ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*とあ*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: とあ, -とあ-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
一足違い[ひとあしちがい, hitoashichigai] (adv) อย่างหงุดหวิด

Japanese-English: EDICT Dictionary
一味[ひとあじ, hitoaji] (n, vs) clan; partisans; conspirators; gang; crew #13,879 [Add to Longdo]
一味[ひとあじ, hitoaji] (adv, n) unique or peculiar flavor (flavour) #13,879 [Add to Longdo]
とあるごとに[kotoarugotoni] (exp, adv) with every little thing; at every opportunity; for each and every thing that crops up [Add to Longdo]
とあって[toatte] (conj) due to the fact that; because of [Add to Longdo]
とあれば;とあらば[toareba ; toaraba] (conj) if it is the case that; if [Add to Longdo]
と或る[とある, toaru] (adj-pn) (uk) a certain ... [Add to Longdo]
のしのしと歩く[のしのしとあるく, noshinoshitoaruku] (exp, v5k, vi) to walk heavily and clumsily; to lumber [Add to Longdo]
グイッと呷る[グイッとあおる, guitsu toaoru] (exp, v5r) (uk) (vulg) to down another drink; to belt [Add to Longdo]
一安心;ひと安心[ひとあんしん, hitoanshin] (n, vs) feeling of relief [Add to Longdo]
一雨;ひと雨[ひとあめ, hitoame] (n) shower; rainfall [Add to Longdo]
一汗[ひとあせ, hitoase] (n) doing a job; riding and sweating up a horse [Add to Longdo]
一荒れ[ひとあれ, hitoare] (n, vs) squall; burst of anger [Add to Longdo]
一足[ひとあし, hitoashi] (n-adv, n-t) pair (footwear); (P) [Add to Longdo]
一足[ひとあし, hitoashi] (n) (1) step; (2) short distance; short time; (P) [Add to Longdo]
一足違い[ひとあしちがい, hitoashichigai] (n) barely miss (meeting someone, catching a train, etc.) [Add to Longdo]
一足先[ひとあしさき, hitoashisaki] (n) one step ahead [Add to Longdo]
一足早い[ひとあしはやい, hitoashihayai] (exp, adj-i) slightly early; just before [Add to Longdo]
一泡;ひと泡[ひとあわ, hitoawa] (n) blow; shock [Add to Longdo]
一泡吹かせる;ひと泡吹かせる[ひとあわふかせる, hitoawafukaseru] (exp, v1) to frustrate (e.g. someone's plans); to give someone a surprise; to give someone a blow; to scare the hell out of [Add to Longdo]
一味違う(P);ひと味違う[ひとあじちがう, hitoajichigau] (exp, v5u) (col) to be somewhat different (from before, from others, etc.); (P) [Add to Longdo]
音合せ;音合わせ[おとあわせ, otoawase] (n) (musical) tuning [Add to Longdo]
外歩き[そとあるき, sotoaruki] (n, vs) walking outside [Add to Longdo]
外遊び[そとあそび, sotoasobi] (exp) playing outside [Add to Longdo]
血と汗の結晶[ちとあせのけっしょう, chitoasenokesshou] (exp) result of one's blood, sweat, and tears; fruits of one's labour [Add to Longdo]
言挙げ[ことあげ, kotoage] (n, vs) a mention [Add to Longdo]
戸当たり;戸当り[とあたり, toatari] (n) doorstop [Add to Longdo]
後々;後後[あとあと;のちのち, atoato ; nochinochi] (n-adv, n-t) distant future [Add to Longdo]
後々に;後後に[あとあとに, atoatoni] (adv) made later [Add to Longdo]
後足;後脚[あとあし;こうきゃく(後脚), atoashi ; koukyaku ( nochi ashi )] (n) hind legs; rear legs [Add to Longdo]
後足で砂をかける;後足で砂を掛ける[あとあしですなをかける, atoashidesunawokakeru] (exp, v1) to take a parting shot at [Add to Longdo]
後味[あとあじ, atoaji] (n) aftertaste [Add to Longdo]
三日と上げず;三日とあげず[みっかとあげず, mikkatoagezu] (exp) (See 三日に上げず) almost every day; constantly [Add to Longdo]
師と仰ぐ[しとあおぐ, shitoaogu] (v5g) to look up to (a person) as one's preceptor [Add to Longdo]
糸操り[いとあやつり, itoayatsuri] (n) marionette manipulation [Add to Longdo]
