ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*たも*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: たも, -たも-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
保つ[たもつ, tamotsu] TH: รักษาไว้  EN: to keep
保つ[たもつ, tamotsu] TH: อนุรักษ์

Japanese-English: EDICT Dictionary
旗本[はたもと, hatamoto] (n) shogunal vassal; direct retainer of a shogun #7,777 [Add to Longdo]
多目的[たもくてき, tamokuteki] (adj-na, n) multipurpose; (P) #9,700 [Add to Longdo]
保つ[たもつ, tamotsu] (v5t, vt) to keep; to preserve; to hold; to retain; to maintain; to support; to sustain; to last; to endure; to keep well (food); to wear well; to be durable; (P) #11,567 [Add to Longdo]
[たも, tamo] (n) (abbr) (See 攩網) fishing net (hand held, hoop with net on a bamboo stick) [Add to Longdo]
たも;タモ[tamo ; tamo] (n) (See ヤチダモ) Japanese ash (Fraxinus mandshurica var. japonica) [Add to Longdo]
たも網;攩網(oK)[たもあみ, tamoami] (n) fishing net (hand held, hoop with net on a bamboo stick) [Add to Longdo]
どうしたもの;どうしたもん[doushitamono ; doushitamon] (exp) (col) what's up with; what's the deal with; what's to be done with [Add to Longdo]
もたもた[motamota] (adv, n, vs) (on-mim) inefficient; slow [Add to Longdo]
バッタ目;飛蝗目[バッタもく(バッタ目);ばったもく(飛蝗目), batta moku ( batta me ); battamoku ( hi inago me )] (n) Orthoptera [Add to Longdo]
牡丹餅;ぼた餅[ぼたもち, botamochi] (n) adzuki bean mochi [Add to Longdo]
下萌え[したもえ, shitamoe] (n) sprout of a plant shooting from under the soil [Add to Longdo]
下萠(oK)[したもえ, shitamoe] (n) sprouts; shoots [Add to Longdo]
歌物;唄物[うたもの, utamono] (n) (1) an utai (noh chant) piece for recitation; (2) accompanied singing in which the singing is emphasized over the instrumental part (emphasised) [Add to Longdo]
絵に描いた餅;絵に描いた餠;絵にかいた餅[えにかいたもち, enikaitamochi] (exp) pie in the sky; castle in the air [Add to Longdo]
蓋物[ふたもの, futamono] (n) lidded pottery or receptacle [Add to Longdo]
堪ったものではない[たまったものではない, tamattamonodehanai] (exp) (1) (uk) (emphatic form of 堪らない) (See 堪らない・たまらない・1) intolerable; unbearable; unendurable; (2) (uk) (See 堪らない・たまらない・2) cannot help (doing); cannot but do; anxious to do; (3) (uk) (See 堪らない・たまらない・3) tremendous; out of this world; irresistible [Add to Longdo]
旗本八万騎[はたもとはちまんき, hatamotohachimanki] (n) (arch) (See 旗本・はたもと) the shogun's eighty thousand guards, comprising hatamoto and lower-ranking vassals [Add to Longdo]
型物[かたもの, katamono] (n) (1) ceramics made in a mold; (2) formulaic production style in kyogen [Add to Longdo]
肩もみ;肩揉み[かたもみ, katamomi] (n) shoulder rub; shoulder massage [Add to Longdo]
肩文字[かたもじ, katamoji] (n) { comp } superscript [Add to Longdo]
擦った揉んだ[すったもんだ, suttamonda] (adv, n, adj-no, vs) confused (situation); great fuss; much wrangling [Add to Longdo]
山形紋[やまがたもん, yamagatamon] (n) (See 山形袖章) chevron (in heraldry) [Add to Longdo]
似た者[にたもの, nitamono] (n) similar people [Add to Longdo]
似た者夫婦[にたものふうふ, nitamonofuufu] (exp) (id) like man, like wife; like marries like [Add to Longdo]
持ち合い(P);保ち合い;保合い;持合;保合[もちあい(P);たもちあい(保ち合い), mochiai (P); tamochiai ( tamochi ai )] (n) (1) (もちあい only) unity; even matching; interdependence; (2) steadiness (of market price); holding; no change; (P) [Add to Longdo]
