ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 離, -離- |
| [離, lí, ㄌㄧˊ] rare beast; strange; elegant Radical: 隹, Decomposition: ⿰ 离 [lí, ㄌㄧˊ] 隹 [zhuī, ㄓㄨㄟ] Etymology: [pictophonetic] bird Variants: 离, Rank: 5997 | | [离, lí, ㄌㄧˊ] rare beast; strange; elegant Radical: 禸, Decomposition: ⿱ ⿱ 亠 [tóu, ㄊㄡˊ] 凶 [xiōng, ㄒㄩㄥ] 禸 [róu, ㄖㄡˊ] Etymology: [pictographic] An animal standing straight; 亠 is the head Variants: 離, Rank: 418 | | [籬, lí, ㄌㄧˊ] bamboo fence; fence, hedge Radical: ⺮, Decomposition: ⿱ ⺮ [zhú, ㄓㄨˊ] 離 [lí, ㄌㄧˊ] Etymology: [pictophonetic] bamboo Variants: 篱, Rank: 9441 | | [蘺, lí, ㄌㄧˊ] red algae; Gracilaria verrucosa Radical: 艹, Decomposition: ⿱ 艹 [cǎo, ㄘㄠˇ] 離 [lí, ㄌㄧˊ] Etymology: [pictophonetic] plant Variants: 蓠 |
|
| 離 | [離] Meaning: detach; separation; disjoin; digress On-yomi: リ, ri Kun-yomi: はな.れる, はな.す, hana.reru, hana.su Radical: 隹, Decomposition: ⿰ 离 隹 Rank: 555 |
| 离 | [lí, ㄌㄧˊ, 离 / 離] to leave; to depart; to go away; from #1,272 [Add to Longdo] | 离开 | [lí kāi, ㄌㄧˊ ㄎㄞ, 离 开 / 離 開] to depart; to leave #915 [Add to Longdo] | 距离 | [jù lí, ㄐㄩˋ ㄌㄧˊ, 距 离 / 距 離] distance; to be apart #1,571 [Add to Longdo] | 分离 | [fēn lí, ㄈㄣ ㄌㄧˊ, 分 离 / 分 離] to separate #3,279 [Add to Longdo] | 离婚 | [lí hūn, ㄌㄧˊ ㄏㄨㄣ, 离 婚 / 離 婚] to divorce; to be divorced from (one's wife or husband) #3,984 [Add to Longdo] | 脱离 | [tuō lí, ㄊㄨㄛ ㄌㄧˊ, 脱 离 / 脫 離] separate; break away #4,605 [Add to Longdo] | 远离 | [yuǎn lí, ㄩㄢˇ ㄌㄧˊ, 远 离 / 遠 離] removed from #5,301 [Add to Longdo] | 离子 | [lí zǐ, ㄌㄧˊ ㄗˇ, 离 子 / 離 子] ion #5,330 [Add to Longdo] | 离去 | [lí qù, ㄌㄧˊ ㄑㄩˋ, 离 去 / 離 去] to leave; to exit #6,079 [Add to Longdo] | 离不开 | [lí bu kāi, ㄌㄧˊ ㄅㄨ˙ ㄎㄞ, 离 不 开 / 離 不 開] inseparable; inevitably linked to #6,853 [Add to Longdo] | 隔离 | [gé lí, ㄍㄜˊ ㄌㄧˊ, 隔 离 / 隔 離] to separate; to isolate #6,962 [Add to Longdo] | 撤离 | [chè lí, ㄔㄜˋ ㄌㄧˊ, 撤 离 / 撤 離] withdraw from; evacuate #8,359 [Add to Longdo] | 游离 | [yóu lí, ㄧㄡˊ ㄌㄧˊ, 游 离 / 遊 離] to disassociate; to drift away; to leave (a collective); free (component) #11,296 [Add to Longdo] | 剥离 | [bō lí, ㄅㄛ ㄌㄧˊ, 剥 离 / 剝 離] (of tissue, skin, covering etc) come off; peel off; be stripped #12,425 [Add to Longdo] | 偏离 | [piān lí, ㄆㄧㄢ ㄌㄧˊ, 偏 离 / 偏 離] deviate; diverge; wander #13,141 [Add to Longdo] | 离别 | [lí bié, ㄌㄧˊ ㄅㄧㄝˊ, 离 别 / 離 別] to leave (on a long journey); to part from sb #13,521 [Add to Longdo] | 离职 | [lí zhí, ㄌㄧˊ ㄓˊ, 离 职 / 離 職] retire; leave office; quit a job #13,668 [Add to Longdo] | 背离 | [bèi lí, ㄅㄟˋ ㄌㄧˊ, 背 离 / 背 