ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*ตำบล*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: ตำบล, -ตำบล-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Longdo Dictionary ภาษา ไทย (TH) - ไทย (TH) (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
วัดนาปรังประชาราม[วัด-นา-ปรัง-ประ-ชา-ราม] (org) วัดนาปรังประชาราม เป็นวัดราษฎร์ สังกัดคณะสงฆ์มหานิกาย ตั้งอยู่ที่หมู่ที่ ๑ ตำบลคลองกวาง อำเภอนาทวี จังหวัดสงขลา

Longdo Dictionary ภาษา ไทย (TH) - อังกฤษ (EN) (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
สำนักงานเทศบาลตำบลSubdistrict-Municipal Office
โรงพยาบาลส่งเสริมสุขภาพตำบล(n, org) ...(ชื่อตำบล)..Subdistrict Health Promotion Hospital

Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
ตำบล(n) district, See also: locality, region, division, Syn. ท้องถิ่น, ชุมชน, ท้องที่, ชุมชนเล็กๆ, Example: ครั้งนี้พวกเราจะต้องเข้าไปสำรวจความเป็นอยู่ของชาวบ้านทุกอำเภอและทุกตำบล, Count Unit: ตำบล, Thai Definition: ท้องที่ซึ่งรวมหมู่บ้านหลายหมู่บ้านเข้าด้วยกัน และมีประกาศจัดตั้งเป็นตำบล มีกำนันเป็นหัวหน้าปกครอง, Notes: (กฎหมาย)
ประจำตำบล(adj) district, Example: มะขามหวานอบแห้งเป็นของดีประจำตำบลที่นี่
เทศบาลตำบล(n) municipal district, See also: local government

ไทย-ไทย: พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๕๔ [with local updates]
ตำบลน. ท้องที่ที่รวมหมู่บ้านหลายหมู่บ้านประมาณยี่สิบหมู่บ้านเข้าด้วยกัน และมีประกาศจัดตั้งเป็นตำบล มีกำนันเป็นหัวหน้าปกครอง.
นายกองค์การบริหารส่วนตำบลน. ตำแหน่งผู้รับผิดชอบสูงสุดในการบริหารงานขององค์กรปกครองส่วนท้องถิ่นในรูปแบบองค์การบริหารส่วนตำบล.
องค์การบริหารส่วนตำบลน. องค์กรปกครองส่วนท้องถิ่นรูปแบบหนึ่งที่มีพื้นที่ครอบคลุมตำบล มีอำนาจหน้าที่ในการให้บริการสาธารณะพื้นฐาน. (ดู ราชการบริหารส่วนท้องถิ่น ประกอบ)
กำนันตำแหน่งพนักงานฝ่ายปกครองซึ่งมีอำนาจหน้าที่ปกครองราษฎรที่อยู่ในเขตตำบล.
กำพงน. ท่านํ้า, ตำบล, เช่น มีทงงสมรรถพนจร รม่งงมรกำพงไพร (ม. คำหลวง มหาพน).
คามโภชกน. นายบ้าน, นายตำบล, ผู้ใหญ่บ้าน, กำนัน.
เจ้าคณะน. หัวหน้าคณะสงฆ์, คำเรียกตำแหน่งผู้ปกครองคณะสงฆ์ระดับตำบล อำเภอ จังหวัด และภาค เป็นต้น ว่า เจ้าคณะตำบล เจ้าคณะอำเภอ เจ้าคณะจังหวัด และเจ้าคณะภาคตามลำดับ.
เจ้าอธิการน. พระที่ดำรงตำแหน่งเป็นพระอุปัชฌาย์หรือเจ้าคณะตำบลซึ่งไม่มีสมณศักดิ์อย่างอื่น.
ดำบลน. ตำบล, ถิ่น, หมู่บ้านแห่งหนึ่ง ๆ เช่น ธก็เสด็จดล ดำบลมุจลินทร์สระน้นน (ม. คำหลวง วนประเวศน์).
