|
| | gentlemen | Did any of you gentlemen wait on this man? | gentlemen | Gentlemen, allow me to say a few words in greeting. | gentlemen | Gentlemen first. | gentlemen | Gentlemen remove their hats in the presence of a lady. | gentlemen | Great Britain is a land of gentlemen and horse riding. (ymmv) | gentlemen | He is every bit a gentlemen. | gentlemen | I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in. | gentlemen | Ladies and gentlemen, I would like you to listen to my opinion. | gentlemen | Ladies and gentlemen, now we start the movie. | gentlemen | Ladies and gentlemen, please allow me to say a few words of welcome. | gentlemen | Ladies and gentlemen, please come this way. | gentlemen | Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!! | gentlemen | Ladies and gentlemen, welcome aboard. | gentlemen | Ladies before gentlemen. | gentlemen | Miss Tanaka! You _are_ living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless! | gentlemen | One of the gentlemen who were present addressed the pupils. | gentlemen | Please be seated, ladies and gentlemen. | gentlemen | Stay with me, ladies and gentlemen. | gentlemen | Those ladies and gentlemen who live in the suburbs of Yokohama, if it is convenient to you, please come. | gentlemen | Two gentlemen have been waiting to see you. |
| ข้อตกลงลูกผู้ชาย | [khøtoklong lūkphūchāi] (n, exp) EN: gentleman's agreement FR: gentleman's agreement [ m ] (anglic.) ; gentlemen's agreement [ m ] (anglic.) | สุภาพชน | [suphāpchon] (n) EN: gentlefolk ; polite people ; gentlemen FR: personnes bien élevées [ fpl ] ; gentlemen [ mpl ] | ท่านผู้มีเกียรติ | [than phū mī kīet] (n, exp) EN: ladies and gentlemen FR: mesdames et messieurs | ท่านสุภาพสตรีและสุภาพบุรุษ | [than suphāpsatrī lae suphāpburut] (xp) EN: ladies and gentlemen FR: mesdames et messieurs | ท่านสุภาพสตรีและท่านสุภาพบุรุษ | [than suphāpsatrī lae than suphāpburut] (xp) EN: ladies and gentlemen FR: mesdames et messieurs | ท่านทั้งหลาย | [than thanglāi] (n, exp) EN: ladies and gentlemen |
| | | | Gentlemen's agreement | An agreement binding only as a matter of honor; often, specif., such an agreement among the heads of industrial or merchantile enterprises, the terms of which could not be included and enforced in a legal contract. [ Webster 1913 Suppl. ] |
| 诸君 | [zhū jūn, ㄓㄨ ㄐㄩㄣ, 诸 君 / 諸 君] Gentlemen! (start of a speech); Ladies and Gentlemen! #42,796 [Add to Longdo] | 谭嗣同 | [Tán Sì tóng, ㄊㄢˊ ㄙˋ ㄊㄨㄥˊ, 谭 嗣 同 / 譚 嗣 同] Tan Sitong (1865-1898), Qing writer and politician, one of the Six Gentlemen Martyrs 戊戌六君子 of the unsuccessful reform movement of 1898 #55,139 [Add to Longdo] | 列位 | [liè wèi, ㄌㄧㄝˋ ㄨㄟˋ, 列 位] ladies and gentlemen; all of you present #65,168 [Add to Longdo] | 林旭 | [Lín Xù, ㄌㄧㄣˊ ㄒㄩˋ, 林 旭] Lin Xu, one of the Six Gentlemen Martyrs 戊戌六君子 of the unsuccessful reform movement of 1898 #94,641 [Add to Longdo] | 杨锐 | [Yáng Ruì, ㄧㄤˊ ㄖㄨㄟˋ, 杨 锐 / 楊 銳] Yang Rui, one of the Six Gentlemen Martyrs 戊戌六君子 of the unsuccessful reform movement of 1898 #97,112 [Add to Longdo] | 刘光第 | [Liú Guāng dì, ㄌㄧㄡˊ ㄍㄨㄤ ㄉㄧˋ, 刘 光 第 / 劉 光 第] Liu Guangdi, one of the Six Gentlemen Martyrs 戊戌六君子 of the unsuccessful reform movement of 1898 #187,866 [Add to Longdo] | 康广仁 | [Kāng Guǎng rén, ㄎㄤ ㄍㄨㄤˇ ㄖㄣˊ, 康 广 仁 / 康 廣 仁] Kang Guangren, one of the Six Gentlemen Martyrs 戊戌六君子 of the unsuccessful reform movement of 1898 #232,592 [Add to Longdo] | 各位听众 | [gè wèi tīng zhòng, ㄍㄜˋ ㄨㄟˋ ㄊㄧㄥ ㄓㄨㄥˋ, 各 位 听 众 / 各 位 聽 眾] Ladies and Gentlemen (on radio); Dear Listeners... [Add to Longdo] | 各位观众 | [gè wèi guān zhòng, ㄍㄜˋ ㄨㄟˋ ㄍㄨㄢ ㄓㄨㄥˋ, 各 位 观 众 / 各 位 觀 衆] Ladies and Gentlemen (on TV); Dear Viewers... [Add to Longdo] | 戊戌六君子 | [wù shù liù jūn zi, ㄨˋ ㄕㄨˋ ㄌㄧㄡˋ ㄐㄩㄣ ㄗ˙, 戊 戌 六 君 子] the six gentlemen martyrs of the failed reform movement of 1898, executed in its aftermath; namely, Tan Sitong 譚嗣同|谭嗣同, Lin Xu 林旭, Yang Shenxiu 楊深秀|杨深秀, Liu Guangdi 劉光第|刘光第, Kang Guangren 康廣仁|康广仁 and Yang Rui 楊銳|杨锐 [Add to Longdo] | 杨深秀 | [Yáng Shēn xiù, ㄧㄤˊ ㄕㄣ ㄒㄧㄡˋ, 杨 深 秀 / 楊 深 秀] Yang Shenxiu, one of the Six Gentlemen Martyrs 戊戌六君子 of the unsuccessful reform movement of 1898 [Add to Longdo] | 诸位 | [zhū wèi, ㄓㄨ ㄨㄟˋ, 诸 位 / 諸 位] (pron) everyone; Ladies and Gentlemen; Sirs [Add to Longdo] |
| | 方々(P);方方 | [ほうぼう, houbou] (n) (1) (hon) they (of people); gentlemen (of the ...); (2) (hon) you (usu. plural); (adv) (3) various; (P) #285 [Add to Longdo] | 東西 | [とうざい, touzai] (n, adj-no) (1) east and west; (2) Orient and Occident; East and West; (exp) (3) (abbr) (See 東西東西) Ladies and Gentlemen!; Your attention, please!; roll-up, roll-up; (P) #4,156 [Add to Longdo] | 各位 | [かくい, kakui] (n) everyone; each and every one (of you); ladies and gentlemen; (P) #19,976 [Add to Longdo] | 皆皆様;皆々様 | [みなみなさま, minaminasama] (n) Ladies and Gentlemen!; all of you; everyone [Add to Longdo] | 貴顕紳士 | [きけんしんし, kikenshinshi] (n) gentlemen of (high) eminence; notables; dignitaries [Add to Longdo] | 謹啓 | [きんけい, kinkei] (int, n) (hon) (letters that open with this usu. end with 敬白, 謹言, or 敬具) Dear Sir or Madam; Dear Sirs; Gentlemen [Add to Longdo] | 謹白 | [きんぱく, kinpaku] (n) (hon) Dear Sir or Madam; Dear Sirs; Gentlemen [Add to Longdo] | 諸君 | [しょくん, shokun] (n) Gentlemen!; Ladies!; (P) [Add to Longdo] | 諸賢 | [しょけん, shoken] (n) (all of) you or them; various wise individuals; gentlemen [Add to Longdo] | 諸子 | [もろこ;モロコ, moroko ; moroko] (n) (1) gentlemen; you; (all of) you or them; (2) (See 諸子百家) Hundred Schools of Thought [Add to Longdo] | 紳士協定 | [しんしきょうてい, shinshikyoutei] (n) gentlemen's agreement; (P) [Add to Longdo] | 紳士服 | [しんしふく, shinshifuku] (n) suits for gentlemen; menswear [Add to Longdo] | 旦那衆 | [だんなしゅう, dannashuu] (n) gents; gentlemen [Add to Longdo] | 男持ちの時計 | [おとこもちのとけい, otokomochinotokei] (n) gentlemens watches [Add to Longdo] | 殿御 | [とのご, tonogo] (n) gentlemen [Add to Longdo] | 殿方 | [とのがた, tonogata] (n) (hon) (fem) gentlemen; men [Add to Longdo] | 東西東西 | [とうざいとうざい, touzaitouzai] (exp) ladies and gentlemen!; roll up, roll up! [Add to Longdo] |
| |
add this word
You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |