“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
Search result for

*ประสาทแดก*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: ประสาทแดก, -ประสาทแดก-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You've been acting psycho all day.เห็นแกประสาทแดกทั้งวันเลย Stand by Me (1986)
It grows back. - You're both fucking crazy!- พวกมึงประสาทแดกกันรึไงวะ ! The Dreamers (2003)
- Sheriff, this is no time to panic.- นายอำเภอ นี่ไม่ใช่เวลามาประสาทแดกนะ Toy Story (1995)
This is the perfect time to panic. I'm lost. Andy is gone.นี่แหละเป็นเวลาที่จะต้องประสาทแดก ฉันถูกทิ้ง แอนดี้ ไปแล้ว Toy Story (1995)
Look at you, getting nervous.ดูเธอซิ ประสาทแดกแล้ว A Good Day to Have an Affair (2007)
Well, you should fix that.-เธอจะทำให้ชั้นประสาทแดกแล้วนะ -ฮิลด้า Betty's Baby Bump (2008)
Freaking out. You're paranoid. Give him the phone.ประสาทแดก นายสติแตกไปแล้ว ส่งโทรศัพท์ให้เขา Pineapple Express (2008)
everybody snaps, breaks... starts to crack up, you know, because you don't know if you're going to live a day or two or die.จนกว่าทุกคนจะบ้า หรือ .. ประสาทแดก.. เพราะนายไม่รู้หรอกว่า Gamer (2009)
You're gotta plan in your head, you gotta mission, you never break, you never snap, you never say shit either, but you take care of your business, don't you?นายมีแผนใช่มั้ย ในหัวนายน่ะ นายไม่เคยหนีN ไม่เคยประสาทแดก คำหยาบนายยังไม่พูดเลย เพราะนายมีแผนใช่มั้ย? Gamer (2009)
'Cause I really screwed up.เพราะฉันประสาทแดกจริงๆ Seven Thirty-Seven (2009)
Stan's as nutty as a fruitcake and I gave my word to Eric.สแตนประสาทแดก แล้วฉันก็สัญญากับเอริคด้วย Never Let Me Go (2009)
I'm just probably having a nervous breakdown.ผมแค่ประสาทแดกแล้วครับ 50/50 (2011)
She's knew a dealer's house. Ok. Now this guy's a little bit of a paranoid.เธอรู้จักกับพวกขายยา คนขายมันจะประสาทแดกไปหน่อย โทษที The Switch (2010)
Are you fucking kidding me?ประสาทแดกหรือเปล่า? Bad Teacher (2011)
Did they freak out? Your mother?แม่นายประสาทแดกไปยัง? 50/50 (2011)
This guy is out of his mind. He is like high or something.เขาประสาทแดกไปแล้ว เหมือนเมายาเลย Grave Encounters (2011)
That would explain why he stole random things from Karen's place.ถ้าเขากำลังประสาทแดก อาจจะเล่นยามากไป นั่นอธิบายได้ว่าทำไมเขาถึง ขโมยของไม่เลือกจากบ้านของคาเรน With Friends Like These (2011)
No, we think it's a solo addict who's hallucinating that he's not alone.เราพูดถึงกลุ่มคนร้ายอยู่ใช่มั้ย? ไม่ใช่, เราคิดว่าขี้ยา คนนึงที่กำลังประสาทแดก With Friends Like These (2011)
I'm a big, old scaredy cat, fear of rejection, never felt good enough, blah, blah, blah.ฉันมันงี่เง่า ขี้แหย ขี้กลัว ประสาทแดก ทำอะไรก็ไม่เคยถูก ฯลฯ Suspicion Song (2011)
No freaking out. Don't get all freaky-deaky on me.อย่าประสาทแดก อย่าประสาทแดกใส่ชั้นนะ Real Steel (2011)
You go freaky-deaky, this whole thing can go south.ประสาทแดกเมื่อไหร่ ทุกอย่างจะเละเลย Real Steel (2011)
We've come too far to get out there and freak out and blow this whole thing.เรามาไกลเกินที่จะถอยกลับแล้ว ถ้าเธอประสาทแดกจะเราซวยกันหมด Real Steel (2011)
We're going to have fun, and we're going to not freak out!เราจะต้องสนุก เราจะต้องไม่ประสาทแดก Real Steel (2011)
When Max was born I just freaked out.ตอนที่ แม็กซ์ เกิดฉันรู้สึก... ..ประสาทแดก Real Steel (2011)
Look at them. They are freaking out!ดูพวกเค้าสิ พวกนั้นกำลังประสาทแดก! Real Steel (2011)
I'm a mess.ฉันจะประสาทแดก What's to Discuss, Old Friend (2012)
Freakin' vamper.แวมไพร์ประสาทแดก Authority Always Wins (2012)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top