ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*からには*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: からには, -からには-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
からには[karaniha] (exp) now that; since; so long as; because [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Now that you are 18 years old, you should not do such a thing.18歳になってからには、そのようなことはすべきではない。
What miraculous sign can you show us to prove your authority to do all this?あなたがこのような事をするからには、どんなしるしを私たちに見せてくれるのですか。
Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party.いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。
If you do it at all, do it well.いやしくもやるからには上手くやれ。
As long as you'll here, you better take a bath.ここにいるからには風呂に入ったほうがいい。
If do you it at all, try to do it well.どうせやるからには上手にやるようにしなさい。
If you do it at all, do it well.やるからには、ちゃんとやりなさい。
If you try at all, you should try your best.やるからには最善を尽くしなさい。
Now I am here, you don't have to worry.わたしがここに来たからには、心配することはない。
At one time we were enemies, but we've buried the hatchet and we are now on friendly terms with each other.一時、私たちは敵だったが、和解したからには、もうしたしい間柄である。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a sea battle starts.海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
Now that you have come of age, you should be responsible for what you do.君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。 [ M ]
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.君も成年したからには、自活の道を求めなければならぬ。 [ M ]
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.君も成年に達したからには、自活の道を求めねばならぬ。 [ M ]
Now that you have made your decision you must act.決心したからには行動せねばならぬ。
Now that you have finished your task, you are free to go and play outside.仕事が終わったからには、自由に外に出て遊んでかまいません。
After I said such a thing to my boss, I am certain to lose my job.社長にあんなことを言ったからには僕はくびになるのは確実だ。 [ M ]
If you're with me as a staff officer then I need you to bring a sense of danger with you to your work.私の参謀としてついたからには、危機感を持って任にあたって貰わねば困ります。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
But you've come mincing all this way for something.[JP] こんな所まで歩いてきたからには 何かある And Now His Watch Is Ended (2013)
If you do manage to get out... you can never return.[JP] 脱出するからには、 引き返しちゃならん Equals (2015)
If we do this, we have to be better than Story.[JP] やるからには STORY(ストーリー)を超えなきゃ 意味がありません Oitsumerarete (2015)
I gotta say, though, the way things went down, [JP] こうなったからには The Lincoln Lawyer (2011)
Well, i'm here now, so you can relax.[JP] -私が来たからには安心してください Opera (1987)
If I decide to take this case... everything you have ever said or done is gonna be fair game... when we walk back into that courtroom and we tell them... that the great and powerful Judge Meyerson has made a mistake.[JP] やると決めるからには 発言や行動 ウソなしで頼むぜ 話を裁判の話に戻そう Any Day Now (2012)
I'm hoping to get into Project Finance.[JP] 俺は プロジェクトファイナンス志望 バンカーになったからには Episode #1.1 (2013)
I mean, look at the effort she's made.[JP] こんなに頑張って 書くからには Byzantium (2012)
Don't say such things at a time like this. Well, I'm going to conduct. So...[JP] (哲希) 今さら そんなこと 言うなよ ま オレ様が 指揮するからには Taima no arashi (2003)
I was gonna keep it a secret myself, but, ah, under the circumstances...[JP] 俺一人で秘密にしてたが こうなったからには Probable Cause (2012)
Now I know what I'm dealing with, so I'll adjust accordingly.[JP] 自分が相手にしているのが どういう人物か わかったからには それに応じて 対応しよう Ring Around the Rosie (2011)
You wouldn't be so positive if there weren't something...[JP] 父さんがそれほど きっぱり言うからには... Kansas City Confidential (1952)
Initially, I'd assumed that you just spilled some on your clothing, but now that I know about the wound...[JP] 最初は 君が服に シンナーを こぼしたのかと思っていたが 傷のことを知ったからには・・・ Flight Risk (2012)
But after sitting down, really getting to know you over dinner, [JP] でも 座ったからには 夕食を取りながら 君の事が知りたい Liberty (2013)
Right, so now you're responsible for it.[JP] 助けたからには責任が Léon: The Professional (1994)
I don't know if he doesn't realize his place or what. aiming to be the chairman isn't it?[JP] まったく 身の程知らずというか 何というか まあ 銀行に入ったからには 頭取を目指すのは Episode #1.2 (2013)
I said I'll help you find Zamani, and I will.[JP] 見つけると言ったからには ザマーニは見つける Pilot (2013)
A birthmark? So the weight had to come off somehow, right?[JP] - 痣か? とにかく体重が 減ったからには・・ The Purge (2014)
Sometimes I think you just have to take the big chances.[JP] 人間とまれたからには時々― 冒険に挑まなきゃ Groundhog Day (1993)
there's no future for Iseshima Hotel. you must be extremely knowledgeable about Iseshima Hotel. repeat customer rate is a measly 0.2%[JP] 同族経営から脱却しない限り 伊勢島ホテルに未来はない なるほど そうまでおっしゃるからには よほど 伊勢島ホテルのことを ご存じでしょう Episode #1.8 (2013)
someone who would build a bomb?[JP] こうしてやってきたからには そこそこの敵がいるのは確かです でも 爆弾なんて 誰が作るって言うんですか? The Long Fuse (2012)
So they sent Florence Nightingale to get me all ready to cooperate.[JP] 協力するからには サラと話せるという事か? Greatness Achieved (2008)
I know you kinda skated by last year doing the bare minimum thing but I just wanna say, now you're back, I just know you are gonna get your teaching on[JP] 必要最低限の事しか しなかったでしょ? でも 戻ったからには ちゃんと授業 しないとね Bad Teacher (2011)
I mean, the reason I flew out here was to get this deal done.[JP] 僕が来たからには取引完了させないと Stay with Me (2008)
The spell brought us here to you, so it has to be here.[JP] 魔法が導いたからには ここに有る筈だ First Born (2014)
And not any time in the near future because I am done getting my hands dirty.[JP] 悪事に手を染めたからには 安閑と出来ない Second Thoughts (2013)
So if I came down here, I must have had a good reason.[JP] ここまで来たからには 正当な理由がいる The Iceman (2012)
When you join my command, you take on debit.[JP] 俺の指揮下に入ったからには、自動的に 俺に借りができたことになる。 Inglourious Basterds (2009)
I'd like to move billions of yen and get involved in big projects that would have an impact on the future.[JP] 《バンカーになったからには 何千億って金を動かして》 《未来を左右するような大事業に 関わりたいと思ってる》 Episode #1.4 (2013)
But it's your duty.[JP] でも 選ばれたからには The Gentle Twelve (1991)
Then magic shall the slighted use[JP] 軽視されたからには. Dark Shadows (2012)
Now that you're here, learn to dissemble like a woman.[JP] ここに来たからには 女性として装うことを学びなさい Shitagittenani? (2015)
Oh look who showed up.[JP] 呼びつけたからには. Transformers: Revenge of the Fallen (2009)
He's the Napoleon of crime. Fortunately, you now have me as an ally.[JP] 犯罪界のナポレオンだ だが 私が味方するからには心配ない Sherlock Holmes: A Game of Shadows (2011)
When we made our deal, our guys weren't being butchered like a bunch of farm animals.[JP] 手を組んだからには 勝手には させない Second Thoughts (2013)
And so, if we choose to formalize our relationship, [JP] だから 正式に世話人になったからには Internal Audit (2013)
Let my people go![JP] 私が来たからには... ハリー! Dumb and Dumber To (2014)
You descended in dishonour to procreate a couple with a mortal[JP] 下品な人間の一対を創り出すまでに 成り果てたからには Die Walküre (1990)
Anyone messes with you here... they're messing with the entire country.[JP] 休暇のつもりで楽しんでくれ ... ... この国に来たからには Furious 7 (2015)
I knew once he'd seen where we were, we couldn't stay so I brought us here but Ron got splinched.[JP] 私達の居場所を見られたからには そこにいられないと思って 私がここに連れてきた... でも... Harry Potter and the Deathly Hallows: Part 1 (2010)
Now you're back on your feet, maybe it's time to get a job.[JP] 戻ったからには仕事を探した方がいいんじゃないか? The New World (2015)
I hope you got something useful for the trouble you caused.[JP] じゃまた明日ね こんな面倒を起こしたからには 何か役に立つことを掴んだんでしょうね Blood Brothers (2009)
Sagittaron law allows a prisoner to regain his citizenship once he's served his time.[JP] サジタロンの法では囚人の 権利回復は認められているの 刑期を務めたからには 公民権はあるの Colonial Day (2005)
It's our duty to... Save your breath.[JP] 好むと好まざるとに関わらず 選ばれたからにはそれなりの― The Gentle Twelve (1991)
Now that I found her, [JP] 彼女を取り戻したからには Captives (2014)
But you stick to "not guilty"?[JP] あ でもここまでねばるからには 何かあるんじゃないですか? The Gentle Twelve (1991)
If I say Bilbo Baggins is a burglar, then a burglar he is.[JP] わしがビルボ・バギンズが適任と 言ったからには適任じゃ 彼しかおらん The Hobbit: An Unexpected Journey (2012)
Irene Adler.[JP] アイリーン・アドラー アメリカ人が関わるからには A Scandal in Belgravia (2012)
Aren't the Friendship Games supposed to be about our two schools getting along?[JP] フレンドシップ・ゲームスって 言うからには2つの学校が... 仲良くする試合じゃないの? My Little Pony: Equestria Girls - Friendship Games (2015)
Anyway, now that I'm here...[JP] とにかく まぁ来ちゃったからには Solve for X (2013)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top