ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*こそ*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: こそ, -こそ-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
こそ[koso] (prt) for sure (emphasize preceding word); (P) #1,609 [Add to Longdo]
ようこそ[youkoso] (int) welcome!; nice to see you!; (P) #121 [Add to Longdo]
子育て[こそだて, kosodate] (n, vs) raising children #11,631 [Add to Longdo]
かさこそ[kasakoso] (adv, adv-to) rustlingly [Add to Longdo]
こそあど[kosoado] (n) { ling } (See 指示語) Japanese ko-so-a-do demonstratives (e.g. pronouns [Add to Longdo]
こそげ取る;刮げ取る[こそげとる, kosogetoru] (v5r, vt) (See 刮げる) to scrape off [Add to Longdo]
こそこそ[kosokoso] (adv, adv-to, n, vs) (on-mim) (See こっそり) sneakily; move stealthily; (P) [Add to Longdo]
こそこそ泥棒[こそこそどろぼう, kosokosodorobou] (n) (obsc) (See こそ泥) sneak thief; petty thief; cat burglar [Add to Longdo]
こそばゆい;こそばい;こしょばい[kosobayui ; kosobai ; koshobai] (adj-i) (1) ticklish; (2) embarrassed; awkward; ill at ease (esp. when receiving public praise) [Add to Longdo]
こそ[こそどろ, kosodoro] (n) (abbr) (See こそこそ泥棒) sneak thief; petty thief; cat burglar [Add to Longdo]
こちらこそ[kochirakoso] (exp) it is I who should say so [Add to Longdo]
さてこそ[satekoso] (adv) (1) just as I thought; as expected; (2) that's why [Add to Longdo]
こそ[sokosoko] (adv) (1) (on-mim) reasonably; fairly well; (suf) (2) or so; about [Add to Longdo]
こそこに[sokosokoni] (adv) hurriedly; in a hurry [Add to Longdo]
それこそ[sorekoso] (exp) degree or extent (of effect or result) [Add to Longdo]
だからこそ[dakarakoso] (exp) for this reason [Add to Longdo]
ようこそ画面[ようこそがめん, youkosogamen] (n) { comp } welcome screen [Add to Longdo]
愛想も小想も尽き果てる;愛想もこそも尽き果てる[あいそもこそもつきはてる, aisomokosomotsukihateru] (exp, v1) (See 愛想が尽きる) to be completely disgusted with; to be absolutely fed up with; to run out of patience with [Add to Longdo]
因循姑息[いんじゅんこそく, injunkosoku] (n) dilly-dallying and temporizing (temporising) [Add to Longdo]
縁故疎開[えんこそかい, enkosokai] (n, vs) evacuating to the homes of one's relatives in the countryside in wartime [Add to Longdo]
何処其処[どこそこ, dokosoko] (pn, adj-no) (uk) such-and-such a place [Add to Longdo]
苦蘇[くっそ;こそ;クッソ;コソ, kusso ; koso ; kusso ; koso] (n) (uk) kousso (African flowering plant, Hagenia abyssinica); kosso; cusso; koso; brayera [Add to Longdo]
個装[こそう, kosou] (n) individual packaging; unit packaging [Add to Longdo]
古層[こそう, kosou] (n) layers of history [Add to Longdo]
古筝;古箏[こそう, kosou] (n) Guzheng (type of ancient Chinese zither) [Add to Longdo]
呼損率[こそんりつ, kosonritsu] (n) { comp } blocking ratio [Add to Longdo]
固相[こそう, kosou] (n) { chem } (See 液相, 気相) solid phase [Add to Longdo]
姑息[こそく, kosoku] (adj-na, n) makeshift [Add to Longdo]
枯れ草;枯草;かれ草[かれくさ;こそう(枯草), karekusa ; kosou ( ko kusa )] (n) dry grass; dead grass; hay; withered grass [Add to Longdo]
枯燥[こそう, kosou] (n, vs) drying up; parching [Add to Longdo]
枯草熱[こそうねつ, kosounetsu] (n) (obs) (See 花粉症) hay fever; pollinosis (allergy to pollen) [Add to Longdo]
御高祖頭巾;お高祖頭巾[おこそずきん, okosozukin] (n) kerchief worn by women in former times in Japan in cold weather, covering the whole head (except eyes) [Add to Longdo]
好きこそ物の上手なれ[すきこそもののじょうずなれ, sukikosomononojouzunare] (exp) (id) What one likes, one will do well [Add to Longdo]
こそ[いまこそ, imakoso] (adv) now is the time [Add to Longdo]
根刮ぎ;根こそ[ねこそぎ, nekosogi] (adv) root and branch; thoroughly; by the roots [Add to Longdo]