ต้นหนน. ผู้ควบคุมทิศทาง ตำแหน่งของเรือ การเดินเรือในร่องน้ำ ในการเดินเรือทะเลหรือเดินอากาศยาน, (โบ) คนนำทาง เช่น ต้นหนบอกตำบล แลนา ให้หยุดพลเอาทัพ แลนา (ลอ).
ตรมวล(ตฺรม-วน) น. ตำบล เช่น เขาแก้วว่าวงกาจล ตรมวลใดท้าวธบอก (ม. คำหลวง วนปเวสน์).
ทำเลน. ถิ่นที่, ตำบล, ภูมิที่ตั้ง, (มักใช้แก่แหล่งทำมาหากิน) เช่น ทำเลการค้า.
ทุกหนทุกแห่ง, ทุกแห่งว. ทุกที่ทุกทาง, ทุกตำบล.
น้ำพี้น. ธาตุเหล็กที่ได้จากตำบลน้ำพี้ในจังหวัดอุตรดิตถ์ ถือกันว่าเป็นเหล็กที่มีคุณภาพดี มักใช้ทำอาวุธเป็นต้น.
นิคมน. หมู่บ้านขนาดใหญ่, ถิ่นฐานหรือชุมชนที่เกิดขึ้นจากการตั้งหลักแหล่ง, หมู่บ้านใหญ่หรือตำบลที่ประชาชนเข้าไปตั้งถิ่นฐานอยู่เพื่อประกอบอาชีพเป็นหลักฐาน เช่น นิคมสร้างตนเอง นิคมอุตสาหกรรม.
บาง ๑ตำบลบ้านที่อยู่หรือเคยอยู่ริมบางหรือในบริเวณที่เคยเป็นบาง เช่น บางใหญ่ บางคูเวียง บางกรวย, โดยปริยายหมายถึง ทั้งหมู่ เช่น ฆ่าล้างบาง ย้ายล้างบาง.
ปัจจันตชนบทน. ตำบลปลายเขตแดน.
ป่าเรียกตำบลที่มีของขายอย่างเดียวกันมาก ๆ เช่น ป่าถ่าน ป่าตะกั่ว.
พิสัยขอบ, เขต, แดน, ตำบล, ถิ่น, แว่นแคว้น, ที่, มณฑล, ประเทศ.
มัธยมกาลน. เวลาของตำบลใดตำบลหนึ่งที่ทางการบัญญัติให้ใช้เป็นเวลากลางสำหรับประเทศ.
ย่าน ๑น. แถว, ถิ่น, เช่น เขาเป็นคนย่านนี้, บริเวณ เช่น ย่านบางลำพู ย่านสำเพ็ง, ระยะทางตามกว้างหรือยาวจากตำบลหนึ่งไปยังอีกตำบลหนึ่ง
ราชการบริหารส่วนท้องถิ่น, ราชการส่วนท้องถิ่นน. การปกครอง ดูแล จัดการ และการให้บริการของรัฐ ที่รัฐกระจายอำนาจให้ประชาชนในท้องถิ่นเข้ามามีส่วนในการดำเนินการ เพื่อสนองความต้องการส่วนรวมของประชาชนในท้องที่นั้น โดยจัดเป็นองค์กรในรูปแบบต่าง ๆ คือ องค์การบริหารส่วนจังหวัด เทศบาล องค์การบริหารส่วนตำบล และรูปแบบอื่นที่มีกฎหมายจัดตั้งขึ้นเป็นการเฉพาะ เช่น กรุงเทพมหานคร เมืองพัทยา.
ราชการบริหารส่วนภูมิภาค, ราชการส่วนภูมิภาคน. การปกครอง ดูแล จัดการ และการปฏิบัติภารกิจของรัฐ ที่แยกไปดำเนินงานในพื้นที่นอกเขตนครหลวง เพื่ออำนวยความสะดวกแก่ประชาชนในท้องที่ในฐานะตัวแทนของราชการบริหารส่วนกลาง โดยแบ่งเขตการดำเนินงานออกเป็น จังหวัด อำเภอ ตำบล และหมู่บ้าน.
