Search result for

*麥*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -麥-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, mài, ㄇㄞˋ] wheat, barley, oats
Radical: , Decomposition:   來 [lái, ㄌㄞˊ]  夂 [zhǐ, ㄓˇ]
Etymology: [ideographic] Grains 來 ready to be harvested 夂; compare 麦
Variants: , Rank: 6665
[, miàn, ㄇㄧㄢˋ] face; surface, side; plane, dimension
Radical: , Decomposition:   麥 [mài, ㄇㄞˋ]  面 [miàn, ㄇㄧㄢˋ]
Etymology: [pictophonetic] face
Variants: , Rank: 9704
[, mài, ㄇㄞˋ] wheat, barley, oats
Radical: , Decomposition:     夂 [zhǐ, ㄓˇ]
Etymology: [ideographic] Simplified form of 麦; grains 來 ready to be harvested 夂
Variants: , Rank: 1171
[, fū, ㄈㄨ] bran
Radical: , Decomposition:   麥 [mài, ㄇㄞˋ]  夫 [, ㄈㄨ]
Etymology: [pictophonetic] wheat
Variants: , Rank: 9703
[, qū, ㄑㄩ] yeast; to leaven; surname
Radical: , Decomposition:   麥 [mài, ㄇㄞˋ]  匊 [, ㄐㄩ]
Etymology: [pictophonetic] wheat
Rank: 6204
[, mà, ㄇㄚˋ] mark
Radical: , Decomposition:   口 [kǒu, ㄎㄡˇ]  麥 [mài, ㄇㄞˋ]
Etymology: [pictophonetic] mouth
Variants:
[, qū, ㄑㄩ] yeast, leaven
Radical: , Decomposition:   麥 [mài, ㄇㄞˋ]  曲 [, ㄑㄩ]
Etymology: [pictophonetic] wheat
Rank: 7750

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: wheat
On-yomi: バク, baku
Kun-yomi: むぎ, mugi
Radical: , Decomposition:     
Variants:
[] Meaning: barley; wheat
On-yomi: バク, baku
Kun-yomi: むぎ, mugi
Radical: , Decomposition:     
Variants: , Rank: 1615
[] Meaning: malt; yeast
On-yomi: キク, kiku
Kun-yomi: こうじ, kouji
Radical:
Variants: , Rank: 1988
[] Meaning: noodles; wheat flour
On-yomi: メン, ベン, men, ben
Kun-yomi: むぎこ, mugiko
Radical: , Decomposition:     
Variants: , , Rank: 2331
[] Meaning: sticky rice ball
On-yomi: ホウ, hou
Kun-yomi: こなもち, konamochi
Radical:
[] Meaning:
On-yomi: ショウ, shou
Kun-yomi: むぎこがし, mugikogashi
Radical:
[] Meaning:
On-yomi: フ, fu
Kun-yomi: ふすま, fusuma
Radical:
Variants: ,
[] Meaning: porridge
On-yomi: キョ, コ, kyo, ko
Kun-yomi: むぎがゆ, mugigayu
Radical:
[] Meaning: yeast; leaven
On-yomi: キク, kiku
Kun-yomi: こうじ, kouji
Radical:
[] Meaning: barley
On-yomi: ボウ, ム, bou, mu
Radical:
[] Meaning:
On-yomi: ライ, リョク, リキ, リ, rai, ryoku, riki, ri
Kun-yomi: こむぎ, むぎ, komugi, mugi
Radical:
[] Meaning: yeast; leaven; surname
On-yomi: キク, kiku
Kun-yomi: こうじ, kouji
Radical:
Variants:
[] Meaning: flour; dough; noodles
On-yomi: メン, ベン, men, ben
Kun-yomi: むぎこ, mugiko
Radical: , Decomposition:     
Variants: ,
[𪎌] Meaning:
Radical:
[] Meaning: light wheat-gluten bread
On-yomi: フ, fu
Kun-yomi: ふすま, fusuma
Radical:
Variants: ,
[] Meaning: light wheat-gluten bread
On-yomi: フ, fu
Kun-yomi: ふすま, fusuma
Radical: , Decomposition:     
Variants: ,
[] Meaning: noodles; wheat flour
On-yomi: メン, ベン, men, ben
Kun-yomi: むぎこ, mugiko
Radical: , Decomposition:     
Variants: ,