捨てたものではない[すてたものではない, sutetamonodehanai] (exp) not without its worth; not to be undervalued [Add to Longdo]
神の下し給うた物[かみのくだしたもうたもの, kaminokudashitamoutamono] (n) godsend; heavenly gift [Add to Longdo]
身も蓋もない;身も蓋も無い[みもふたもない, mimofutamonai] (exp) point blank; blunt [Add to Longdo]
精霊飛蝗擬;精霊飛蝗擬き[しょうりょうばったもどき;ショウリョウバッタモドキ, shouryoubattamodoki ; shouryoubattamodoki] (n) (uk) (See 精霊飛蝗) Gonista bicolor (species of grasshopper resembling the Oriental longheaded locust) [Add to Longdo]
跡形も無く;跡形もなく[あとかたもなく, atokatamonaku] (adv) without leaving any trace [Add to Longdo]
川端諸子[かわばたもろこ;カワバタモロコ, kawabatamoroko ; kawabatamoroko] (n) (uk) golden venus chub (Hemigrammocypris rasborella) [Add to Longdo]
多聞天;多門天(iK)[たもんてん, tamonten] (n) { Buddh } Vaisravana (Buddhist deity) [Add to Longdo]
多毛[たもう, tamou] (n, adj-no) hairy [Add to Longdo]
多毛作[たもうさく, tamousaku] (n) multiple cropping [Add to Longdo]
多毛類[たもうるい, tamourui] (n) bristle worm; polychaete [Add to Longdo]
多目的ホール[たもくてきホール, tamokuteki ho-ru] (n) multi-purpose auditorium; multi-purpose hall [Add to Longdo]
多目的原子炉[たもくてきげんしろ, tamokutekigenshiro] (n) multipurpose reactor [Add to Longdo]
棚から牡丹餅;棚からぼた餅[たなからぼたもち, tanakarabotamochi] (exp) receiving a windfall; having an unexpected piece of good luck [Add to Longdo]
地獄の沙汰も金次第[じごくのさたもかねしだい, jigokunosatamokaneshidai] (exp) (id) Money is the best lawyer [Add to Longdo]
蔦紅葉[つたもみじ, tsutamomiji] (n) maple; scarlet-tinged ivy [Add to Longdo]
田守[たもり, tamori] (n) protecting a rice field; watching over a field; person who watches over a rice field [Add to Longdo]
田諸子[たもろこ;タモロコ, tamoroko ; tamoroko] (n) (uk) Gnathopogon elongatus (species of cyprinid) [Add to Longdo]
痘痕も靨;痘痕もえくぼ[あばたもえくぼ, abatamoekubo] (exp) (uk) love is blind; lit [Add to Longdo]
二文字[ふたもじ, futamoji] (n) (1) two (written) characters; (2) (arch) (fem) (See 韮) Chinese chive; garlic chive (Allium tuberosum) [Add to Longdo]
平和を保つ[へいわをたもつ, heiwawotamotsu] (exp, v5t) to maintain (preserve) peace [Add to Longdo]
片持ち[かたもち, katamochi] (n) cantilever [Add to Longdo]
片持ち梁;片持梁[かたもちばり, katamochibari] (n) cantilever [Add to Longdo]
保ち続ける;保ちつづける[たもちつづける, tamochitsudukeru] (v1) to maintain; to continue to have [Add to Longdo]
北門[きたもん, kitamon] (n) north gate [Add to Longdo]
又も[またも, matamo] (adv) (once) again [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
They say love is blind.「あばたもえくぼ」って言うからね。
"This is what I was looking for," he exclaimed.「これが探していたものだ」と彼は叫んだ。
"A Happy New Year!" "I wish you the same!"「新年おめでとう!」「あなたも!」
Anybody with at least a two-digit IQ knows this was a politically biased choice.2桁のIQがある人間なら誰でも、この選択が政治的に偏ったものだって分かってるよ。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
They say fine words are no virtue if they're insincere and that's him in a nutshell. He's all talk but doesn't mean a word of it.あいつは口ばかりで、誠意がないね。巧言令色少なし仁とはよくいったもんだ。
There is no telling what will happen tomorrow.あした何が起こるかわかったものではない。
Will you show me what you bought yesterday?あなたが昨日買ったものを見せてくれませんか。
Will you show me what you bought?あなたが買ったものを見せてくれませんか。
What was that you wanted?あなたが欲しかったものは何だったのか。