วางทรัพย์น. นำทรัพย์อันเป็นวัตถุแห่งหนี้ไปวางไว้ ณ สำนักงานวางทรัพย์ประจำตำบลที่จะต้องชำระหนี้เพื่อประโยชน์แก่เจ้าหนี้ ซึ่งจะมีผลทำให้หลุดพ้นจากหนี้ได้.
วิหารหลวงน. วิหารที่ด้านท้ายเชื่อมติดกับพระสถูปเจดีย์หรือพระปรางค์ เช่น วิหารหลวงวัดพระศรีรัตน-มหาธาตุ ตำบลเชลียง อำเภอศรีสัชนาลัย จังหวัดสุโขทัย.
ศาลากลางย่านน. อาคารทรงไทย คล้ายศาลาการเปรียญ นิยมสร้างไว้กลางหมู่บ้าน สำหรับให้คนในหมู่บ้านมาประชุม ทำบุญ หรือฟังธรรม เช่น ศาลากลางย่านที่ตำบลบ้านบุ, ศาลาโรงธรรม ก็เรียก.
สถานีอนามัยน. สถานบริการสาธารณสุขที่ไม่มีแพทย์ประจำ ให้บริการสาธารณสุขทุกสาขา และส่งเสริมป้องกันด้านอนามัยแก่ประชาชนในระดับตำบลและหมู่บ้าน, เดิมเรียกว่า สุขศาลา.
สุขศาลา(สุกสาลา) น. สถานบริการสาธารณสุขที่ไม่มีแพทย์ประจำ ให้บริการสาธารณสุขทุกสาขา และส่งเสริมป้องกันด้านอนามัยแก่ประชาชนในระดับตำบลและหมู่บ้าน, ปัจจุบันเรียกว่า สถานีอนามัย.
หนที่, สถานที่, เช่น ถึงยามค่ำน้ำค้างลงพร่างพร้อย น้องจะลอยลมบนไปหนใด (นิ. อิเหนา), มักใช้เข้าคู่กับคำ แห่ง เป็น แห่งหน เช่น ไม่รู้ว่าเวลานี้เขาอยู่แห่งหนตำบลใด.
แห่งน. ที่, มักใช้ซ้อนกับคำอื่น ในคำว่า แห่งหนตำบลใด ตำแหน่งแห่งที่, ลักษณนาม เช่น มีที่ดินอยู่หลายแห่ง.
อธิการเรียกพระที่ดำรงตำแหน่งเจ้าอาวาสซึ่งไม่มีสมณศักดิ์อย่างอื่น ว่า พระอธิการ, เรียกพระที่ดำรงตำแหน่งพระอุปัชฌาย์หรือเจ้าคณะตำบล ซึ่งไม่มีสมณศักดิ์อย่างอื่น ว่า เจ้าอธิการ
อำเภอน. หน่วยปกครองที่รวมตำบลหลายตำบลให้อยู่ในความปกครองอันเดียวกันและได้มีพระราช-กฤษฎีกาจัดตั้งเป็นอำเภอ อำเภอเป็นหน่วยราชการบริหารรองจากจังหวัด.

อังกฤษ-ไทย: ศัพท์บัญญัติราชบัณฑิตยสถาน [เชื่อมโยงจาก orst.go.th แบบอัตโนมัติและผ่านการปรับแก้]
place of destinationสถานที่รับตราส่ง, ตำบลที่กำหนดให้ส่ง [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕]
reconsignment๑. การเปลี่ยนข้อกำหนดในใบตราส่งสินค้า๒. การเปลี่ยนตำบลที่กำหนดให้ส่งสินค้า [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕]
commune municipalityเทศบาลตำบล (ไทย) [รัฐศาสตร์ ๑๗ ส.ค. ๒๕๔๔]

อังกฤษ-ไทย: คลังศัพท์ไทย โดย สวทช.