山猫争議[やまねこそうぎ, yamanekosougi] (n) wildcat strike [Add to Longdo]
子操作[こそうさ, kosousa] (n) { comp } child-operation [Add to Longdo]
こそ[ことこそ, kotokoso] (exp) (uk) (See こそ) this for sure; certainly is [Add to Longdo]
自己疎外[じこそがい, jikosogai] (n) self-alienation [Add to Longdo]
自己双対[じこそうつい, jikosoutsui] (n) { math } self dual [Add to Longdo]
自己相関解析[じこそうかんかいせき, jikosoukankaiseki] (n) autocorrelation [Add to Longdo]
自己相似図形[じこそうじずけい, jikosoujizukei] (n) { comp } fractal [Add to Longdo]
小心姑息[しょうしんこそく, shoushinkosoku] (n, adj-na) timid and evasive (person); timid and makeshift (approach, measure, etc.) [Add to Longdo]
小袖[こそで, kosode] (n) short sleeves; quilted silk garment [Add to Longdo]
尻がこそばゆい[しりがこそばゆい, shirigakosobayui] (exp, adj-i) feeling restless; feeling uncomfortable [Add to Longdo]
身を捨ててこそ浮かぶ瀬も有れ[みをすててこそうかぶせもあれ, miwosutetekosoukabusemoare] (exp) (id) Nothing venture, nothing gain [Add to Longdo]
こそ[さこそ, sakoso] (exp) (arch) surely; certainly; no doubt [Add to Longdo]
こそ言え[さこそいえ, sakosoie] (exp) (arch) be that as it may [Add to Longdo]
然ればこそ[さればこそ, sarebakoso] (exp) (uk) (arch) as expected; just as I thought it would; that is exactly why... [Add to Longdo]
其れでこそ[それでこそ, soredekoso] (n) (uk) quintessential point; what one expects; Attaboy! [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
"How do you do, Mr James?" "Fine, thanks for asking. Nice to meet you."「はじめまして、ジェイムズさん」「こちらこそ、あなたにお会いできて、こんなに嬉しいことはありません」
You could see the elation in the president's face when he announced that our shares are going to be listed on the First Section of the TSE next year.「来年こそは一部上場だ」と、社長は意気軒高だ。
Welcome to the management team at ABC Japan.ABCジャパンの経営チームにようこそ
I'll take my revenge on him at all costs tomorrow.あいつめ明日こそ痛い目にあわせてくれる。
You yourselves can testify that I said.あなたがたこそわたしが言ったことの証人です。
You are the very person I have been looking for.あなたこそ私が探していた人だ。
You can regret it all you want but it won't do you any good now.いまさら嘆いても、それこそ、後の祭だよ。
Welcome to the town of Westhampton.ウェストハンプトンの町へようこそ
My wife used to be a pro-wrestler, so if she ever catches me two-timing her, I'd be beaten to a pulp.うちのかみさんは元プロレスラーで、だからもし私が浮気をしているところを見つかりでもしようものなら、それこそコテンパンにやられてしまうよ。
If you want it done well, I'm your man.うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。
Today is the fatal day that they will attempt their escape.きょうこそは彼らが脱走を企てる運命の日だ。
Smaller classes mean a higher standard of education, and that's what we want for our kids.クラスの人数が減るということは、教育水準が高まるということであり、それこそ、我々が子供たちのために求めていることなのです。
These are the important items to which careful attention is to be paid.こういった重要な事柄にこそ十分注意を払うべきだ。
This is the very place that I have long wanted to visit.こここそまさに私が長い間訪れたいと思っていたところです。
Welcome to this world!この世界へようこそ
This is an old book with a new face.この本は見かけこそ新しそうだが内容は以前と変っていません。
This is the very book that I have long wanted to read.これこそ私が長い間読みたいと思っていた本だ。
Here is a true Israelite, in whom there is nothing false.これこそ、本当のイスラエル人だ。彼の内には偽りがない。
This is the very dictionary that I have been looking for.これこそがまさに私が探していた辞書です。
This is the very book I have been looking for.これこそが私が捜していた本だ。
This is the very dictionary that I have wanted so long.これこそずっとほしかった辞書です。
This is the very book I have been looking for.これこそまさしく私がさがしていた本です。
This is the very thing you need now.これこそまさに君が今必要としているものだ。 [ M ]
This is the very thing that you need.これこそまさに君が必要としているものだ。 [ M ]