事あれかし;事有れかし[ことあれかし, kotoarekashi] (exp) any time now (waiting, hoping for something to happen) [Add to Longdo]
事改めて[ことあらためて, kotoaratamete] (exp) anew [Add to Longdo]
事誤り[ことあやまり, kotoayamari] (n) mistake in speaking [Add to Longdo]
事新しい[ことあたらしい, kotoatarashii] (adj-i) new [Add to Longdo]
事新しく[ことあたらしく, kotoatarashiku] (adv) anew; again; specially; formally [Add to Longdo]
事有り顔[ことありがお, kotoarigao] (n) worried look; troubled face [Add to Longdo]
実ファイルストア[じつファイルすとあ, jitsu fairu sutoa] (n) { comp } real filestore [Add to Longdo]
女心と秋の空[おんなごころとあきのそら, onnagokorotoakinosora] (exp) a woman's heart and autumn weather (are both fickle) [Add to Longdo]
神と崇める[かみとあがめる, kamitoagameru] (exp, v1) to deify [Add to Longdo]
人脚[ひとあし, hitoashi] (n) bottom legs radical; hitoashi [Add to Longdo]
人集め[ひとあつめ, hitoatsume] (n) throng; gathering of people [Add to Longdo]
人跡[じんせき;ひとあと, jinseki ; hitoato] (n) signs of human habitation [Add to Longdo]
人足[ひとあし, hitoashi] (n) coolie; laborer; labourer; carrier [Add to Longdo]
人足[ひとあし, hitoashi] (n) pedestrian traffic [Add to Longdo]
人当たり[ひとあたり, hitoatari] (n) one's manners; one's attitude [Add to Longdo]
人当たりがいい;人当たりが良い;人当たりがよい[ひとあたりがいい(人当たりがいい;人当たりが良い);ひとあたりがよい(人当たりが良い;人当たりがよい), hitoatarigaii ( nin atari gaii ; nin atari ga yoi ); hitoatarigayoi ( nin atari ga ] (exp) (See 人当たりのいい) have sociable manners [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
"Have I ever thought of buying a new pair of shoes?" "Mind your own business."「新しい靴買おうなんて思ったことあるかって?」「大きなお世話だよ」
Don't ever do that kind of thing again.2度とあんなことをするな。
Oh, how kind you are!ああ、なんとあなたは親切なのでしょう。
Have you met each other?あなたたち、前に会ったことある?
You and your friends are invited.あなたとあなたのお友達のお出でをお待ちしています。
Which do you like better, this or that?あなたはこれとあれとどちらが好きですか。
Which will you take, this one or that one?あなたはこれとあれとどちらを選びますか。
Those shoes do not go with the suit.あの靴はその服とあわない。
The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal.あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。
Money takes a long time to earn, but you can spend it in no time.お金は、稼ぐには時間がかかるが、いざ使うとなるとあっという間になくなる。
I wish I had more time to talk with you.お話しする時間がもっとあるといいのですが。
I'll miss you so much.きっとあなたが恋しくて仕方なくなるわ。 [ F ]
I'm sure you were surprised to hear of my marriage.きっとあなたは私が結婚したことを聞いて驚いたことでしょう。
It's easy to get into debt quickly with charge cards.クレジットカードを使うとあっという間に借金をつくりやすい。
Ken mistook you for me.ケンは、わたしとあなたを間違えた。
This tie and that jacket go well together.このネクタイとあのジャケットはよく似合う。
Which is longer, this pen or that one?このペンとあのペンではどちらが長いですか。
Let's compare this dictionary with that one.この辞書とあの辞書を比べてみよう。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
When I see this picture, I'm reminded of our holiday.この写真を見るとあの休日の事を思い出す。
This hat goes together with the dress.この帽子はよく服とあう。
Which is easier, this book or that book?この本とあの本では、どちらがやさしいですか。
Which is older, this book or that one?この本とあの本ではどちらが古いですか。
Which book is older, this one or that one?この本とあの本ではどちらの本の方が古いですか。
Which is older, this book or that one?この本とあの本とではどちらが古いですか。
Which is easier to read, this book or that one?この本とあの本とどっちがやさしい?