離] deviate from; depart from #14,590 [Add to Longdo] | 离心 | [lí xīn, ㄌㄧˊ ㄒㄧㄣ, 离 心 / 離 心] centrifugal (force) #15,360 [Add to Longdo] | 离奇 | [lí qí, ㄌㄧˊ ㄑㄧˊ, 离 奇 / 離 奇] odd #16,786 [Add to Longdo] | 离谱 | [lí pǔ, ㄌㄧˊ ㄆㄨˇ, 离 谱 / 離 譜] excessive; beyond reasonable limits; irregular #17,410 [Add to Longdo] | 迷离 | [mí lí, ㄇㄧˊ ㄌㄧˊ, 迷 离 / 迷 離] blurred; hard to make out distinctly #21,635 [Add to Longdo] | 离休 | [lí xiū, ㄌㄧˊ ㄒㄧㄡ, 离 休 / 離 休] to retire; to leave work and rest (euphemism for compulsory retirement of old cadres) #21,693 [Add to Longdo] | 离任 | [lí rèn, ㄌㄧˊ ㄖㄣˋ, 离 任 / 離 任] to leave office; to leave one's post #22,539 [Add to Longdo] | 离异 | [lí yì, ㄌㄧˊ ㄧˋ, 离 异 / 離 異] divorce #23,803 [Add to Longdo] | 离散 | [lí sàn, ㄌㄧˊ ㄙㄢˋ, 离 散 / 離 散] discrete; scatter; disperse #24,100 [Add to Longdo] | 别离 | [bié lí, ㄅㄧㄝˊ ㄌㄧˊ, 别 离 / 別 離] take leave of; leave #24,763 [Add to Longdo] | 离队 | [lí duì, ㄌㄧˊ ㄉㄨㄟˋ, 离 队 / 離 隊] leave one's post #28,662 [Add to Longdo] | 支离破碎 | [zhī lí pò suì, ㄓ ㄌㄧˊ ㄆㄛˋ ㄙㄨㄟˋ, 支 离 破 碎 / 支 離 破 碎] scattered and smashed (成语 saw) #30,950 [Add to Longdo] | 离合器 | [lí hé qì, ㄌㄧˊ ㄏㄜˊ ㄑㄧˋ, 离 合 器 / 離 合 器] clutch #31,622 [Add to Longdo] | 离心机 | [lí xīn jī, ㄌㄧˊ ㄒㄧㄣ ㄐㄧ, 离 心 机 / 離 心 機] centrifuge #33,792 [Add to Longdo] | 离合 | [lí hé, ㄌㄧˊ ㄏㄜˊ, 离 合 / 離 合] clutch (in car gearbox) #34,103 [Add to Longdo] | 等离子体 | [děng lí zǐ tǐ, ㄉㄥˇ ㄌㄧˊ ㄗˇ ㄊㄧˇ, 等 离 子 体 / 等 離 子 體] plasma (phys.) #34,287 [Add to Longdo] | 悲欢离合 | [bēi huān lí hé, ㄅㄟ ㄏㄨㄢ ㄌㄧˊ ㄏㄜˊ, 悲 欢 离 合 / 悲 歡 離 合] joys and sorrows; partings and reunions; the vicissitudes of life #34,483 [Add to Longdo] | 形影不离 | [xíng yǐng bù lí, ㄒㄧㄥˊ ㄧㄥˇ ㄅㄨˋ ㄌㄧˊ, 形 影 不 离 / 形 影 不 離] inseparable (as form and shadow) #34,621 [Add to Longdo] | 电离 | [diàn lí, ㄉㄧㄢˋ ㄌㄧˊ, 电 离 / 電 離] ion; ionized (e.g. gas) #36,068 [Add to Longdo] | 负离子 | [fù lí zǐ, ㄈㄨˋ ㄌㄧˊ ㄗˇ, 负 离 子 / 負 離 子] negative ion (phys.) #36,937 [Add to Longdo] | 阳离子 | [yáng lí zǐ, ㄧㄤˊ ㄌㄧˊ ㄗˇ, 阳 离 子 / 陽 離 子] cation (chem.); positive ion #38,953 [Add to Longdo] | 短距离 | [duǎn jù lí, ㄉㄨㄢˇ ㄐㄩˋ ㄌㄧˊ, 短 距 离 / 短 距 離] short distance; a stone's throw away #39,180 [Add to Longdo] | 阴离子 | [yīn lí zǐ, ㄧㄣ ㄌㄧˊ ㄗˇ, 阴 离 子 / 陰 離 子] negative ion #42,704 [Add to Longdo] | 背井离乡 | [bèi jǐng lí xiāng, ㄅㄟˋ ㄐㄧㄥˇ ㄌㄧˊ ㄒㄧㄤ, 背 井 离 乡 / 背 井 離 鄉] to leave one's native place, esp. against one's will (成语 saw) #44,280 [Add to Longdo] | 流离失所 | [liú lí shī suǒ, ㄌㄧㄡˊ ㄌㄧˊ ㄕ ㄙㄨㄛˇ, 流 离 失 所 / 流 離 失 所] destitute and homeless (成语 saw); forced from one's home and wandering about; displaced #44,408 [Add to Longdo] | 挑拨离间 | [tiǎo bō lí jiàn, ㄊㄧㄠˇ ㄅㄛ ㄌㄧˊ ㄐㄧㄢˋ, 挑 拨 离 间 / 挑 撥 離 間] to sow dissension (成语 saw); to drive a wedge between #44,883 [Add to Longdo] | 流离 | [liú lí, ㄌㄧㄡˊ ㄌㄧˊ, 流 离 / 流 離] homeless and miserable; forced to leave home and wander from place to place; to live as a refugee #46,709 [Add to Longdo] | 颠沛流离 | [diān pèi liú lí, ㄉㄧㄢ ㄆㄟˋ ㄌㄧㄡˊ ㄌㄧˊ, 颠 沛 流 离 / 顛 沛 流 離] homeless and miserable (成语 saw); to wander about in a desperate plight; to drift #49,912 [Add to Longdo] | 光怪陆离 | [guāng guài lù lí, ㄍㄨㄤ ㄍㄨㄞˋ ㄌㄨˋ ㄌㄧˊ, 光 怪 陆 离 / 光 怪 陸 離] monstrous and multicolored; grotesque and variegated #54,008 [Add to Longdo] | 种族隔离 | [zhǒng zú gé lí, ㄓㄨㄥˇ ㄗㄨˊ ㄍㄜˊ ㄌㄧˊ, 种 族 隔 离 / 種 族 隔 離] apartheid #54,421 [Add to Longdo] | 离弃 | [lí qì, ㄌㄧˊ ㄑㄧˋ, 离 弃 / 離 棄] abandon #56,144 [Add to Longdo] | 离岛 | [lí dǎo, ㄌㄧˊ ㄉㄠˇ, 离 岛 / 離 島] outlying islands #56,684 [Add to Longdo] | 离心力 | [lí xīn lì, ㄌㄧˊ ㄒㄧㄣ ㄌㄧˋ, 离 心 力 / 離 心 力] centrifugal force #57,112 [Add to Longdo] |
| 距離 | [きょり, kyori] (n) ระยะทาง | 離婚 | [りこん, rikon] (vt) หย่าร้าง | 離陸 | [りりく, ririku] (vt) บินขึ้น, See also: take-off |
| 離宮 | [りきゅう, rikyuu] บ้านพักตากอากาศ | 引き離す | [ひきはなす, hikihanasu] (n) ตัด ปล่อย ทำให้หลุดจากกัน |
| 離れる | [ばなれる, banareru] TH: (อายุ)ห่างกัน | 切り離す | [きりはなす, kirihanasu] TH: แยกห่างจากกัน EN: to detach | 離す | [はなす, hanasu] TH: แยกออก EN: to part | 離す | [はなす, hanasu] TH: จับแยก EN: separate |
| 離 | [り, ri] (n) li (one of the trigrams of the I Ching #7,814 [Add to Longdo] | 距離 | [きょり, kyori] (n) distance; range; (P) #1,391 [Add to Longdo] | 分離 | [ぶんり, bunri] (n, vs) separation; partition; detachment; segregation; isolation; decollation; (P) #1,956 [Add to Longdo] | 離れ | [ばなれ;はなれ, banare ; hanare] (suf) (1) (ばなれ only) separation from; loss of interest in; independence of; distancing (of oneself) from; disillusionment with; alienation from (something); (pref) (2) (はなれ only) (See 離れ座敷) detached (dwelling, room) #2,252 [Add to Longdo] | 離脱 | [りだつ, ridatsu] (n, vs) withdrawal; secession; separation; breakaway; (P) #4,256 [Add to Longdo] | 離婚 | [りこん, rikon] (n, vs) divorce; (P) #4,444 [Add to Longdo] | 長距離 | [ちょうきょり, choukyori] (n, adj-no) long distance; long haul; (P) #6,781 [Add to Longdo] | 離陸 | [りりく, ririku] (n, vs) takeoff; (P) #10,783 [Add to Longdo] | 短距離 | [たんきょり, tankyori] (n) short distance; short range; short-haul; (P) #11,495 [Add to Longdo] | 離れる | [はなれる, hanareru] (v1, vi) to be separated from; to leave; to go away; to be a long way