ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*ขอเงิน*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: ขอเงิน, -ขอเงิน-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ไทย-ไทย: พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๕๔ [with local updates]
ขอทานก. ขอเงินหรือสิ่งของเลี้ยงชีวิต, หากินทางขอสิ่งที่ผู้อื่นให้.
ไป ๆ มา ๆว. ในที่สุด, ผลสุดท้าย, เช่น ไป ๆ มา ๆ ก็ต้องมาขอเงินพ่อใช้.
รู้ท่าก. รู้ทันความคิด, รู้ว่าอีกฝ่ายหนึ่งคิดอย่างไร, เช่น เห็นหน้าน้องก็รู้ท่าว่าจะมาขอเงิน.
เลี้ยงไม่รู้จักโตก. เลี้ยงจนโตควรจะพึ่งตัวเองได้แล้ว แต่ก็ยังต้องขอเงินและข้าวของเป็นต้นจากพ่อแม่, เลี้ยงจนโตแล้วก็ยังประจบออเซาะแม่เหมือนเด็ก ๆ.

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Perhaps I could write to the State Senate and request funds from them.บางทีฉันอาจจะเขียนไปยังรัฐวุฒิสภาและขอเงินจากพวกเขา The Shawshank Redemption (1994)
- Was that what my money paid for?- นั่นใช่ไหม ที่ขอเงินพ่อไป? Dirty Dancing (1987)
If it's not here in ten minutes, give us back our money.ถ้ายังไม่ได้ดูใน 10 นาทีนี้, ก็ขอเงินเราคืนมา. Cinema Paradiso (1988)
I wanted to go shopping. Can I get some money?ฉันอยากไปช็อปปิ้ง ขอเงินหน่อยได้ไหม Goodfellas (1990)
So, I´m bringing it back, and I expect a full refund.ผมจะคืนกล้องและขอเงินคืนเต็ม ๆ Nothing to Lose (1997)
He must go to Baltimore to ask his parents for money tomorrow.พรุ่งนี้เขาต้องไปขอเงินพ่อแม่ ที่บัลติมอร์ As Good as It Gets (1997)
Mom, my lips are too thin. Can I please get collagen injections?แม่ ปากหนูมันบางไปอ่ะ หนูขอเงินไปฉีดคอลลาเจนหน่อยนะ Death Has a Shadow (1999)
Five years, no sick day. I get it. You want a raise.5 ปีไม่เคยลา ฉันเข้าใจ นายขอเงินเพิ่ม Unbreakable (2000)
Maybe it'd be better to ask her for the money.อาจจะง่ายกว่าถ้าขอเงินที่ เธอ Punch-Drunk Love (2002)
And then you called me and asked for money! Am I right? !และแล้วคุณก็โทรหาฉันขอเงิน ใช่มั้ย? Punch-Drunk Love (2002)
You already got arms. It's money you need.ขอทานทำไม ต้องขอเงินถึงจะถูก Around the World in 80 Days (2004)
Hey. Gimme some money, please.นี่คุณ ขอเงินหน่อยครับ Around the World in 80 Days (2004)
I even asked them for money so they would never suspect me.ผม แกล้งขอเงินจากพวกเขา เพื่อไม่ให้เขาสงสัยผม The Da Vinci Code (2006)
BOY : Give us something, please.ขอเงินเราหน่อยเถอะครับ The Illusionist (2006)
- You're asking me for money?- นายขอเงินฉัน? A Millionaire's First Love (2006)
Oi, hey. Hey Choon Yang. You asked me to give you money to pay for your fees.เดี๋ยวๆ ชุนยัง แกขอเงินแม่ไปจ่ายค่าเทอมไม่ใช่เหรอ? Sassy Girl, Chun-hyang (2005)
You are a mother yet you get greedy over money that your daughter works hard for.แม่นี่ยังไงนะ ขอเงินค่าจ้างทำงานพิเศษของลูกสาวตัวเองหน้าตาเฉย Sassy Girl, Chun-hyang (2005)
She asked for money.เธอโทรมาขอเงิน Distant Past (2007)
Fine, but i'm keeping the money.อ้อ แต่ชั้นขอเงินนี่นะ Distant Past (2007)
All these kids, they're running out of their parents' money. They're ripe.เด็กพวกนี้น่ะ กำลังเลิกที่จะขอเงินพ่อแม่ใช้ Bang, Bang, Your Debt (2007)
It's not what it looks like.เธอขอเงินผม Sex Is Zero 2 (2007)
You can't just ignore people just because of some money. Rascal, why are you shouting here?นี่คุณดูถูกฉัน เพราะฉันมาขอเงินคุณใช่ไหม First Cup (2007)
So I can ask him for money or anything, butฉันสามารถขอเงินเค้า หรืออะไรก็ได้ แต่ My Blueberry Nights (2007)
No, no, no, my sense of it is that by asking for 5 they are hoping you'll settle anywhere between 2.5 and 3.ไม่ ๆ ๆ ฉันเข้าใจเหตุผลของเขา การขอเงินห้าล้าน เขาคงหวังว่าเธอจะยอมตกลง ที่สองล้านห้าถึงสามล้าน Mr. Brooks (2007)