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[mài, ㄇㄞˋ, / ] wheat; barley; oats; surname Mai; transliteration of Mac- #3,883 [Add to Longdo]
小麦[xiǎo mài, ㄒㄧㄠˇ ㄇㄞˋ,   /  ] wheat #5,821 [Add to Longdo]
麦当劳[Mài dāng láo, ㄇㄞˋ ㄉㄤ ㄌㄠˊ,    /   ] MacDonald or McDonald (name); McDonald’s (fast food company) #8,326 [Add to Longdo]
丹麦[Dān mài, ㄉㄢ ㄇㄞˋ,   /  ] Denmark #9,234 [Add to Longdo]
麦克风[mài kè fēng, ㄇㄞˋ ㄎㄜˋ ㄈㄥ,    /   ] microphone (loan word) #18,972 [Add to Longdo]
大麦[dà mài, ㄉㄚˋ ㄇㄞˋ,   /  ] barley #18,979 [Add to Longdo]
燕麦[yàn mài, ㄧㄢˋ ㄇㄞˋ,   /  ] oat #23,640 [Add to Longdo]
喀麦隆[Kā mài lóng, ㄎㄚ ㄇㄞˋ ㄌㄨㄥˊ,    /   ] Cameroon #24,067 [Add to Longdo]
麦子[mài zi, ㄇㄞˋ ㄗ˙,   /  ] wheat #24,466 [Add to Longdo]
麦片[mài piàn, ㄇㄞˋ ㄆㄧㄢˋ,   /  ] oatmeal; rolled oats #29,436 [Add to Longdo]
麦芽[mài yá, ㄇㄞˋ ㄧㄚˊ,   /  ] malt #32,502 [Add to Longdo]
麦克[mài kè, ㄇㄞˋ ㄎㄜˋ,   /  ] Mike (a person's name) #34,753 [Add to Longdo]
麦德龙[Mài dé lóng, ㄇㄞˋ ㄉㄜˊ ㄌㄨㄥˊ,    /   ] Metro supermarket chain (originally German) #35,635 [Add to Longdo]
荞麦[qiáo mài, ㄑㄧㄠˊ ㄇㄞˋ,   /  ] buckwheat #36,852 [Add to Longdo]
麦克阿瑟[Mài kè ā sè, ㄇㄞˋ ㄎㄜˋ ㄚ ㄙㄜˋ,     /    ] General Douglas Macarthur (1880-1964), US commander in chief during WW2 and in Korea; sacked in 1951 by President Truman for exceeding orders in the Korean war #38,450 [Add to Longdo]
麦加[Mài jiā, ㄇㄞˋ ㄐㄧㄚ,   /  ] Mecca (the holiest city of Islam) #46,132 [Add to Longdo]
麦芽糖[mài yá táng, ㄇㄞˋ ㄧㄚˊ ㄊㄤˊ,    /   ] maltose (sweet syrup) #50,617 [Add to Longdo]
麦肯锡[mài kěn xī, ㄇㄞˋ ㄎㄣˇ ㄒㄧ,    /   ] MacKenzie; McKinsey #57,982 [Add to Longdo]
俾斯麦[Bǐ sī mài, ㄅㄧˇ ㄙ ㄇㄞˋ,    /   ] Bismarck (name); Otto von Bismarck (1815-1898), Prussian politician, Minister-President of Prussia 1862-1873, Chancellor of Germany 1871-1890 #60,091 [Add to Longdo]
麦哲伦[Mài zhé lún, ㄇㄞˋ ㄓㄜˊ ㄌㄨㄣˊ,    /   ] Magellan (1480-1521), Portuguese explorer #66,233 [Add to Longdo]
麦凯恩[Mài kǎi ēn, ㄇㄞˋ ㄎㄞˇ ㄣ,    /   ] McCain (name); John McCain (1936-), US Republican politician, Senator for Arizona from 1987 #69,876 [Add to Longdo]
麦纳麦[Mài nà mài, ㄇㄞˋ ㄋㄚˋ ㄇㄞˋ,    /   ] Manama (capital city of Bahrain) #84,407 [Add to Longdo]
麦克斯韦[Mài kè sī wéi, ㄇㄞˋ ㄎㄜˋ ㄙ ㄨㄟˊ,     /    ] Maxwell (name); James Clerk Maxwell (1831-1879), Scottish physicist and mathematician, the originator of Maxwell's laws of electromagnetism and electromagnetic waves #85,183 [Add to Longdo]
麦道[Mài dào, ㄇㄞˋ ㄉㄠˋ,   /  ] McDonnell Douglas (plane company) #90,031 [Add to Longdo]
麦乳精[mài rǔ jīng, ㄇㄞˋ ㄖㄨˇ ㄐㄧㄥ,    /   ] malt milk extract #94,613 [Add to Longdo]
麦德林[Mài dé lín, ㄇㄞˋ ㄉㄜˊ ㄌㄧㄣˊ,    /   ] Medellin, Colombia (Second most important city of Colombia, South America) #111,701 [Add to Longdo]
麦地那[Mài dì nà, ㄇㄞˋ ㄉㄧˋ ㄋㄚˋ,    /   ] Medina (Muslim holy city in Saudi Arabia) #113,938 [Add to Longdo]
