he's the head of personnel at stillwater security. | | เขาเป็นหัวหน้าแผนกบุคคลที่สติลวอเตอร์ ซิคิวริตี้ Morning Comes (2007) |
Mac, you know that nice urn by the front door, the one I got up in Stillwater? | | แม็ค เธอรู้มั้ยไหโกศใบงามตรงประตูหน้า ใบที่ฉันได้มาจากสติลวอเทอร์ Juno (2007) |
When this is over, why don't you come back to Stillwater with me, help me fix up the store? | | เมื่อไหร่มันจะจบ ทำไมลูกไม่กลับไปที่สติลวอเทอร์กับพ่อล่ะ ช่วยพ่อซ่อมร้าน Spider and the Fly (2010) |
At a truck stop in Stillwater. | | ที่พักรถบรรทุกใน สติลวอร์เธอร์ Your World to Take (2010) |
Stillwater! | | สติลวอเตอร์! Drive Angry (2011) |
Okay, Deacon's Tree, man. Stillwater Marsh! | | เอาล่ะต้นไม้ปลอม ๆ ของมนุษย์ สติลวอเตอร์มาร์ช! Drive Angry (2011) |
Have you ever heard of a Stillwater Marsh or a Deacon's Tree? | | คุณเคยได้ยินจาก เตอร์มาร์ชหรือต้นไม้ปลอมของ? Drive Angry (2011) |
Stillwater Marsh, yeah, I've heard of it, but it ain't in Texas. | | เตอร์มาร์ชใช่ผมเคยได้ยินมัน แต่มันไม่ได้อยู่ในเท็กซัส Drive Angry (2011) |
Stillwater is in Louisiana. | | สติลวอเตอร์ที่อยู่ในรัฐหลุยเซียนา Drive Angry (2011) |
Honey, Stillwater is a prison. | | สติลเป็นเรือนจำ Drive Angry (2011) |
Stillwater Marsh Penitentiary shut down ages ago. | | วัย สติ Penitentiary มาร์ชปิดที่ผ่านมา Drive Angry (2011) |
Stillwater Canyon, near Greenleaf. | | โคลวอเตอร์ แคนยอน ใกล้ๆ กรีนลิฟ Help Us Help You (2011) |