萩原 | [はぎはら(P);はぎわら, hagihara (P); hagiwara] (n) reedy field; (P) #6,758 [Add to Longdo] |
萩(P);芽子 | [はぎ(P);ハギ, hagi (P); hagi] (n) (1) (uk) bush clover; Japanese clover (any flowering plant of genus Lespedeza); (2) (See 襲の色目) dark red exterior with blue interior (color combination worn in autumn); (P) #7,107 [Add to Longdo] |
お萩;御萩 | [おはぎ, ohagi] (n) rice ball coated with sweetened red beans, soybean flour or sesame [Add to Longdo] |
はぎ取る;剥ぎ取る | [はぎとる, hagitoru] (v5r, vt) to tear off; to strip; to rob [Add to Longdo] |
ハギ属;萩属 | [ハギぞく(ハギ属);はぎぞく(萩属), hagi zoku ( hagi zoku ); hagizoku ( hagi zoku )] (n) Lespedeza (genus comprising the bush clovers) [Add to Longdo] |
メリヤス接ぎ | [メリヤスはぎ, meriyasu hagi] (n) (uk) kitchener stitch (knitting) [Add to Longdo] |
掛け接;掛け接ぎ;掛接ぎ;掛け矧ぎ;掛矧ぎ | [かけはぎ, kakehagi] (n) invisible mending (of clothes) [Add to Longdo] |
丸葉萩 | [まるばはぎ;マルバハギ, marubahagi ; marubahagi] (n) (uk) leafy lespedeza (species of bush clover, Lespedeza cyrtobotrya) [Add to Longdo] |
宮城野萩 | [みやぎのはぎ;ミヤギノハギ, miyaginohagi ; miyaginohagi] (n) (uk) Thunberg's lespedeza (species of bush clover, Lespedeza thunbergii) [Add to Longdo] |
継ぎはぎ(P);継ぎ接ぎ;継接ぎ | [つぎはぎ, tsugihagi] (n, vs) patching (and darning); cobbling together; (P) [Add to Longdo] |
山萩 | [やまはぎ;ヤマハギ, yamahagi ; yamahagi] (n) (uk) shrubby lespedeza (species of bush clover, Lespedeza bicolor) [Add to Longdo] |
歯切り | [はぎり, hagiri] (n, vs) gnashing the teeth; cutting cogs [Add to Longdo] |
歯切れ | [はぎれ, hagire] (n) (1) feel when biting; (2) (See 歯切れの良い) manner of enunciation; (P) [Add to Longdo] |
歯切れが悪い | [はぎれがわるい, hagiregawarui] (exp, adj-i) inarticulate; not making oneself quite clear; slurring one's words; evasive [Add to Longdo] |
歯切れの悪い | [はぎれのわるい, hagirenowarui] (exp, adj-i) inarticulate; not making oneself quite clear; slurring one's words; evasive [Add to Longdo] |
歯切れの良い;歯切れのよい;歯切れのいい | [はぎれのよい(歯切れの良い;歯切れのよい);はぎれのいい(歯切れの良い;歯切れのいい), hagirenoyoi ( hagire no yoi ; hagire noyoi ); hagirenoii ( hagire no yoi ; hagire n] (exp, adj-i) crisp; staccato; piquant; clear [Add to Longdo] |
歯切れよい;歯切れいい;歯切れ良い | [はぎれよい(歯切れよい;歯切れ良い);はぎれいい(歯切れいい;歯切れ良い), hagireyoi ( hagire yoi ; hagire yoi ); hagireii ( hagire ii ; hagire yoi )] (exp, adj-i) crisp; staccato; piquant; clear [Add to Longdo] |
歯軋り;歯ぎしり | [はぎしり, hagishiri] (n, vs) (1) involuntary nocturnal tooth grinding; bruxism; (2) grinding one's teeth out of anger or vexation [Add to Longdo] |
縞剥 | [しまはぎ;シマハギ, shimahagi ; shimahagi] (n) (uk) (See コンヴィクトサージャンフィッシュ) convict surgeonfish (Acanthurus triostegus, species of the Indo-Pacific); convict tang; manini [Add to Longdo] |
祝い事;祝事 | [いわいごと;はぎごと(祝事)(ok), iwaigoto ; hagigoto ( iwaigoto )(ok)] (n) celebration; auspicious occasion [Add to Longdo] |
