ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*betrübt*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: betrübt, -betrübt-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You think I'm taking advantage of these poor, grieving people.Du denkst, ich ziehe meinen Nutzen aus diesen armen, betrübten Menschen. Guest (2014)
"February 14, masturbate gloomily.""14. Februar. Betrübt masturbieren." A Day's Work (2014)
The men of Suzhou are saddened by the passing of the Empress.Die Männer von Suzhou betrübt der Tod der Kaiserin. The Heavenly and Primal (2014)
I apologize if it it clouded my initial reaction to you.Ich entschuldige mich, falls es meine erste Reaktion auf Sie betrübt hat. Pilot (2014)
On the rosy wings of love, fly, my anguished sigh, and comfort the weary mind of the unhappy prisoner.Auf den rosigen Flügeln der Liebe eile, o tränenvoller Seufzer, und tröste den betrübten Sinn des unglücklichen Gefangenen. Il Trovatore (2014)
Does it not concern you that this plot of yours hangs on nothing but hearsay and supposition?Betrübt es Euch nicht, dass dieser Anschlag von Euch an nichts als Gerüchten und Annahmen hängt? Blood for Blood (2014)
Why so gloomy, roomie?Warum so betrübt? BoJack Horseman: The BoJack Horseman Story, Chapter One (2014)
Jane seemed off after her sonogram, that's what I was texting you about. (car approaching)Jane schien betrübt zu sein nach dem Ultraschall, darüber habe ich dir geschrieben. Chapter Two (2014)
We felt blue one night, we got drunk That's allWir trinken an einem betrübten Abend und sind betrunken. Das ist alles. Deliha (2014)
You aren't tired, nor am I We felt blue one night, we got drunkWeder du bist müde, noch ich. Wir trinken an einem betrübten Abend und sind betrunken. Deliha (2014)
It saddens me that you chose Francis... a weak, patricidal king... over the future we might have shared.Es betrübt mich, dass Ihr Francis gewählt habt... einen schwachen, vatermordenden König... über die Zukunft, die wir uns hätten teilen können. Terror of the Faithful (2014)
Have hurt me to the coreDas betrübte mich sehr Le Family Show (2014)
Everyone in the entire country will be living it up tonight.(Betrübt) Im ganzen Land werden heute Nacht alle wie verrückt feiern. A Royal Night Out (2015)
All the men, heads held low, went over.Alle Männer gehen mit betrübtem Gesicht rüber. Ip Man 3 (2015)
Why so glum?Wieso bist du so betrübt? Assassination (2015)
It does trouble me, though, knowing ye went with him to save me, knowing he might harm ye.Es betrübt mich dennoch, dass du mit ihm gingst, um mich zu retten, obwohl du wusstest, dass er dir ein Leid antun würde. Lallybroch (2015)
Aren't you so sad about Jake Marshall's death?Bist du nicht so über Jake Marshalls Tod betrübt? Clear Eyes, Fae Hearts (2015)
She said she was deeply saddened and quoted a fortune cookie or some mystical shit.Sie sagte, sie sei tief betrübt und zitierte einen Glückskeks oder irgendeine Mystikerscheiße. The Path of the Righteous (2015)
And that whatever was clouding your mind is gone.Und was immer deine Gedanken betrübt hat, ist nun verschwunden. Chapter 39 (2015)
Something's eating at you, Sunny.Du wirkst so betrübt. Chapter II: Fist Like a Bullet (2015)
Tis not for vanity that I am grieved of it.Ich bin nicht aus Eitelkeit wegen ihm betrübt. The Witch (2015)
Maura... I am grieved that you suffered for my stupidity.Maura... ich bin betrübt, dass du wegen meiner Dummheit gelitten hast. Love Taps (2015)
Yes, it looks like you've been grieving my absence.Ja, es sieht aus, als bist du betrübt gewesen über meine Abwesenheit. Forbidden (2015)
If Dennison did this, I'll be very surprised... and very sorry.Wenn Dennison das wirklich war, wäre ich sehr überrascht und sehr betrübt. Contemplating the Body (2015)
- Well, you just seem a bit down in the dumps.Nun, du wirkst etwas betrübt. Christmas Special (2015)
So cheer up.Schauen Sie nicht so betrübt. Marguerite (2015)
Why the glum face?Was schauen Sie so betrübt? The Ten Commandments Killer (2015)
He's saddened, as any man would be.Er ist betrübt, wie jeder Mann es sein würde. Reversal of Fortune (2015)
What saddens you so?Was betrübt dich so? The Axeman's Letter (2015)
You look distressed.Du siehst betrübt aus. Is Not This Something More Than Fantasy? (2015)
Then I suppose you will be distressed.Dann wirst du betrübt sein. Is Not This Something More Than Fantasy? (2015)
So I'm very sad at a personal level because I've lost a case.Ich bin sehr betrübt, persönlich betrübt, weil ich einen Fall verloren habe. The Great Burden (2015)
But now I can not feel sad about it.Aber in diesem Moment betrübt es mich nicht. Bridget Jones's Baby (2016)
It's rare to see you in such distress.Nur selten sieht man Sie so betrübt. Shitagittenani? (2015)
What troubles you, my dear?Was betrübt dich, meine Teure? Alice Through the Looking Glass (2016)
I am saddened because today Helena loses one of her true sons.Ich bin betrübt. Denn heute wird Helena einen ihrer Söhne verlieren. The Duel (2016)
Heartbroken.Zu Tode betrübt. The Fellowship (2016)
Now I trust you again, our parting feels less sorrowful.Jetzt, da ich dir wieder vertraue, fühlt sich unser Abschied weniger betrübt an. Kill the Queen (2016)
But mostly it pains me for Mr. Goodwin's parents, who are coping with the loss of their son.Vor allem betrübt es mich für Mr. Goodwins Eltern... die den Tod ihres Sohnes beklagen. Chapter 44 (2016)
Or silence it with his mood.Oder alle zum Schweigen bringen, wenn er betrübt war. Date of Death (2016)
You are worried about betraying your country.Du bist betrübt, Dein Land zu verraten. Hearts and Minds (2016)
Don't look so glum, professor.Nicht so betrübt, Professor. The Chicago Way (2016)
Soon I will return home devastated by the loss of my brother.Schon bald werde ich zurückkehren, tief betrübt vom Verlust meines Bruders. Star Raiders: The Adventures of Saber Raine (2017)
Thank you. And this whole pew, y'all got to scoot on down to the end. Make Hap welcome.Wir sind tief betrübt, fühlen uns hilflos, verlassen von einem Sheriff, der beharrlich ignoriert... Ticking Mojo (2017)
Ever, really.Ich war nie betrübt. L'Affaire Contre John Lakeman (2017)
When I see them so sad and gloomy, it breaks my heart.Sie so betrübt und gelangweilt zu sehen, tut mir im Herzen weh. Vezir Parmagi (2017)
No, no, the lady brought it to me yesterday, when she was distraite.Nein. Die Dame brachte ihn mir gestern, als sie betrübt war. I Am No Bird, and No Net Ensnares Me (2017)
It grieves us deeply.Es betrübt uns zutiefst. The Great Army (2017)
I was very, very saddened by the passing of Bill Bowerman.Bill Bowermans Tod betrübte mich sehr. Tinker Hatfield: Footwear Design (2017)
I can't feel cheerful about being such a hoodoo to you.Es betrübt mich aber, dass ich dir so viel Unglück bringe. A Night at the Opera (1935)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Betrübtheit { f }sorriness [Add to Longdo]
betrübtafflicted [Add to Longdo]
betrübtafflicts [Add to Longdo]
betrübtsaddens [Add to Longdo]
betrübt { adv }sorrily [Add to Longdo]
betrübtsorrowful [Add to Longdo]
betrübt { adv }sorrowfully [Add to Longdo]
betrübt; gekränktaggrieved [Add to Longdo]
betrübt; traurigsorry [Add to Longdo]
betrübteafflicted [Add to Longdo]
betrübtesaddened [Add to Longdo]
betrübtensaddens [Add to Longdo]
leid; traurig; betrübt; bekümmertsorry [Add to Longdo]
tiefbetrübtdeeply grieved [Add to Longdo]
tiefbetrübtheartsick [Add to Longdo]
traurig; betrübt (über) { adj } | trauriger | am traurigstensad (at; about) | sadder | saddest [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top