皆様 | [みなさま, minasama] (n) (hon) everyone; (P) #4,429 [Add to Longdo] |
明白(ateji);偸閑(ateji);白地(ateji) | [あからさま, akarasama] (adj-na, adj-no) (uk) plain; frank; candid; open; direct; straightforward; unabashed; blatant; flagrant #9,332 [Add to Longdo] |
いかさま裁判 | [いかさまさいばん, ikasamasaiban] (n) fake trial; kangaroo court [Add to Longdo] |
お医者様 | [おいしゃさま, oishasama] (n) (hon) (See 医者) doctor [Add to Longdo] |
お寺様;お寺さま;御寺様 | [おてらさま, oterasama] (n) (hon) monk [Add to Longdo] |
お釈迦様;御釈迦様;お釈迦さん | [おしゃかさま(お釈迦様;御釈迦様);おしゃかさん, oshakasama ( o shakasama ; o shakasama ); oshakasan] (n) Buddha; Shakyamuni [Add to Longdo] |
お釈迦様の誕生日;御釈迦様の誕生日 | [おしゃかさまのたんじょうび, oshakasamanotanjoubi] (exp) Buddha's birthday [Add to Longdo] |
お雛様 | [おひなさま, ohinasama] (n) set of dolls on display [Add to Longdo] |
お世話さま;御世話様 | [おせわさま, osewasama] (exp) thanks for taking care of me; thanks for taking care of my loved one [Add to Longdo] |
お母様;御母様;お母さま | [おかあさま, okaasama] (n) (hon) mother [Add to Longdo] |
そちら様;其方様 | [そちらさま, sochirasama] (pn, adj-no) (hon) (See どちら様) you [Add to Longdo] |
どちら様;何方様 | [どちらさま, dochirasama] (n) (hon) (See 誰) who [Add to Longdo] |
奥歯に物が挟まる | [おくばにものがはさまる, okubanimonogahasamaru] (exp, v5r) to talk around something (exp. derived from having something stuck in your back teeth and thus be unable to speak clearly); to imply something in a roundabout way [Add to Longdo] |
皆皆様;皆々様 | [みなみなさま, minaminasama] (n) Ladies and Gentlemen!; all of you; everyone [Add to Longdo] |
逆さ睫;逆睫 | [さかまつげ(逆睫);さかさまつげ, sakamatsuge ( gyaku matsuge ); sakasamatsuge] (n) turned-in eyelashes; ingrown eyelashes; trichiasis [Add to Longdo] |
逆様(P);逆さま;倒様;倒さま | [さかさま, sakasama] (adj-na, n, adj-no) inversion; upside down; (P) [Add to Longdo] |
宮様 | [みやさま, miyasama] (n) prince; princess [Add to Longdo] |
宮様お二所 | [みやさまおふたところ, miyasamaofutatokoro] (n) two Imperial princes [Add to Longdo] |
挟まる | [はさまる, hasamaru] (v5r, vi) to get between; to be caught in; (P) [Add to Longdo] |
御母様 | [おたあさま;おたたさま, otaasama ; otatasama] (n) (hon) (See 御母様・おかあさま) mother (used by children of court nobles and noble families) [Add to Longdo] |
此様;此方様;此樣(oK) | [こなさま;こなたさま(此方様), konasama ; konatasama ( konokata sama )] (pn) (arch) (こなさま is an abbreviation used primarily by women) you [Add to Longdo] |
若様;若さま | [わかさま, wakasama] (n) (hon) young master (respectful way of referring to the son of a high-ranking person) [Add to Longdo] |
上下逆様;上下さかさま | [じょうげさかさま, jougesakasama] (n, adj-na) upside down [Add to Longdo] |
真っ逆さま | [まっさかさま, massakasama] (adv) head first; head over heels [Add to Longdo] |
真っ逆様 | [まっさかさま, massakasama] (adj-na, n) (uk) head over heels; headlong [Add to Longdo] |
真逆様に | [まさかさまに, masakasamani] (adv) headlong; head over heels [Add to Longdo] |
浅ましい;浅間しい(iK) | [あさましい, asamashii] (adj-i) wretched; miserable; shameful; mean; despicable; abject [Add to Longdo] |
浅間山荘事件;あさま山荘事件 | [あさまさんそうじけん, asamasansoujiken] (n) Asama-Sanso incident (famous hostage crisis and police siege in Feb. 1972) [Add to Longdo] |
朝まだき | [あさまだき, asamadaki] (n-t, n-adv) (arch) early morning (before the break of dawn) [Add to Longdo] |
朝間 | [あさま, asama] (n) during the morning [Add to Longdo] |
朝熊黄楊 | [あさまつげ;アサマツゲ, asamatsuge ; asamatsuge] (n) (uk) (obsc) (See 黄楊) Japanese box tree (Buxus microphylla var. japonica) [Add to Longdo] |
朝参り | [あさまいり, asamairi] (n) early-morning visit to a temple or shrine [Add to Longdo] |
倒事 | [さかさまごと, sakasamagoto] (n) wrong order [Add to Longdo] |
如何様師;いかさま師 | [いかさまし, ikasamashi] (n) cheat; swindler [Add to Longdo] |
母様;母さま | [かあさま, kaasama] (n) (hon) (See お母さま) mother [Add to Longdo] |
様様;様々 | [さまさま, samasama] (suf) (1) our gracious (Queen); honorific that attaches to name of a person or thing that has bestowed grace or favour upon you; (n) (2) agreeable condition [Add to Longdo] |