off; (P) #11,834 [Add to Longdo] | 離党 | [りとう, ritou] (n, vs) secession from a political party; (P) #12,774 [Add to Longdo] | 離島 | [りとう, ritou] (n) (1) isolated island; outlying island; (n, vs) (2) leaving an island; (P) #13,311 [Add to Longdo] | 隔離 | [かくり, kakuri] (n, vs, adj-no) isolation; segregation; separation; quarantine; (P) #14,210 [Add to Longdo] | 遠距離 | [えんきょり, enkyori] (n, adj-no) long distance; tele-; (P) #15,244 [Add to Longdo] | 中距離 | [ちゅうきょり, chuukyori] (n) middle-distance (races) #16,394 [Add to Longdo] | 近距離 | [きんきょり, kinkyori] (n) short distance; (P) #17,759 [Add to Longdo] | 離散 | [りさん, risan] (n, vs) (1) dispersal; scattering; (adj-no) (2) discrete; (P) #18,275 [Add to Longdo] | 離反 | [りはん, rihan] (n, vs) estrangement; alienation; disaffection; (P) #18,295 [Add to Longdo] | つかず離れず;付かず離れず;即かず離れず | [つかずはなれず, tsukazuhanarezu] (exp, adv) maintaining a reasonable distance; neutral position; indecision [Add to Longdo] | つかず離れずの態度;付かず離れずの態度;即かず離れずの態度 | [つかずはなれずのたいど, tsukazuhanarezunotaido] (n) neutral attitude [Add to Longdo] | ウィルス隔離 | [ウィルスかくり, uirusu kakuri] (n) { comp } virus removal; virus sweep [Add to Longdo] | グループ分離キャラクタ | [グループぶんりキャラクタ, guru-pu bunri kyarakuta] (n) { comp } group separator; GS [Add to Longdo] | チャネル間分離 | [チャネルかんぶんり, chaneru kanbunri] (n) { comp } interchannel isolation [Add to Longdo] | ファイル分離キャラクタ | [ファイルぶんりキャラクタ, fairu bunri kyarakuta] (n) { comp } file separator; FS [Add to Longdo] | フィールド分離文字 | [フィールドぶんりもじ, fi-rudo bunrimoji] (n) { comp } field-separator character [Add to Longdo] | ユニット分離キャラクタ | [ユニットぶんりキャラクタ, yunitto bunri kyarakuta] (n) { comp } unit separator; US [Add to Longdo] | レコード分離キャラクタ | [レコードぶんりキャラクタ, reko-do bunri kyarakuta] (n) record separator; RS [Add to Longdo] | 愛別離苦 | [あいべつりく, aibetsuriku] (n) { Buddh } the pain of separation from loved ones [Add to Longdo] | 一家離散 | [いっかりさん, ikkarisan] (n, vs) the breakup (dispersal) of a family [Add to Longdo] | 引き離す(P);引離す(io)(P);引きはなす | [ひきはなす, hikihanasu] (v5s, vt) to pull apart; to separate; (P) [Add to Longdo] | 引数分離子 | [ひきすうぶんりし, hikisuubunrishi] (n) { comp } parameter separator [Add to Longdo] | 厭離 | [おんり, onri] (n) Buddhism depart from (in disdain) [Add to Longdo] | 厭離穢土 | [えんりえど;おんりえど, enriedo ; onriedo] (n) abhorrence of (living in) this impure world [Add to Longdo] | 遠く離れて | [とおくはなれて, tookuhanarete] (n) at a long distance [Add to Longdo] | 遠距離分解能 | [えんきょりぶんかいのう, enkyoribunkainou] (n) far surface resolution [Add to Longdo] | 遠距離恋愛 | [えんきょりれんあい, enkyoriren'ai] (n) long distance relationship [Add to Longdo] | 遠心分離 | [えんしんぶんり, enshinbunri] (n, vs) centrifugation; centrifuge [Add to Longdo] | 遠心分離機 | [えんしんぶんりき, enshinbunriki] (n) centrifuge; centrifugal machine [Add to Longdo] | 遠心分離法 | [えんしんぶんりほう, enshinbunrihou] (n) centrifugal separation method; centrifuge process; centrifugation method [Add to Longdo] | 遠離 | [えんり;おんり, enri ; onri] (n, vs) (1) { Buddh } separation by a great distance; (2) (おんり only) detachment [Add to Longdo] | 可聴距離 | [かちょうきょり, kachoukyori] (n) audible distance [Add to Longdo] | 会者定離 | [えしゃじょうり, eshajouri] (exp) those who meet must part (suggesting the transient nature of this life); we meet only to part [Add to Longdo] | 解離 | [かいり, kairi] (n, vs) dissociation [Add to Longdo] | 解離性障害 | [かいりせいしょうがい, kairiseishougai] (n) dissociative disorder [Add to Longdo] | 解離性同一性障害 | [かいりせいどういつせいしょうがい, kairiseidouitsuseishougai] (n) dissociative identity disorder [Add to Longdo] | 解離定数 | [かいりていすう, kairiteisuu] (n) dissociation constant [Add to Longdo] | 解離熱 | [かいりねつ, kairinetsu] (n) heat of dissociation [Add to Longdo] | 角距離 | [かくきょり, kakukyori] (n) angular distance [Add to Longdo] | 隔離説 | [かくりせつ, kakurisetsu] (n) isolation theory [Add to Longdo] | 隔離病舎 | [かくりびょうしゃ, kakuribyousha] (n) isolation ward [Add to Longdo] |
| | Well, folks, this remarkable young man is going to perform for you some spectacular and amazing feats of daring in water that is over 6' deep. | [JP] さあ この若者にご注目 あっと驚く離れ業だよ The Graduate (1967) | I love you. But I must leave you for this very reason. | [CN] 我愛你 但是我必須離開你了 Madame Bovary (1969) | Listen up! Town is under quarantine. We have you all under martial law. | [JP] 街は隔離されている The Crazies (1973) | Please. "Intellectuals tend to be subjective and individualistic... | [CN] 有些人在關鍵的時候會脫離革命 The Chairman (1969) | Forever their dear native shores. | [CN] 永遠離開他們親愛的故鄉海岸 Shine, Shine, My Star (1970) | But you won't leave me, will you? | [CN] 你不會離開我的,是不是? Madame Bovary (1969) | I am playing against that gentleman, who is not the kind that leaves the field. | [CN] 看著就好了 你要在我這邊 醫生先生,我的對家 可不是那種會輕易離席的人 Madame Bovary (1969) | And two weeks ago, the old man up and left the tribe. | [CN] 兩週前這老頭起身,離開部落 And two weeks ago, the old man up and left the tribe. Mackenna's Gold (1969) | You're not leaving. You can't leave in the thick of it. | [CN] 你不准走 不能離開這兒 Madame Bovary (1969) | Just me I needed I had to escape