This is the very book I have been looking for.これこそまさに私が探していた本です。
This is the very video I wanted to see.これこそまさに私の見たかったビデオだ。
This is the very place I have long wanted to visit.これこそまさに長い間私が訪ねたいと思っていたところです。
That's just what I wanted.これこそ求めていたものですよ。
This is the very book for you to read.これこそ君達が読むべき本だ。 [ M ]
This is just what I have been looking for so long.これこそ私が大変長い間探していた物です。
This is the very CD I've been looking for.これこそ私が探していたCDです。
This is the very dictionary I've been looking for.これこそ私が探していた辞書です。
This is the very book I have been looking for.これこそ私が探していた本だ。
This is the very book that I want you read.これこそ私の読みたい本である。
This is what I want.これこそ私の欲しいものです。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。
I believe this is a case in point.これこそ適切な事例だと思う。
This is the very thing that I wanted.これこそ僕が欲しいと思っていたものだ。 [ M ]
It's an absolute waste of time to wait any longer.これ以上待つのは、それこそ時間の浪費だ。
Hi! Thanks for flying with us. How are you today.こんにちは。ようこそ当機へいらっしゃいませ。ごきげんいかがですか。
Welcome to Cyberspace!サイバースペースへようこそ
Welcome to San Francisco.サンフランシスコへようこそ
Scrape the skin off the potatoes.ジャガイモの皮をこそげ取る。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
And our council is the local government for our area.そして、我々の議会こそ、我々が住む地域の地方行政機関なのです。
The burglar was caught in the act of prying open the window.そのこそ泥は窓をこじ開けている現場を捕まった。
Pull the plant up by the roots.その植物を根こそぎ引き抜きなさい。
It was the war which has changed Japan.その戦争こそが日本を変えた。
That is what the British people expect of their Queen.それこそ、英国民が女王に期待していることなのです。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Ladies and gentlemen, welcome to today's Cinzano 100-mile road race.[JP] "チ ンザノ "100マイル・レースに ようこそ Breaking Away (1979)
Good evening.[JP] ようこそお出でを。 What's Up, Tiger Lily? (1966)
- Actually, I don't know.[JP] - それこそ... 解らないわ。 Live for Life (1967)
Will you excuse me now...[JP] 今度こそ消えよう。 What's Up, Tiger Lily? (1966)
The runes safeguarding the contracts he made are carved on the shaft of the spear.[JP] 世界を把握する者こそ Siegfried (1980)
We'll get him. He has no more bullets.[JP] 15分おきに止血帯を緩めろ 奴は弾切れだ 今度こそ捕まえる First Blood (1982)
- Likewise, Miss Claire.[JP] こちらこそ クレアさん Rough Night in Jericho (1967)
This year I'm really gonna kick that football.[JP] 今度こそけってやるぞ It's the Great Pumpkin, Charlie Brown (1966)
Captain Solo, this time you have gone too far.[JP] ソロ船長 今度こそ一巻の終わりです Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
- Hi, Franklin. Hi, Marcie.[JP] マーシーたちもようこそ A Charlie Brown Thanksgiving (1973)
Love has found me, and I have found the way...[JP] ♪愛こそがー, ー唯一の道ー What's Up, Tiger Lily? (1966)
You could've shut it off.[JP] おまえこそ黙れよ。 The Evil Dead (1981)
Welcome, Leia.[JP] ようこそ レイア Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
Pliancy and weakness are expressions of the freshness of being.[JP] 弾力と軟弱こそ 若さの象徴だ" Stalker (1979)
We will then crush the rebellion... with one swift stroke.[JP] そのときこそ一撃で 壊滅させてくれるわ Star Wars: A New Hope (1977)
The circle is now complete.[JP] こそ決着をつけるときだ Star Wars: A New Hope (1977)
He now esteems it earth's most precious prize greater than woman's grace[JP] 彼はこの黄金こそ 世界の最高の宝 女の優美より尊いと思ったのでした Das Rheingold (1980)
Wotan thrust it in the trunk of an ash and said it would be his by right who managed to pull it back out.[JP] ノートゥングと言う名の 頼りになる剣だ ヴォータンはそれをトネリコの幹に 突き刺した 幹からそれを引き抜く男こそ その剣に相応しい男だと言って Siegfried (1980)
But what do you need it for?[JP] あなたこそ Stalker (1979)
