“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -荑-, *荑*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, tí, ㄊㄧˊ] sprout; to weed
Radical: , Decomposition:   艹 [cǎo, ㄘㄠˇ]  夷 [, ㄧˊ]
Etymology: [pictophonetic] weed
Rank: 6285

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: sprouts; tares
On-yomi: テイ, ダイ, イ, tei, dai, i
Kun-yomi: つばな, tsubana
Radical: , Decomposition:     
Variants:
[] Meaning: sequence; number; grade; degree
On-yomi: テイ, ダイ, イ, tei, dai, i
Kun-yomi: つばな, tsubana
Radical:
Variants:

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[tí, ㄊㄧˊ, ] (grass) #91,357 [Add to Longdo]
[yí, ㄧˊ, ] to weed #91,357 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Pussy-willows, cat-tails, soft winds and roses[CN] 杨柳混着葇,柔风吹过玫瑰 Echoes of the Rainbow (2010)
♪ You touched my hand[CN] *你轻触我的柔* The Seven Wonders (2014)
Pussy-willows, cat-tails, soft winds and roses... lf you've never been kissed by a woman of Paris, then you've never been truly kissed at all.[CN] 杨柳混着葇,柔风吹过玫瑰... 如果你从未被巴黎女人吻过 那么你从未真正被吻过! Echoes of the Rainbow (2010)
They have held me close as dearest friend.[CN] 这双柔曾将我紧拥入怀 Beneath the Mask (2011)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top