沼萩 | [ぬまはぎ, numahagi] (n) (obsc) (See 沼虎の尾) Lysimachia fortunei (species of loosestrife) [Add to Longdo] |
榛 | [はり;はぎ, hari ; hagi] (n) Siberian hazel (Corylus heterophylla var. thunbergii) [Add to Longdo] |
榛 | [はり;はぎ, hari ; hagi] (n) (arch) (See 榛の木) Japanese alder (Alnus japonica) [Add to Longdo] |
接ぎ合わせる | [はぎあわせる, hagiawaseru] (v1) to join or patch together [Add to Longdo] |
接ぎ目 | [はぎめ, hagime] (n) seam; joint [Add to Longdo] |
端切れ | [はぎれ, hagire] (n) scrap of cloth; odds and ends [Add to Longdo] |
脹脛;脹ら脛;膨ら脛 | [ふくらはぎ, fukurahagi] (n) calf (of leg) [Add to Longdo] |
沈黙は金雄弁は銀 | [ちんもくはきんゆうべんはぎん, chinmokuhakinyuubenhagin] (exp) speech is silver, silence is golden [Add to Longdo] |
追い剥ぎ;追いはぎ | [おいはぎ, oihagi] (n) highway robbery; highwayman [Add to Longdo] |
覇業 | [はぎょう, hagyou] (n) domination; supremacy [Add to Longdo] |
馬面剥 | [うまづらはぎ, umadurahagi] (n) black scraper fish (Novodon modestus) [Add to Longdo] |
萩の餅 | [はぎのもち, haginomochi] (n) (obsc) (See 御萩) rice ball coated with sweetened red beans, soybean flour or sesame [Add to Longdo] |
萩猿子 | [はぎましこ;ハギマシコ, hagimashiko ; hagimashiko] (n) (uk) Asian rosy finch (Leucosticte arctoa) [Add to Longdo] |
萩重ね;萩襲 | [はぎがさね, hagigasane] (n) (obsc) autumn garment [Add to Longdo] |
剥ぎ取り;はぎ取り | [はぎとり, hagitori] (n) (See 剥ぎ取る) stripping; skinning; tearing; removing [Add to Longdo] |
白萩 | [しらはぎ, shirahagi] (n) (1) white bush clover; (2) (See 沼虎の尾) Lysimachia fortunei (species of loosestrife) [Add to Longdo] |
薄葉剥 | [うすばはぎ;ウスバハギ, usubahagi ; usubahagi] (n) (uk) unicorn leatherjacket (Aluterus monoceros) [Add to Longdo] |
皮剥ぎ;皮剥 | [かわはぎ, kawahagi] (n) filefish; leatherfish [Add to Longdo] |
姫萩 | [ひめはぎ;ヒメハギ, himehagi ; himehagi] (n) (uk) dwarf milkwort (Polygala japonica) [Add to Longdo] |
母君 | [ははぎみ, hahagimi] (n) (polite reference to one's own) mother [Add to Longdo] |
木萩 | [きはぎ;キハギ, kihagi ; kihagi] (n) (uk) Lespedeza buergeri (species of bush clover) [Add to Longdo] |
紋殻皮剥 | [もんがらかわはぎ;モンガラカワハギ, mongarakawahagi ; mongarakawahagi] (n) (uk) clown triggerfish (Balistoides conspicillum) [Add to Longdo] |
雄弁は銀沈黙は金 | [ゆうべんはぎんちんもくはきん, yuubenhaginchinmokuhakin] (exp) (id) Speech is silver, silence is golden [Add to Longdo] |
禊萩;溝萩 | [みそはぎ;みぞはぎ;ミソハギ;ミゾハギ, misohagi ; mizohagi ; misohagi ; mizohagi] (n) (uk) Lythrum anceps (species of loosestrife closely related to purple loosestrife, Lythrum salicaria) [Add to Longdo] |
脛(P);臑 | [すね(P);はぎ(脛)(ok), sune (P); hagi ( sune )(ok)] (n) (uk) shin; shank; lower leg; (P) [Add to Longdo] |
蓍萩 | [めどはぎ;メドハギ, medohagi ; medohagi] (n) (uk) Chinese lespedeza (species of bush clover, Lespedeza cuneata) [Add to Longdo] |
骭 | [はぎ, hagi] (n) (obsc) (See 臑) shin; shinbone [Add to Longdo] |
鼬萩 | [いたちはぎ;イタチハギ, itachihagi ; itachihagi] (n) (uk) false indigo (Amorpha fruticosa); bastard indigo; leadwort [Add to Longdo] |