Your conduct gave rise to another problem.あなたの行いはまたもや厄介なことを引き起こした。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。 [ F ]
You used to do so when you were at university ...あなたは大学生の頃はそうしてたもの。
You should have come with us.あなたもいっしょに来ればよかったのに。
You were his greatest fan, you see.あなたもご存知のようにあなたが彼の一番のファンだったのです。
Do you also like jazz?あなたもジャズが好きですか。
You will soon get accustomed to the noises.あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。
It is about time you married.あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。
Yours is not bad, either.あなたも悪くありません。
Wouldn't you like to come with us, too?あなたも私たちと一緒にいらっしゃいませんか。
Both you and I are students.あなたも私も学生です。
Neither you nor I are mistaken.あなたも私も間違ってはいない。
I wish you had come with us.あなたも私達と一緒に来ればよかったのになあ。
Try staring at yourself.あなたも自分の姿を見つめてみてください。
Can you do as much?あなたも同じようなことが出来ますか。
I gather you'll agree with me.あなたも同意見だと推測します。
Do you have to go to market, too?あなたも買い物に行かなければならないの。
I wish you had been there.あなたも来たら良かったのに。
Annie would eat uneasily.アニーは不安な気持ちで食事をしたものだ。
There used to be a great castle on that hill.あの丘の上には、かつて大きな城があったものです。
There is something mysterious about the accident.あの事故には何かなぞめいたものがつきまとっている。
I feel uncomfortable with those people.あの人たちには困ったものだと思っている。
The American culture had been transplanted from Europe.アメリカの文化はヨーロッパから移植されたものだ。
Thank you. I used to play tennis in high school.ありがとう。高校時代はよくテニスをしたものです。
The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless.ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
That is just what I wanted.あれはちょうど僕が欲しかったものだ。 [ M ]
Being a hasty person, he is likely to jump to conclusions.あわてたものだから彼はたぶん早合点するだろう。
That politician put his foot in his mouth when he made those racist comments.あんな人種差別の発言をするなんて、あの政治家も取り返しのつかないことを口にしたものだ。
Once a thing is posted, it is in the care of the Post Office.いったんポストに入れたものは、郵便局の所轄になる。
Once a thing is posted, it is in the care of the Post Office.いったんポストに入れたものは、郵便局の所管となる。
You cannot take back what you have once lost.いったん失ったものは取り戻すことはできない。
It's because I missed my usual train.いつもの列車に乗り遅れたものですから。
In contrast to the dog, the cat has become domesticated only in recent times.イヌとは対照的に、ネコはごく最近になって飼いならされたものである。
No one has ever seen God.いまだかつて、神を見たものはいない。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
Mr Smith is poor but he has seen better days.いまはおちぶれているがスミスさんは昔、たいしたものだったんだ。
All those who made the grade in entering that school could not have done so only by cramming.うまく、あの学校に入れたものの全部が全部、詰め込み勉強だけで入れたわけではなかったろう。
Well really, you are always repeating the same mistake.おやおや困ったものだ、いつも同じ間違いばかりして。
You'd better eat everything that's on your plate.お皿に取ったものは全部食べなさい。

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
データモジュール[でーたもじゅーる, de-tamoju-ru] data module [Add to Longdo]
データモデリング[でーたもでりんぐ, de-tamoderingu] data modeling [Add to Longdo]
メタ文字[めたもじ, metamoji] metacharacter [Add to Longdo]
肩文字[かたもじ, katamoji] superscript [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
保つ[たもつ, tamotsu] halten, behalten, bewahren [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top