Place this book back where it was.この本をもとあった場所に戻しなさい。
There were a lot of opinions, pro and con, on this question.この問題に対して可否の論が色々とあった。
Which is better, this or that?これとあれではどちらが良いですか。
Which is cheaper, this or that?これとあれとでは、どちらが安いのですか。
What is the difference between this and that?これとあれとの違いは何ですか。
Please chose one between this and that.これとあれの中から一つ選んでください。
You have your choice between this and that.これとあれの中から選んで下さい。
How is this connected to that?これとあれはどういう関係があるの。
This is as long as that.これとあれは同じ長さです。
Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life.したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。
George does not mix much; he likes to keep to himself.ジョージは人とあまり付き合わない。彼は人と交際したがらない。
Then you will be happy.するとあなたは幸せでしょう。
If you must, you must.ぜひにとあれば仕方がない。
You are certain to be moved deeply by the movie.その映画にきっとあなたは深く感動することでしょう。
That song reminds me of a famous movie actor.その歌を聴くとある有名な映画俳優を思い出す。
The song reminds me of a girl.その歌を聞くとある少女を思い出す。
It is strange how vividly I remember the scene.その光景がまざまざとあたしの記憶に残っているのは不思議なほどである。 [ F ]
The man's statement to the pretty girl that he was a millionaire was all eye-wash.その男が、自分は百万長者だとあのきれいな女の子にいったことはまるっきり眉唾だった。
Put the book where you found it.その本をもとあった所へ置きなさい。
Put the book back where is was.その本をもとあった場所に返しておきなさい。
The old couple gave up their son for lost.その老夫婦は息子をなきものとあきらめた。
You will catch it if you do such a thing.そんなことをするとあなたは叱られますよ。
You're making yourself appear cheap.そんな言い方をするとあなたの値が下がりますよ。
Have you ever been to Hawaii, Takuya?たくや、ハワイにいったことある?

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Well, maybe there's some more further down.[JP] 下のほうにもっとあるかも Demons (1985)
I'll bet her hands are real soft and cool.[JP] きっとあの子の手は 柔らかい You're in Love, Charlie Brown (1967)
You've asked the question... and you are the answer.[JP] あなたは ...質問をしているとあなたは答えています。 Mission: Impossible (1996)
You were a class chairman, weren't you?[JP] 君な 学級委員やったことあるだろ The Gentle Twelve (1991)
Uef, have you ever seen that such a little Patsak could be such mercantile Kyoo?[JP] こんなパッツ 見たことあるか 実に打算的だ Kin-dza-dza! (1986)
Tell me I'll never have to be out there again.[JP] 2度とあんな独身生活には戻りたくないわ。 When Harry Met Sally... (1989)
No, we've got to let him make the first move.[JP] フランク、待って 証拠がないとあいつの手をだすまで待つしかないよ The Naked Gun: From the Files of Police Squad! (1988)
My granddaughter spoke of you and your great courage.[JP] 私の孫娘があなたとあなたの素晴らしい 勇気について話していました La Grande Vadrouille (1966)
I'm sure you will agree there is some truth in what I say.[JP] きっとあなたも 同意してくれるでしょう 2001: A Space Odyssey (1968)
I'm going to go in and tell Kittridge you have nothing to do with this.[JP] 私はで行くとあなたがこれとは何の関係もない キットリッジを伝えるつもりです。 Mission: Impossible (1996)
Every year, a big event sets the publishing world in a whirl.[JP] 毎年出版される、とあるビッグイベント・・・ The Wing or The Thigh? (1976)
Of course not. You're too busy being happy. You ever think about death?[JP] もちろんさ、君はハッピーだから思う暇もない 死について考えたことある? When Harry Met Sally... (1989)
It's called Swan Song. May I ask who put it on the gramophone?[JP] 「白鳥の歌(最後の歌)」とある 蓄音機にセットしたのは誰かね? And Then There Were None (1945)
- I mean, me and you, we could just...[JP] - 俺とあんたが一緒にやれば... Crossroads (1986)
I've seen you before. I know you. Please![JP] 前に見たことある あなたを知ってる Opera (1987)
There he goes striding away, leaving me troubled and mocked.[JP] あそこに奴は馬に跨って去っていく わしに不安とあざけりを残して Siegfried (1980)
A devil, not the defendant.[JP] 今ね あくまでもとあくまをひっかけたでしょう ね? The Gentle Twelve (1991)
Honestly... have you ever seen anything like this?[JP] 見たことあるかよ? Se7en (1995)
In time, it will come for him and then it will come for you![JP] もうすぐ 彼とあなたの処にも来るのよ、 The Evil Dead (1981)
As if it had already happened...[JP] 前にも こんなことあった The Mirror (1975)
Mr Pahpshmir, have you ever seen sensory-induced hypnosis?[JP] パップスメアさん、 「感覚誘発催眠」は見たことある? The Naked Gun: From the Files of Police Squad! (1988)
Have you ever retired a human by mistake?[JP] 誤って人を殺したことある? Blade Runner (1982)
He's not far ahead of Sarti, Aron and Rindt. One lap to go. Sarti and Aron are close to Barlini.[JP] しかし、サルティ、アロン、リント 3台とあまり差はない あと1周です、サルティとアロンが バルリーニを追い上げる Grand Prix (1966)
My dear, is something bothering you?[JP] 何か気になることあるか? The Naked Gun: From the Files of Police Squad! (1988)
- I ought to suit you, then.[JP] - 私とあなたは合うはず 1984 (1984)
That was my, ah... That was my name. I was good.[JP] 当時はね そう言ったの 景気よかったわ 見たことある? Farewell, My Lovely (1975)
Yes... even between the land and the ship.[JP] そう 陸地とあの船との 間にもじゃ Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
It's fine. Felix, there are hundreds of mannequins at Prince and Company.[JP] プリンスには マネキンがゴマンとあ Mannequin (1987)
It just so happens that I have had plenty of good sex.[JP] いいセックスなんて たくさん経験したことあるわよ When Harry Met Sally... (1989)
- What was your deal with Job?[JP] - 仕事とあなたの取り引きは何でしたか? Mission: Impossible (1996)
Same reason as you. Or the reason you had before you decided to quit.[JP] きっとあんたと同じだ すきで来たんだろう? Se7en (1995)
Tryin' to make other people lose their mind[JP] ♪わたしを巻きこまないで欲しいわ 気をつけないとあなたも負け犬よ The Blues Brothers (1980)
No, I didn't lose it, I know where it is. Just somebody else has got it.[JP] ピッタリの職は きっとあるよ Mannequin (1987)
I was a juror once before.[JP] 前にね 一度陪審員やったことあるんですよ The Gentle Twelve (1991)
- Did you ever have a baby?[JP] 赤ちゃん産んだことある? Aliens (1986)
We have extremely incriminating photos of you and that little....[JP] 我々は 君とあの カワイ子ちゃんの写真を... Mannequin (1987)
The god I serve in this world and yours.[JP] この世界を支配する神 私とあなたが仕えるこの世界の神 Hellbound: Hellraiser II (1988)
We give out referrals. Don't disrespect my homeboy. I don't like it.[JP] また校長室か 二度とあんな事すんな One Eight Seven (1997)
Pyotr Kirillovich, Prince Bolkonsky is your friend.[JP] ピエールさん あの方とあなたは 親友ですわね War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
It looks like all the big restaurants are being bought up by a large company.[JP] どうも大手レストランが皆、とある巨大企業に買収されたようです The Wing or The Thigh? (1976)
You know, that Voight-Kampff test of yours ... did you ever take that test yourself?[JP] 例のテストだけど... 受けたことある? Blade Runner (1982)
He never stole anything! They were there when he came![JP] なにも盗んでないわ 前からずっとあったの Return to Oz (1985)
We play for a local team. You might have seen us - the Hackensack Bulls?[JP] 地元のチームでプレイしてます "ブルズ"を見たことありませんか? Brewster's Millions (1985)
You had better[JP] ♪(さっさとあきらめて) The Blues Brothers (1980)
The distance was longer.[JP] うん 実際はもっとあったわけだ こう The Gentle Twelve (1991)
- Oh, you... you've been there.[JP] 行ったことあるの? Exotica (1994)
Today I say to you, we are the people, you and I.[JP] 本日話したように 私たち国民 私とあなたで Taxi Driver (1976)
maybe she did send me one.[JP] きっとあの子は僕に カード送ったんだ Be My Valentine, Charlie Brown (1975)
At night they come to plant trees and take back the mountain.[JP] 夜になるとああしてもどって來るのだ. 山を取りもどそうと木を植(う)えに來る. Princess Mononoke (1997)
Have you ever admitted you were wrong? Never![JP] 自分の過ちを 認めたことあるの? The Mirror (1975)

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
インターネットアクセス[いんたーねっとあくせす, inta-nettoakusesu] Internet access [Add to Longdo]
カットアンドペースト[かっとあんどぺーすと, kattoandope-suto] cut and paste [Add to Longdo]
ゲートアレイ[げーとあれい, ge-toarei] gate array [Add to Longdo]
コールセットアップ[こーるせっとあっぷ, ko-rusettoappu] call setup [Add to Longdo]
コンカレントアクセス[こんかれんとあくせす, konkarentoakusesu] concurrent access [Add to Longdo]
シフトアウト[しふとあうと, shifutoauto] shift out (SO) [Add to Longdo]
スタートアップディスク[すたーとあっぷでいすく, suta-toappudeisuku] startup disk [Add to Longdo]
セットアップ[せっとあっぷ, settoappu] setup (vs) [Add to Longdo]
セットアップメッセージ[せっとあっぷめっせーじ, settoappumesse-ji] SETUP message [Add to Longdo]
セパレートアドレッシング[せぱれーとあどれっしんぐ, separe-toadoresshingu] separate addressing [Add to Longdo]
セルレートアルゴリズム[せるれーとあるごりずむ, serure-toarugorizumu] cell rate algorithm [Add to Longdo]
ネットアクセス[ねっとあくせす, nettoakusesu] net access [Add to Longdo]
ファイルストア動作[ファイルすとあどうさ, fairu sutoadousa] filestore action [Add to Longdo]
フレキシブルアドバンストアーキテクチャシステム[ふれきしぶるあどばんすとあーきてくちゃしすてむ, furekishiburuadobansutoa-kitekuchashisutemu] Flexible Advanced Systems Architecture [Add to Longdo]
ポストアンブル[ぽすとあんぶる, posutoanburu] postamble [Add to Longdo]
マーケットアウェアネス[まーけっとあうえあねす, ma-kettoaueanesu] market awareness [Add to Longdo]
リモートアクセス[りもーとあくせす, rimo-toakusesu] remote access [Add to Longdo]
ロボットアーム[ろぼっとあーむ, robottoa-mu] robot arm [Add to Longdo]
仮想ファイルストア[かそうファイルすとあ, kasou fairu sutoa] virtual filestore [Add to Longdo]
実ファイルストア[じつファイルすとあ, jitsu fairu sutoa] real filestore [Add to Longdo]
セットアップエグゼ[せっとあっぷえぐぜ, settoappueguze] setup.exe [Add to Longdo]
オラクルエイトアイ[おらくるえいとあい, orakurueitoai] Oracle 8i [Add to Longdo]
エンハンストアイディーイー[えんはんすとあいでいーいー, enhansutoaidei-i-] Enhanced IDE [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
一足[ひとあし, hitoashi] ein_Paar (Schuhe, Struempfe) [Add to Longdo]
一足[ひとあし, hitoashi] ein_Schritt [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top