from the city. | [CN] 你需要我嗎 離開那個城市的時候 離開 The Sisters (1969) | I want to leave! He should understand! I won't spend my best years in this hole. | [CN] 我想離開這兒 可他就是不明白 Madame Bovary (1969) | It will haunt you night and day! | [JP] 昼も夜も頭から離れす― Be My Valentine, Charlie Brown (1975) | We'r e still married. lf she wants a divorce, we have to discuss it. | [JP] 離婚の話し合いだ Turkish Delight (1973) | I can't tell anyone. What are we gonna do? Let's run away. | [JP] 逃げましょう ここから離れるの Four Flies on Grey Velvet (1971) | Three young handsome pages were leaving | [CN] 三位英俊的見習騎士正要離開 Shine, Shine, My Star (1970) | He comes back, starts screwing again, gets up to leave again. | [JP] 戻ってヤる また離れる 女房はキレる "何なの?" Chinatown (1974) | We got a team workin' on it. | [JP] チームで対処していると ウイルスの隔離が うまくいかなかったときには The Crazies (1973) | Now I have to go. They're leaving already. | [CN] 現在我必須走了,他們要離開了 Meu Pé de Laranja Lima (1982) | Okay. It's a quarantine. There's a virus loose in the area. | [JP] 街は隔離された ウイルスのせいだ The Crazies (1973) | So you think you'll live independently. | [CN] 離開2個人,自立 Eros + Massacre (1969) | Li, Li | [CN] 你千萬不要離開我 Biu choa kam (1987) | Get away! | [JP] 離れて! Chinatown (1974) | - This gun stays. | [JP] - 銃は離さねぇ Rough Night in Jericho (1967) | You must never leave me, or I'll be the unhappiest woman in the world. | [CN] 也只有你能讓我開心 永遠別離開我 否則我就成世上最不幸的怨婦了 Madame Bovary (1969) | Please do not leave your car unattended. | [JP] 車から離れないでください The Graduate (1967) | - The town is sealed off. | [JP] 街は隔離されている The Crazies (1973) | But Noe can leave this home with ease. | [CN] 但是這樣野枝你可以平靜的離開這裏 Eros + Massacre (1969) | I can not I can not leave you, leaving to live the old life. | [CN] 就算隔了距離這麼遠 也沒用 The Sisters (1969) | When I left Tokyo, I repeatedly asked this question to myself. | [CN] 離開東京的時候我對自己說了很多次 Eros + Massacre (1969) | He's getting out of China. | [CN] 他要離開中國 The Chairman (1969) | Oh, for Christ sake. We'll probably have the gear installed by tomorrow. We can get you out of here by tomorrow night. | [JP] 明日の夜ここを離れる The Crazies (1973) | "The division of churches separated us from Europe. | [JP] "ヨーロッパから引き離して しまったのです" The Mirror (1975) | - Good. Stay with him. I want you to stay with him always. | [JP] よかった 彼の傍を離れるなよ Soylent Green (1973) | Let go! | [JP] 離せってば! Rough Night in Jericho (1967) | Mr. Yelburton will be busy for some time. | [JP] 今は手が離せません Chinatown (1974) | If they can't hold that perimeter, we're lookin' at the possibility of