Now he's dearer to me than anything else in the world.[JP] 《そうよこの人こそが この世のすべて》 War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
That girl... that Strode girl, that's Michael Myers sister.[JP] その少女... ローリーこそがマイケルの妹なんです Halloween II (1981)
And we, the people, know the right roads and the good.[JP] だからこそ その正しい道を 共に歩んで行きましょう Taxi Driver (1976)
- You go to hell, too.[JP] - そっちこそいい加減にしろ! Brainstorm (1983)
The monstrosities we've seen won't need commentary if silence wasn't a sign of complicity.[JP] 我々が見た化け物は、解説を必要としません。 沈黙こそが加担の兆候です。 Live for Life (1967)
That's what you are, Scott. A bloody marvel. Here.[JP] これこそが君だよ、スコット まさに驚異だ ここだ、どうしてこうなった? Grand Prix (1966)
- You go to hell, too.[JP] - こっちこそ Brainstorm (1983)
What new evil are you plotting?[JP] お前こそ 悪行を求めているのか? Siegfried (1980)
And we had to meet at that ball.[JP] あの舞踏会こそ... War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
Then at last I'll have a proper weapon! Come on![JP] それでこそ 似合いの剣を揮えるぞ! Siegfried (1980)
Brünnhilde would then be his![JP] ブリュンヒルデはその時こそ 彼のもの! Siegfried (1980)
Now I possess what will make me the mightiest of mighty lords![JP] こそ わしを最も権勢のある君主に高めて くれる物を獲た Das Rheingold (1980)
You're not gonna get away from me this time.[JP] 今度こそ逃がさないわよ The Blues Brothers (1980)
-Hello, Dr. Floyd. -Hello, Miller! How are you?[JP] ようこそ フロイド博士 2001: A Space Odyssey (1968)
Allow me the pleasure of welcoming you to our little assembly.[JP] 我々の小さな集いへようこそ Pride and Prejudice (1995)
This is the time for bravery and strength.[JP] こそ、奴を叩きのめす時だ The Wing or The Thigh? (1976)
Rats is life![JP] こそ俺の全て! Straw Dogs (1971)
[ piano PLAYS ] lt gives me great pleasure to introduce in his first show ever one of the world's great magicians.[JP] 今日は彼にとって初となる マジックショーにようこそ It's Magic, Charlie Brown (1981)
Now it's yours to command.[JP] こそ お前はこの財宝を自由に出来る Siegfried (1980)
- Evening, ladies and gentlemen... and welcome to our annual social gathering.[JP] 皆さん 今晩は... 年に一度の 集まりにようこそ Straw Dogs (1971)
Now I have Shepard Wong right where I wanted.[JP] 今度はシェパード・ウォンこそ 必要になった。 What's Up, Tiger Lily? (1966)
Bring them on! I'd prefer a straight fight to all this sneaking' around.[JP] 上等だ 俺はこそこそするより 正面から戦うほうが好きなんだ Star Wars: A New Hope (1977)
What are you talking about, you can't live like this?[JP] 何の話しをしてるのよ、 あなたこそどうかしてる Brainstorm (1983)
They took off in the van![JP] エバンス市へようこそ The Crazies (1973)
Let them be helpless like children, because weakness is a great thing, and strength is nothing.[JP] "幼子のように 無力であること" "無力こそ偉大であって 力は虚しい" Stalker (1979)
You'll see. Next year, at this same time, I'll find a pumpkin patch that is real sincere.[JP] チャーリー・ブラウン 来年こそは見てろよ It's the Great Pumpkin, Charlie Brown (1966)
If I could convert you to this, Tom, that would be a miracle.[JP] トムが禁酒して これを飲んだら それこそ奇跡ですが Straw Dogs (1971)
You're not my father. My home is far away.[JP] お前は父ではない 遠方こそ 俺の住み家だ Siegfried (1980)
Love has found me...[JP] ♪愛こそが... 唯一の道... What's Up, Tiger Lily? (1966)
That's cute, what do I want?[JP] 手を放しなさい お前こそ なんなんだ? Four Flies on Grey Velvet (1971)

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
呼損率[こそんりつ, kosonritsu] blocking ratio [Add to Longdo]
子操作[こそうさ, kosousa] child-operation [Add to Longdo]
自己相似図形[じこそうじずけい, jikosoujizukei] fractal [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
山猫争議[やまねこそうぎ, yamanekosougi] wilder_Streik [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top