Neighborhood governmentการบริหารส่วนตำบล [TU Subject Heading]
Notes in Diplomatic Correspondenceหมายถึง หนังสือหรือจดหมายโต้ตอบทางการทูตระหว่างหัวหน้าคณะผู้แทนทางการทูต (Head of mission) กับรัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศที่หัวหน้าคณะผู้ แทนทางการทูตนั้นประจำอยู่ หรือกับหัวหน้าผู้แทนทางการทูตอีกแห่งหนึ่ง หนังสือทางการทูตนี้ อาจใช้สรรพนามบุรุษที่ 1 หรือบุรุษที่ 3 ก็ได้ หนังสือทางการทูตที่ใช้สรรพนามบุรุษที่ 1 มักจะเกี่ยวกับเรื่องที่มีความสำคัญหรือมีความละเอียดอ่อนกว่าหนังสืออีก ชนิดหนึ่ง ที่เรียกว่า Note Verbale หรือต้องการจะแทรกความรู้สึกส่วนตัวลงไปด้วย หนังสือนี้จะส่งจากหัวหน้า หรือผู้รักษาการแทนหัวหน้าคณะผู้แทนทางการทูต ไปยังรัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศ หรือไปถึงหัวหน้าคณะผู้แทนทางการทูตอื่น ๆ ไม่เหมือนกับ Note Verbale กล่าวคือ หนังสือทางการทูตนี้จะต้องระบุสถานที่ตั้ง รวมทั้งลงชื่อของผู้ส่งด้วยตามปกติ ประโยคขึ้นต้นด้วยประโยคแรกในหนังสือจะใช้ข้อความว่า ?have the honour? นอกจากจะมีถึงอุปทูตซึ่งมีฐานะตำแหน่งต่ำกว่าอัครราชทูต ถ้อยคำลงท้ายของหนังสือทางการทูตจะมีรูปแบบเฉพาะ เช่น?Accept, Excellency (หรือ Sir), ในกรณีที่ผู้รับมีตำแหน่งเป็นอุปทูต (Charge d? Affaires) the assurances (หรือ renewed assurances ) of my highest (หรือ high ในกรณีที่เป็นอุปทูต ) consideration?หรือ ?I avail myself of this opportunity to express to your Excellency, the assurances ( หรือ renewed assurances) of my highest consideration ?ถ้อยคำที่ว่า ?renewed assurances ? นั้น จะใช้ก็ต่อเมื่อผู้ส่งหนังสือกับผู้รับหนังสือ ได้มีหนังสือติดต่อทางทูตกันมาก่อนแล้ว ส่วนถ้อยคำว่า ?high consideration ? โดยปกติจะใช้ในหนังสือที่มีไปยังอุปทูต ถ้อยคำ ?highest consideration ? จะใช้เมื่อมีไปถึงเอกอัครราชทูต และรัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศ ทั้งนี้ย่อมแล้วแต่ท้องถิ่นด้วย บางแห่งอาจนิยมใช้แตกต่างออกไป และก็จะเคารพปฏิบัติตามท้องถิ่นนั้น ๆ โดยมารยาทส่วนหนังสือที่เรียกว่า Note Verbale หรือ Third person note เป็นหนังสือทางการทูตที่ใช้บ่อยที่สุด หนังสือนี้จะขึ้นต้นด้วยประโยคดังต่อไปนี้?The Ambassador (หรือ The Embassy ) of Thailand presents his (หรือ its ) compliments to the Minster (หรือ Ministry ) of Foreign affairs and has the honour??หนังสือบุรุษที่สาม หรืออาจเรียกว่าหนังสือกลางนี้ ไม่ต้องบอกตำบลสถานที่ ( Address) และไม่ต้องลงชื่อ แต่บางทีในตอนลงท้ายของหนังสือกลางมักใช้คำว่า?The Ambassador avails himself of this opportunity to express to his Excellency the renewed assurances of his highest consideration?มีหนังสือทางการทูตอีกประเภทหนึ่งเรียกว่า Collective note เป็นหนังสือที่หัวหน้าคณะผู้แทนทางการทูตของรัฐบาลหลายประเทศรวมกันมีไปถึง รัฐบาลแห่งเดียว เกี่ยวกับเรื่องที่รัฐบาลเหล่านั้นพร้อมใจกันที่จะร้องเรียน หรือต่อว่าร่วมกัน หัวหน้าคณะทูตทั้งหมดอาจร่วมกันลงนามในหนังสือนั้น หรือ อาจจะแยกกันส่งหนังสือซึ่งมีถ้อยคำอย่างเดียวกันไปถึงก็ได้ [การทูต]