Trixie spreading across the entire country. | [JP] もし隔離に失敗したら 国全体に広がるんだ The Crazies (1973) | One day you'll be grateful. I left alone. | [CN] 有一天你會很感激我的離開 Madame Bovary (1969) | Make no mistake! Move! We're rescuing the wounded! | [CN] 你離開一點,走 Eros + Massacre (1969) | Tsuji rescued and nurtured his wife with love, but this love consumed him and, like a bird, it yearned to stretch its wings. | [CN] 遷井養了一隻鳥 但這隻鳥離開了他遠走高飛了 Eros + Massacre (1969) | I suggest... you get out of the way of the windows. | [JP] 言っただろ... 窓から離れて Straw Dogs (1971) | The crazies in here are detained, but they might not be infected. Keep them somewhere else. | [JP] 感染者を探して 別の場所へ隔離する The Crazies (1973) | Darling, Anastasia must go. | [CN] 乾淨意味著什麼 親愛的,阿娜塔西亞必須得離開 Madame Bovary (1969) | There's no use asking me to leave Osugi, I'm madly in love. | [CN] 和大杉離開的話是沒用的 Eros + Massacre (1969) | of truth, of the significance of his own acts, which were too far opposed to truth and goodness, too remote from everything human for him to be able to grasp their significance. | [JP] ついに理解でき なか っ た なぜな ら 彼 の行 為は あ ま り に も真理に反 し 一切の 人 間性か ら かけ離れ て いたか ら であ る War and Peace, Part III: The Year 1812 (1967) | I can't take you away from your parents... though I wish I could. | [CN] 我不能帶你離開你的父母 雖然我很想這麼做 Meu Pé de Laranja Lima (1982) | - Probably the distance. | [JP] - 長距離だからだろ Live for Life (1967) | You can back way off the gas pedal and maintain the same speed. | [JP] "アクセルペダルから足を離していても 同じスピードを得られる" Grand Prix (1966) | Less than two hours from here. | [CN] 距離這裡不到兩個小時 Less than two hours from here. Mackenna's Gold (1969) | Sure, for dad. But I don't want to leave Bangu. | [CN] 我很為爸爸高興,但我不想離開班古 Meu Pé de Laranja Lima (1982) | I made it. I ran away. | [CN] 但是我離開了 我逃了 The Sisters (1969) |
| ウィルス隔離 | [ウィルスかくり, uirusu kakuri] virus removal, virus sweep [Add to Longdo] | グループ分離キャラクタ | [グループぶんりキャラクタ, guru-pu bunri kyarakuta] group separator (GS) [Add to Longdo] | チャネル間分離 | [チャネルかんぶんり, chaneru kanbunri] interchannel isolation [Add to Longdo] | ファイル分離キャラクタ | [ファイルぶんりキャラクタ, fairu bunri kyarakuta] file separator (FS) [Add to Longdo] | フィールド分離文字 | [フィールドぶんりもじ, fi-rudo bunrimoji] field-separator character [Add to Longdo] | ユニット分離キャラクタ | [ユニットぶんりキャラクタ, yunitto bunri kyarakuta] unit separator (US) [Add to Longdo] | 引数分離子 | [ひきすうぶんりし, hikisuubunrishi] parameter separator [Add to Longdo] | 隔離 | [かくり, kakuri] isolation (vs), segregation, separation [Add to Longdo] | 使用距離 | [しようきょり, shiyoukyori] usable distance (of a fiber) [Add to Longdo] | 切り離す | [きりはなす, kirihanasu] to isolate, to sever, to detach, to decapitate [Add to Longdo] | 長距離キャリア | [ちょうきょりキャリア, choukyori kyaria] long distance carrier [Add to Longdo] | 長距離会社 | [ちょうきょりがいしゃ, choukyorigaisha] long distance company [Add to Longdo] | 長距離電話会社 | [ちょうきょりでんわがいしゃ, choukyoridenwagaisha] long distance telephone company [Add to Longdo] | 長距離電話事業 | [ちょうりょきでんわじぎょう, chouryokidenwajigyou] long distance telephone company [Add to Longdo] | 分離 | [ぶんり, bunri] separation (vs), decollation [Add to Longdo] | 分離記号 | [ぶんりきごう, bunrikigou] separator [Add to Longdo] | 分離子 | [ぶんりし, bunrishi] separator [Add to Longdo] | 分離子文字 | [ぶんりしもじ, bunrishimoji] separator character [Add to Longdo] | 分離符 | [ぶんりふ, bunrifu] separator [Add to Longdo] | 離す | [はなす, hanasu] to release [Add to Longdo] | 離散コサイン変換 | [りさんコサインへんかん, risan kosain henkan] DCT, Discrete Cosine Transform [Add to Longdo] | 離散フーリエ変換 | [りさんフーリエへんかん, risan fu-rie henkan] Discrete Fourier Transform, DFT [Add to Longdo] | 離散的 | [りさんてき, risanteki] discrete [Add to Longdo] | 離散的データ | [りさんてきデータ, risanteki de-ta] discrete data [Add to Longdo] | 離散的表現 | [りさんてきひょうげん, risantekihyougen] discrete representation [Add to Longdo] |
| 中距離競走 | [ちゅうきょりきょうそう, chuukyorikyousou] Mittelstreckenlauf [Add to Longdo] | 分離 | [ぶんり, bunri] Trennung, Teilung, Isolierung [Add to Longdo] | 切り離す | [きりはなす, kirihanasu] abschneiden, abtrennen [Add to Longdo] | 短距離 | [たんきょり, tankyori] kurze_Strecke, kurze_Entfernung [Add to Longdo] | 距離 | [きょり, kyori] Entfernung, Distanz, Abstand [Add to Longdo] | 近距離 | [きんきょり, kinkyori] kurze_Strecke, kurze_Entfernung [Add to Longdo] | 遠距離 | [えんきょり, enkyori] grosse_Entfernung, weite_Entfernung [Add to Longdo] | 長距離 | [ちょうきょり, choukyori] grosse_Entfernung, weite_Entfernung [Add to Longdo] | 隔離 | [かくり, kakuri] Isolierung [Add to Longdo] | 離す | [はなす, hanasu] trennen, entfernen [Add to Longdo] | 離れる | [はなれる, hanareru] sich_trennen [Add to Longdo] | 離反 | [りはん, rihan] Entfremdung, Abtruennigkeit, Aufstand [Add to Longdo] | 離婚 | [りこん, rikon] Scheidung, Ehescheidung [Add to Longdo] | 離婚訴訟 | [りこんそしょう, rikonsoshou] Scheidungsprozess [Add to Longdo] | 離礁 | [りしょう, rishou] (wieder) flott_werden [Add to Longdo] | 離脱 | [りだつ, ridatsu] Austritt (aus einer Organisation) [Add to Longdo] | 離陸 | [りりく, ririku] das_Starten, das_Abheben, Abflug [Add to Longdo] |
|
add this word
You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |