こそ | [koso] (prt) for sure (emphasize preceding word); (P) #1,609 [Add to Longdo] |
ようこそ | [youkoso] (int) welcome!; nice to see you!; (P) #121 [Add to Longdo] |
子育て | [こそだて, kosodate] (n, vs) raising children #11,631 [Add to Longdo] |
かさこそ | [kasakoso] (adv, adv-to) rustlingly [Add to Longdo] |
こそあど | [kosoado] (n) { ling } (See 指示語) Japanese ko-so-a-do demonstratives (e.g. pronouns [Add to Longdo] |
こそげ取る;刮げ取る | [こそげとる, kosogetoru] (v5r, vt) (See 刮げる) to scrape off [Add to Longdo] |
こそこそ | [kosokoso] (adv, adv-to, n, vs) (on-mim) (See こっそり) sneakily; move stealthily; (P) [Add to Longdo] |
こそこそ泥棒 | [こそこそどろぼう, kosokosodorobou] (n) (obsc) (See こそ泥) sneak thief; petty thief; cat burglar [Add to Longdo] |
こそばゆい;こそばい;こしょばい | [kosobayui ; kosobai ; koshobai] (adj-i) (1) ticklish; (2) embarrassed; awkward; ill at ease (esp. when receiving public praise) [Add to Longdo] |
こそ泥 | [こそどろ, kosodoro] (n) (abbr) (See こそこそ泥棒) sneak thief; petty thief; cat burglar [Add to Longdo] |
こちらこそ | [kochirakoso] (exp) it is I who should say so [Add to Longdo] |
さてこそ | [satekoso] (adv) (1) just as I thought; as expected; (2) that's why [Add to Longdo] |
そこそこ | [sokosoko] (adv) (1) (on-mim) reasonably; fairly well; (suf) (2) or so; about [Add to Longdo] |
そこそこに | [sokosokoni] (adv) hurriedly; in a hurry [Add to Longdo] |
それこそ | [sorekoso] (exp) degree or extent (of effect or result) [Add to Longdo] |
だからこそ | [dakarakoso] (exp) for this reason [Add to Longdo] |
ようこそ画面 | [ようこそがめん, youkosogamen] (n) { comp } welcome screen [Add to Longdo] |
愛想も小想も尽き果てる;愛想もこそも尽き果てる | [あいそもこそもつきはてる, aisomokosomotsukihateru] (exp, v1) (See 愛想が尽きる) to be completely disgusted with; to be absolutely fed up with; to run out of patience with [Add to Longdo] |
因循姑息 | [いんじゅんこそく, injunkosoku] (n) dilly-dallying and temporizing (temporising) [Add to Longdo] |
縁故疎開 | [えんこそかい, enkosokai] (n, vs) evacuating to the homes of one's relatives in the countryside in wartime [Add to Longdo] |
何処其処 | [どこそこ, dokosoko] (pn, adj-no) (uk) such-and-such a place [Add to Longdo] |
苦蘇 | [くっそ;こそ;クッソ;コソ, kusso ; koso ; kusso ; koso] (n) (uk) kousso (African flowering plant, Hagenia abyssinica); kosso; cusso; koso; brayera [Add to Longdo] |
個装 | [こそう, kosou] (n) individual packaging; unit packaging [Add to Longdo] |
古層 | [こそう, kosou] (n) layers of history [Add to Longdo] |
古筝;古箏 | [こそう, kosou] (n) Guzheng (type of ancient Chinese zither) [Add to Longdo] |
呼損率 | [こそんりつ, kosonritsu] (n) { comp } blocking ratio [Add to Longdo] |
固相 | [こそう, kosou] (n) { chem } (See 液相, 気相) solid phase [Add to Longdo] |
姑息 | [こそく, kosoku] (adj-na, n) makeshift [Add to Longdo] |
枯れ草;枯草;かれ草 | [かれくさ;こそう(枯草), karekusa ; kosou ( ko kusa )] (n) dry grass; dead grass; hay; withered grass [Add to Longdo] |
枯燥 | [こそう, kosou] (n, vs) drying up; parching [Add to Longdo] |
枯草熱 | [こそうねつ, kosounetsu] (n) (obs) (See 花粉症) hay fever; pollinosis (allergy to pollen) [Add to Longdo] |
御高祖頭巾;お高祖頭巾 | [おこそずきん, okosozukin] (n) kerchief worn by women in former times in Japan in cold weather, covering the whole head (except eyes) [Add to Longdo] |
好きこそ物の上手なれ | [すきこそもののじょうずなれ, sukikosomononojouzunare] (exp) (id) What one likes, one will do well [Add to Longdo] |
今こそ | [いまこそ, imakoso] (adv) now is the time [Add to Longdo] |
根刮ぎ;根こそぎ | [ねこそぎ, nekosogi] (adv) root and branch; thoroughly; by the roots [Add to Longdo] |
山猫争議 | [やまねこそうぎ, yamanekosougi] (n) wildcat strike [Add to Longdo] |
子操作 | [こそうさ, kosousa] (n) { comp } child-operation [Add to Longdo] |
事こそ | [ことこそ, kotokoso] (exp) (uk) (See こそ) this for sure; certainly is [Add to Longdo] |
自己疎外 | [じこそがい, jikosogai] (n) self-alienation [Add to Longdo] |
自己双対 | [じこそうつい, jikosoutsui] (n) { math } self dual [Add to Longdo] |
自己相関解析 | [じこそうかんかいせき, jikosoukankaiseki] (n) autocorrelation [Add to Longdo] |
自己相似図形 | [じこそうじずけい, jikosoujizukei] (n) { comp } fractal [Add to Longdo] |
小心姑息 | [しょうしんこそく, shoushinkosoku] (n, adj-na) timid and evasive (person); timid and makeshift (approach, measure, etc.) [Add to Longdo] |
小袖 | [こそで, kosode] (n) short sleeves; quilted silk garment [Add to Longdo] |
尻がこそばゆい | [しりがこそばゆい, shirigakosobayui] (exp, adj-i) feeling restless; feeling uncomfortable [Add to Longdo] |
身を捨ててこそ浮かぶ瀬も有れ | [みをすててこそうかぶせもあれ, miwosutetekosoukabusemoare] (exp) (id) Nothing venture, nothing gain [Add to Longdo] |
然こそ | [さこそ, sakoso] (exp) (arch) surely; certainly; no doubt [Add to Longdo] |
然こそ言え | [さこそいえ, sakosoie] (exp) (arch) be that as it may [Add to Longdo] |
然ればこそ | [さればこそ, sarebakoso] (exp) (uk) (arch) as expected; just as I thought it would; that is exactly why... [Add to Longdo] |
其れでこそ | [それでこそ, soredekoso] (n) (uk) quintessential point; what one expects; Attaboy! [Add to Longdo] |