สุขภาพจิตสถานบริการสาธารณสุขสุขภาพจิตสถานบริการสาธารณสุข, การดำเนินงานสุขภาพจิตทุก ๆ มิติงาน โดยเน้นสถานบริการสาธารณสุข ทั้งโรงพยาบาลศูนย์/ทั่วไป/ชุมชน โรงพยาบาลส่งเสริมสุขภาพตำบล สถานีอนามัย ศูนย์บริการสาธารณสุข และโรงพยาบาลหรือศูนย์สาธารณสุขในหน่วยงานอื่นนอกจากกระทรวงสาธารณสุข ซึ่งมีกลุ่มคนหลากหลายที่จะดำเนินง [สุขภาพจิต]
Infection, Local Metastaticพยาธิสภาพเป็นตำบล[การแพทย์]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Earlier today, L.A. County firefighter Dennis Vinyard... was shot and killed battling a blaze... at a suspected Compton drug den.ก่อนหน้านี้ พนักงานดับเพลิงตำบล แอลเอ เดนนิส วินยาร์ด... ถูกยิงเสียชีวิต ขณะกำลังพยายามดับไฟ... ที่แหล่งยาเสพติด คอมป์ตั้น American History X (1998)
Bag End, Bagshot Row, Hobbiton, Westfarthing the Shire Middle-earth.บ้าน แบ๊กเอนด์ , แบ๊กช๊อต โรว์ , ตำบล ฮ๊อบบิทตัน , มณฑล เวสต์ฟาร์ธิง ...ดินแดนไชร์ ... แห่ง มิ้ดเดิ้ลเอิร์ธ The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)
To: Jung Yun Hwakok district, Hyundai Apartment #205ถึงคุณ จาง ยุนควากอก ตำบล ฮุนได บ้านเลขที่สองศูนย์ห้า Uninvited (2003)
Of course, it's my Jane who's considered the beauty of the county.แน่ละ เจนลูกสาวฉันน่ะถือว่า เป็นคนที่สวยที่สุดในตำบล Pride & Prejudice (2005)
There's no house to equal it in the county.ไม่มีบ้านไหน โอ่อ่าเท่าอีกแล้วในตำบลนี้ Pride & Prejudice (2005)
Come on. And now, the junior cheer squad from the Newport District.คณะเชียร์ลีดเดอร์จูเนียร์ จากตำบลนิวพอร์ท Big Momma's House 2 (2006)
this would be one of the last images she saw?โกดังของตำบล นั่นคงเป็นหนึ่งในภาพสุดท้ายที่เธอเห็น The Same Old Story (2008)
it looks like she's in this warehouse district.ดูเหมือนเธออยู่ในโกดังของตำบล The Same Old Story (2008)
I need to know if there is any dogfighting in Renard Parish.ผมอยากรู้เรื่องสุนัขต่อสู้ ที่มีในตำบลนี้ I Got a Right to Sing the Blues (2010)
Go to Nam-Song District. Ha Do-Ya Prosecutor Office.มาที่ตำบลนัมซอง สำนักงานของอัยการฮาโดยา Dae Mul (2010)
Hello, I am Nam-Song District Director Gong Sung-Jo.สวัสดีครับ ผมกงซุงโจผู้อำนวยการตำบลนัมซงครับ Dae Mul (2010)
District there got public dormitory room. You really don't know how lucky it is.ที่ตำบลนั้นมีหอพักสาธารณะ คุณไม่รู้หรอกว่าโชคดีแค่ไหน Dae Mul (2010)