And now you're asking for my savings? Jesus Christ!แต่นายกลับขอเงินเก็บฉัน ให้ตายเถอะ Cassandra's Dream (2007)
You sayin' that just proves my point.พี่เคยมีใครในครอบครัวมาขอเงิน Burning House of Love (2008)
I want my 300 bucks.ฉันขอเงิน 300 คืน Kids Ain't Like Everybody Else (2008)
I prefer cash.ฉันขอเงินสด Kids Ain't Like Everybody Else (2008)
Well, Could I At Least Get My Money Back?ถ้างั้น อย่างน้อยก็ขอเงินคืนได้ไหม The Manhattan Project (2008)
He's not in book club. He's outside of my regular circle.แล้วแม่ก็ไปขอเงินคนที่แม่แทบจะไม่รู้จักเนี้ยนะ? Never Been Marcused (2008)
Oh, so you just asked someone you barely know for money?แล้วแม่ก็ไปขอเงินคนที่แม่แทบจะไม่รู้จักเนี้ยนะ? Never Been Marcused (2008)
Excuse me, can I have my money back?ขอโทษขอเงินฉัน คืนมาได้ไหม? Fighting (2009)
I am hungry, please give me some moneyข้าหิว ขอเงินหน่อยซิ Iljimae (2008)
The only time we ever hear from that kid is when he's getting kicked out of college or he needs more money.เราจะได้ข่าวจากเขาก็คือเขาโดนไล่ออกจากมหาลัย หรือมาขอเงิน The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor (2008)
All that shit about Ben-Hur and struggling to raise the money.เขาเล่นหยอกกับนายเมื่อวานนะ ทำเป็นคุยเรื่องเบนเฮอร์ หวังข่มทับขอเงินเพิ่ม Frost/Nixon (2008)
-Well, I can't ask them for money. -Why not?แหม ฉันไปขอเงินพวกเขาไม่ได้หรอก / ทำไมจะไม่ได้ Julie & Julia (2009)
And--And poppy was asking me for a down payment, และ ป๊อปปี้ก็ขอเงินดาวน์ก่อน The Wrath of Con (2009)
I'll work at half salary.ผมขอเงินเดือนครึ่งเดียว Showmance (2009)
Fine. Can I trouble you for $5?ได้ งั้นฉันขอเงินคุณสัก 5 เหรียญได้ไหม The Coffee Cup (2009)
Who asked you for money?"ใครขอเงินคุณ .. My Fair Lady (2009)
And I expect a raise. These are mad times we live in. Mad!แล้วผมขอเงินเดือนขึ้นด้วย นี่มันเป็นช่วงเวลาที่แย่ เราอยู่กันอย่างว้าวุ่น Harry Potter and the Half-Blood Prince (2009)
Ma, I need some money!แม่ ขอเงินหน่อย Precious (2009)
She was asking for money and saying that we owed her, and then she went for Mama.เธอขอเงิน และบอกว่าพวกเราเป็นหนี้เธอ จากนั้นเธอก็ตรงไปที่แม่ Frankie & Alice (2010)
Was I supposed to ask for change?ฉันควรที่จะขอเงินทอนอย่างนั้นเหรอ Frozen (2010)
I definitely would have asked for change.ฉันว่ามันสมควรนะที่จะขอเงินทอน Frozen (2010)
And yet you have the audacity to ask the bank for money?แล้วยังกล้ามาที่นี่มาขอเงินอีก Despicable Me (2010)
And that is why we are asking for funding.และนั่นคือทำไมเราจึงร้องขอเงินทุน Peter (2010)
Thank you, but we're not looking for a handout.ขอบคุณมาก แต่เราไม่อยากขอเงินใครนะ ขอแค่ยื่นมาเข้ามาช่วยก็พอ I Guess This Is Goodbye (2010)
I thought you weren't looking for a handout, just a hand.ก็คุณว่าไม่อยากขอเงินใครไม่ใช่เหรอ แค่ยื่นมือช่วยก็พอ I Guess This Is Goodbye (2010)
You came in third last year and you're asking for more money?คุณเพิ่งบรรจุเข้าเมื่อสามปีที่แล้วเองนะ! แล้วคุณขอเงินเพิ่มงั้นเหรอ? Audition (2010)

English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
collect(vi) เรี่ยไรเงิน, See also: ขอเงินเพื่อการกุศล
collect(vt) เรี่ยไรเงิน, See also: ขอเงินเพื่อการกุศล, Syn. settle
cajole out of(phrv) ขอเงินจาก
raise the wind for(idm) ขอเงิน, See also: ได้รับเงิน

English-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
busker(n) คนที่เล่นดนตรีหรือบันเทิงผู้คนในที่สาธาณะเพื่อขอเงิน

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top