麦盖提[Mài gě tí, ㄇㄞˋ ㄍㄜˇ ㄊㄧˊ,    /   ] (N) Maigaiti (place in Xinjiang) #143,499 [Add to Longdo]
麦克维[mài kè wéi, ㄇㄞˋ ㄎㄜˋ ㄨㄟˊ,    /   ] (Timothy) McVeigh #152,698 [Add to Longdo]
裸麦[luǒ mài, ㄌㄨㄛˇ ㄇㄞˋ,   /  ] rye #203,988 [Add to Longdo]
不辨菽麦[bù biàn shū mài, ㄅㄨˋ ㄅㄧㄢˋ ㄕㄨ ㄇㄞˋ,     /    ] lit. cannot tell beans from wheat (成语 saw); fig. ignorant of practical matters #711,981 [Add to Longdo]
大麦地[dà mài dì, ㄉㄚˋ ㄇㄞˋ ㄉㄧˋ,    /   ] place name in Ningxia with rock carving conjectured to be a stage in the development of Chinese characters [Add to Longdo]
春大麦[chūn dà mài, ㄔㄨㄣ ㄉㄚˋ ㄇㄞˋ,    /   ] spring barley [Add to Longdo]
燕麦粥[yàn mài zhōu, ㄧㄢˋ ㄇㄞˋ ㄓㄡ,    /   ] oatmeal; porridge [Add to Longdo]
麦司卡林[mài sī kǎ lín, ㄇㄞˋ ㄙ ㄎㄚˇ ㄌㄧㄣˊ,     /    ] mescaline [Add to Longdo]
麦寮乡[Mài liáo xiāng, ㄇㄞˋ ㄌㄧㄠˊ ㄒㄧㄤ,    /   ] (N) Mailiao (village in Taiwan) [Add to Longdo]
麦科里[mài kē lǐ, ㄇㄞˋ ㄎㄜ ㄌㄧˇ,    /   ] (Mike) McCurry (White House spokesperson) [Add to Longdo]
麦耞[mài jiā, ㄇㄞˋ ㄐㄧㄚ,   /  ] flail; to thresh (using a flail) [Add to Longdo]
麦酒[mài jiǔ, ㄇㄞˋ ㄐㄧㄡˇ,   /  ] ale [Add to Longdo]
麦阿密[mài ā mì, ㄇㄞˋ ㄚ ㄇㄧˋ,    /   ] Miami [Add to Longdo]
麦霸[mài bà, ㄇㄞˋ ㄅㄚˋ,   /  ] person who monopolizes the mike at karaoke party (hegemon 霸 of the microphone 克風|麦克风) [Add to Longdo]
麦香堡[Mài xiāng bǎo, ㄇㄞˋ ㄒㄧㄤ ㄅㄠˇ,    /   ] Big Mac hamburger (Taiwan) [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
繞;麦繞[ばくにょう, bakunyou] (n) kanji "wheat" radical [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
At least he sprung for good Danish.[CN] 至少他帶來了好吃的丹麵包 Tainted Obligation (2009)
This is Raisin Bran, not Raisin Bran Crunch. So?[CN] 這是葡萄乾小片 不是片干 Negro Y Azul (2009)
[ All murmuring ] You were right.[CN] 你說得對 這丹麵包真贊 Tainted Obligation (2009)
Hachi, this is Michael.[CN] 小八, 這是 Hachi: A Dog's Tale (2009)
Where's my root beer?[CN] 根沙士(汽水)嗎? Bit by a Dead Bee (2009)
Otherwise, if it rains like last year, the wheat will...[CN] 要不像去年一樣下場雨那子就 Wheat (2009)
- Miss Masterson will see you now.[CN] - 斯德森小姐可以見你們了 17 Again (2009)
Michael, you want to get that ball back, you're gonna have to get it yourself.[CN] 可, 你想拿回球, 就自己去撿 Hachi: A Dog's Tale (2009)
Mike. What's crack-a-lacking, coz?[CN] 克,怎么了? 17 Again (2009)
Tell him, McClusky. Tell him what time it is.[CN] 克拉斯基告訴他 現在幾點了 Tropic Thunder (2008)
That's all I remember about you. You're not my father.[CN] 你只是在早上幫我倒過 Tainted Obligation (2009)
Madlock.[CN] 德洛克 City Island (2009)
Bye, Mike.[CN] 再見, 17 Again (2009)
-To Mc Donald's![CN] - 最期待就是當勞了! Vítejte v KLDR! (2009)
- Wait wait hang on.[CN] 克風還開著呢! Mr. Monk and the End: Part 1 (2009)
So, you saw Michael last night?[CN] 你昨晚跟克碰面了? Hachi: A Dog's Tale (2009)
- Randy! The Microphone is on![CN] 克風還開著呢! Mr. Monk and the End: Part 1 (2009)
In his world there are golden wheats.[CN] 那裡有一片金色的 Sophie's Revenge (2009)
Myra.[CN] 你好, Hachi: A Dog's Tale (2009)
Mike who?[CN] - 哪個克? 17 Again (2009)
-Is there still cereal?[CN] 還有片不? 4 Days Out (2009)
Get it to McKinley! Get it in! Get it![CN] 把球傳給金利,帶球進禁區 17 Again (2009)
- You're going from Uncle Mike to this guy?[CN] - 你打算從克叔叔換成這個家伙? 17 Again (2009)
Michael and I are having a baby.[CN] 可和我要生孩子了 Hachi: A Dog's Tale (2009)
Oh, Michael, nice to see you.[CN] 可, 幸會了 Hachi: A Dog's Tale (2009)
- Mike, what are you doing?[CN] - 克,你要干嘛? 17 Again (2009)
What would've happened in The Great Escape if Steve McQueen and them dudes had turned tail and ran?[CN] 大逃亡中如果史蒂夫·奎因和他的伙計們 逃跑了 那激烈的場景還怎麼上演 Tropic Thunder (2008)
Okay, no sweat. We'll mike it right into the P.A.[CN] 沒問題 克風線直接插到擴音器裡 Crazy Heart (2009)
You're pushing it.[CN] 盒子上有寫"片干"的 Negro Y Azul (2009)
I'll take a McClure's up with a beer back, darlin'.[CN] 給我來杯克盧爾威士忌 再加一瓶啤酒,親愛的 Crazy Heart (2009)
It's Mike O'Donnell, your best friend![CN] 是我啊,是我克﹒奧唐納 你最好的朋友! 17 Again (2009)
five-time Academy Award winner Kirk Lazarus and MTV Movie Award Best Kiss winner Tobey Maguire.[CN] 5次奧斯卡獎的得主柯克·拉扎勒斯(也指麻風病) MTV電影獎最佳接吻獎得主 托比·格爾 Tropic Thunder (2008)
Hello. I'm Jane Masterson, principal here at Hayden High.[CN] 你好,我是簡﹒斯德森 海頓高中的校長 17 Again (2009)
Two of them were, "pass the cereal."[CN] 其中兩句還是 "麻煩遞一下片" Holidaze (2009)
This place is so dead.[CN] 涴跺華源侚 斕褫眕赻撩湖噿鎘ˋ Elsewhere (2009)
Swaying to the wind's blow.[CN] 穗隨風擺動著 Sophie's Revenge (2009)
Mike, I can tell you're down, but trust me on this.[CN] 克,我能看得出來,你在走下坡路 但是你得聽我一句 17 Again (2009)
Mike O'Donnell.[CN] 克﹒奧唐納 17 Again (2009)
Michael, Hachi.[CN] 可, 小八 Hachi: A Dog's Tale (2009)
It's me, it's Mike![CN] 是我啊,克! 17 Again (2009)
Tell them you're an attending surgeon at Seattle Grace and you want a new badge.[CN] 然後... 帶些丹麵包回家吧 Tainted Obligation (2009)
Here speaks Donner. We're needing more barley brew.[CN] 這是Donner,再給我們一些大酒 報告完畢 The Flight Before Christmas (2008)
Mike, if you could slide to your left so I can congratulate our new RSM, Wendy![CN] 克,請你將目光移到你左邊, 讓我們祝賀我們的新任區域銷售經理,溫蒂! 17 Again (2009)
The other thing, you need to acknowledge that he looks exactly like Mike used to look in high school.[CN] 但是,你得承認... ...他看起來和高中時代的克一摸一樣 17 Again (2009)
Here you go. Here you go. Here's your McClure's.[CN] 這個給你 這是你愛喝的克盧爾威士忌 Crazy Heart (2009)
- Mike who?[CN] - 那個克? 17 Again (2009)
Oh, my day was-- you know, I-I slept, and I ate an entire box of cereal.[CN] - 我? 我啊 睡覺外加幹掉了一整包 Give Peace a Chance (2009)
Oatmeal, side of fruit, wheat toast, hold the butter.[CN] 片 水果 全麵包加黃油 Invest in Love (2009)
So congratulations. Mike.[CN] 因此,祝賀, 17 Again (2009)
Here you go. Don't tell Myra, all right?[CN] 吃吧, 別告訴 Hachi: A Dog's Tale (2009)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top