What? Nam-Hai Dong, Nam Song District?อะไรนะ นัมไฮดอง ตำบลนัมซองหรือ Dae Mul (2010)
District Director is saying...ผู้อำนวยการตำบลพูดว่า Dae Mul (2010)
Nam-Song District, will also require a new elected representative to fill the vacancy.ตำบลนัมซองก็ต้องมีการเลือกตั้งซ่อมให้ได้ผู้แทนคนใหม่ Dae Mul (2010)
You gotta remember that are a lot of neighborhoods out there with a lot of 13-year old guitarist but somewhere out there, there's a 12-year old who's shredding, I mean he's killing that guitar.เอาอย่างนี้ เธอต้องจำไว้ว่า มันยังมีอีกตั้งหลายบ้าน หลายตำบล อบต. ที่มีมือกีตาร์อายุ 13 ฝีไม้เก่งๆอีกตั้งเยอะ ข้างนอกนั่น แล้วก็ยังมีเด็ก 12 ปีที่ข่วนกีตาร์เด็ดสะระตี่ ฉันหมายถึง เกากีตาร์ได้ระดับเทพ... Tooth Fairy (2010)
Well, Jason, you screamed it loud enough for the whole parish to hear.คือ เจสัน, คุณกรีดร้อง ดังพอที่จะได้ยินไปทั้งตำบลเลยล่ะ I Wish I Was the Moon (2011)
If it weren't for you, this year's Louisiana Safe Streets plaque would be on my wall, and not fuckin' Webster Parish!ถ้าไม่ใช่เพราะเธอ รัฐหลุยเซียนาปีนี้ จะถูกจารึกว่า เป็นถนนปลอดภัยภายใต้การดูแลของฉัน ไม่ใช่ไอ้ตำบลเว็บสเตอร์ เวรนั่น She's Not There (2011)
"Yokohama, Foreigner's Residence District"โยโกฮาม่า ตำบลที่พักของชาวต่างชาติ Episode #2.7 (2011)
You know, in case you hadn't noticed, the Renard Parish Sheriff's Department aren't exactly CSI.รู้ไหม? เผื่อว่าคุณจะยังไม่ทราบ เจ้าพนักงานเขตตำบล เรนาร์ด ไม่ใช่ CSI จริงๆ Everybody Wants to Rule the World (2012)
"The bodies of Michelle and Corbett Stackhouse were discovered by Deputy Bud Dearborne of the Renard Parish Sheriff's Department. "ร่างของ มิเชลและ คลอแบ๊ต สเต็กส์เฮ้าท์ ถูกพบโดย บัด เดียร์บอร์น ในตำบล เรนาร์ด Everybody Wants to Rule the World (2012)
The President of the United States is not actually in Renard Parish shooting and kidnapping people.ไม่ใช่ ท่านประธานาธิบดีนะครับ ไม่ได้เกี่ยวกับการยิงที่ตำบลเรนาร์ด และลักพาตัวใครแน่นอน Everybody Wants to Rule the World (2012)
This woman is the Dragon of Renard Parish, the Square-Dancing Champion of Louisiana, and the love of my life.ผู้หญิงคนนี้เป็น "ดราก้อน" แห่งตำบลเรนาร์ด เป็นผู้ชนะจากการ แข่งขันเต้นรำ และเป็นคนรัก ของฉัน Everybody Wants to Rule the World (2012)
We have breaking news developing in our nation's heartland.เราได้ทำลายการพัฒนาข่าว ในตำบลที่สำคัญของประเทศของเรา Anchorman 2: The Legend Continues (2013)
Okay, which district is Ganestalay in?รู้ละ ตำบลอะไรในกาเนสตาเลย์ Lion (2016)
Which district is Ganestalay in?ตำบลอะไรในกาเนสตาเลย์ Lion (2016)
