fleurette (2009) |
Maybe I'll cap a waitress or a showgirl. We should start there. | | บางทีฉันน่าจะตีซี๊กับสาวเสริฟหรือนางโชวสักคนเป็นการเริ่มต้นนะ Percy Jackson & the Olympians: The Lightning Thief (2010) |
Is it a showgirl, some big-money high roller? | | น่าจะเป็นนางโชว์ หรือไม่ก็นักพนันมือเติบ? Heartbreak Hotel (2011) |
Did you think I was gonna pass up a road trip to the Boardwalk Empire, the east coast epicenter of dancing, gambling, showgirls, and sin? | | นี่คุณคิดว่าผมจะพลาด ทริปนี้ได้หรือ ไปบรอดวอล์ค เอ็มไพร์ ชายหาดฝั่งตะวันออก เต้นรำ การพนัน Heartbreak Hotel (2011) |
She's not living in "Showgirls". | | เขาไม่ได้อยู่ในเรื่องโชว์เกิร์ล Fae-nted Love (2012) |
There was bad blood back home, and Vera ran off two years ago with dreams of being a showgirl up here in the big city. | | เธอเป็นพวกนอกคอกค่ะ และวีราออกจากบ้านเมื่อ 2 ปีก่อน กับความฝันที่อยากจะเป็น นางโชว์ในเมืองนี้ค่ะ The Blue Butterfly (2012) |
"Sally said Vera had dreams of being a showgirl. | | "แซลลี่บอกว่าวีราใฝ่ฝัน อยากจะเป็นนางโชว์ The Blue Butterfly (2012) |
Um, well, we're going to the double feature of All About Eve and Showgirls at the revival house if you want to come with us. | | เอ่อใช่ เราจะไปดูหนังควบ เรื่อง All About Eve กับ Showgirls ที่ The Rivaval House จะมาด้วยกันมั้ยอ่ะ .. I Do (2013) |
♪ She was a showgirl | | #หล่อนเป็นนางโชว์# Guilty Pleasures (2013) |
Showgirl, showgirl, showgirl, showgirl. | | ทำสาว, สาว, ทำสาว, ทำสาว The Little Rascals Save the Day (2014) |