No matter what, this district is under my jurisdiction.ไม่ว่าอย่างไรตำบลนี้อยู่ภายใต้การดูแลของฉัน Dae Mul (2010)

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
โองการบริหารส่วนตำบล[ōngkān børihān suan tambon] (n, exp) EN: District Administration Organization
ตำบล[tambon] (n) EN: tambon ; subdistrict ; group of villages ; locality  FR: tambon [ m ] ; sous-district [ m ] ; canton [ m ] ; groupement de villages [ f ] ; commune [ f ] ; localité [ f ]
ตำบลที่อยู่[tambon thīyū] (n, exp) EN: address  FR: adresse [ f ]
เทศบาลตำบล[thētsabān tambon] (n, exp) EN: municipal district ; local government
อบต. (โองการบริหารส่วนตำบล)[øbøtø. (ōngkān børihān suan tambon)] EN: District Administration Organization

English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
burgh(n) เมืองหรือตำบล
district(n) เขต, See also: เขตแดน, บริเวณ, อาณาบริเวณ, แขวง, ตำบล, Syn. locality, territory neighborhood
point(n) สถานที่, See also: ตำบล, ตำแหน่งแห่งหน, Syn. location, place
prime meridian(n) เส้นแวงแรกที่พาดผ่านตำบล Greenwich ของอังกฤษ

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
direction(ดิเรค'เชิน, ไดเรค'เชิน) n.การชี้ทาง, ทิศทาง, การบัญชา, การควบคุม, การเล็ง, การจ่าหน้าซอง, การมุ่งหมาย, ชื่อและตำบลที่อยู่ของผู้รับ, Syn. way, aim
district(ดิส'ทริคทฺ) n. เขต, ตำบล, แถบ, ท้องถิ่น, เมือง, มณฑล. vt. แบ่งออกเป็นเขต (ตำบล แถบ, ท้องถิ่น, มณฑล), Syn. area, region
return addressn. ตำบลที่อยู่ของผู้ส่ง

English-Thai: Nontri Dictionary
canton(n) ตำบล, อำเภอ, จังหวัด, เมือง, มณฑล
commune(n) ประชาคม, ตำบล, แขวง, ชุมชน
district(n) ตำบล, เขต, ท้องถิ่น, แถบ, เมือง, มณฑล
local(adj) ประจำท้องถิ่น, ภายในเมือง, ของตำบล, เฉพาะแห่ง
locality(n) ท้องถิ่น, ละแวก, สถานที่, ตำบล, ตำแหน่งที่ตั้ง, ถิ่นที่อยู่
parish(n) เขตสงฆ์, เขตทางศาสนา, เขตวัด, ตำบล
parochial(adj) ซึ่งอยู่ในเขตสงฆ์, ซึ่งอยู่ละแวกวัด, เฉพาะตำบล
quarter(n 15 นาที, 1 ใน) 4, ฐานทัพ, เสี้ยวหนึ่ง, ภาค, ย่าน, ตำบล
spot(n) จุด, ตำแหน่ง, ตำบล, ที่, แห่ง, เงินสด, มลทิน
where(adv) ที่ไหน, แห่งหน, ตำบลไหน, ตรงไหน, จุดไหน

English-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Assumption College Sriracha[-] (name) โรงเรียนในเครือมูลนิธิคณะเซนต์คาเบรียลแห่งประเทศไทย ตั้งอยู่เลขที่ 29 หมู่ 10 ตำบลสุรศักดิ์ อำเภอศรีราชา จังหวัดชลบุรี 20110 โทรศัพท์ 038-311055-6
subdistrict[ぶんく] (n) แขวง, ตำบล

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
出所[しゅっしょ, shussho] TH: ตำบลแหล่งที่มา  EN: source

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top