馬齢 | [ばれい, barei] (n) humble term for refer to one's own age #18,771 [Add to Longdo] |
くたばれ | [kutabare] (exp) (X) (vulg) (ktb [Add to Longdo] |
じゃが芋(P);ジャガ芋(P);馬鈴薯 | [じゃがいも(じゃが芋;馬鈴薯)(P);ジャガいも(ジャガ芋)(P);ジャガイモ;ばれいしょ(馬鈴薯)(P), jagaimo ( jaga imo ; bareisho )(P); jaga imo ( jaga imo )(P); jagaimo ; bareisho ( ] (n) (uk) (See ジャガタラ芋) potato (Solanum tuberosum); (P) [Add to Longdo] |
ばれる(P);バレる | [bareru (P); bare ru] (v1, vi) to leak out (a secret); to be exposed (a lie, improper behaviour, etc.) (behavior); (P) [Add to Longdo] |
ネタバレ;ネタばれ | [netabare ; neta bare] (n) (See ねた, ばれる) spoiler; something that spoils the ending of a story or movie [Add to Longdo] |
モロバレ;もろばれ | [morobare ; morobare] (adj-na) (id) (from もろに and ばれる) obviously known; open secret [Add to Longdo] |
呼ばれる | [よばれる, yobareru] (v1, vi) (1) (passive of 呼ぶ) to be called (a name); to be referred to (as); (2) to be treated to something (e.g. a meal); to be invited to [Add to Longdo] |
呼ばれるプログラム | [よばれるプログラム, yobareru puroguramu] (n) { comp } called program; subprogram [Add to Longdo] |
五月晴れ;五月晴 | [さつきばれ, satsukibare] (n) early-summer fine weather (during rainy season) [Add to Longdo] |
御呼ばれ;お呼ばれ | [およばれ, oyobare] (n) being invited [Add to Longdo] |
偲ばれる | [しのばれる, shinobareru] (v1, vi) (See 偲ぶ) to be brought to mind; to come to mind [Add to Longdo] |
秋晴れ(P);秋晴 | [あきばれ, akibare] (n) clear autumnal weather; (P) [Add to Longdo] |
晴れ晴れ;晴晴;晴々;晴ればれ;晴れ晴 | [はればれ, harebare] (adv, n) bright; cheerful [Add to Longdo] |
晴れ晴れしい;晴々しい | [はればれしい, harebareshii] (adj-i) clear; splendid; cheerful; bright (e.g. look) [Add to Longdo] |
雪晴れ | [ゆきばれ, yukibare] (n) clear weather after snowfall [Add to Longdo] |
選ばれし者;撰ばれし者;択ばれし者 | [えらばれしもの, erabareshimono] (n) the chosen one; the chosen ones; the select few [Add to Longdo] |
選ばれる | [えらばれる, erabareru] (v1) to be elected [Add to Longdo] |
地腫れ;地ばれ | [じばれ, jibare] (n, vs) swelling (around a wound) [Add to Longdo] |
日本晴れ;日本晴 | [にほんばれ, nihonbare] (n) beautiful weather; clear and cloudless sky; clear Japanese weather [Add to Longdo] |
馬鈴薯澱粉 | [ばれいしょでんぷん, bareishodenpun] (n) potato starch [Add to Longdo] |
馬齢を重ねる | [ばれいをかさねる, bareiwokasaneru] (exp, v1) (hum) to have aged without having accomplished anything [Add to Longdo] |
馬連;馬楝 | [ばれん, baren] (n) disk-shaped pad for pressing paper when making a print from a wood block; rubbing pad; baren [Add to Longdo] |
梅雨晴れ | [つゆばれ, tsuyubare] (n) sunny spell during rainy season [Add to Longdo] |
縛れる | [しばれる, shibareru] (v1, vi) to tie; to bind [Add to Longdo] |
浮かばれない | [うかばれない, ukabarenai] (adj-i) turning in one's grave; cannot rest in peace [Add to Longdo] |
暴れだす;暴れ出す | [あばれだす, abaredasu] (v5s) to grow restive; to begin to act violently [Add to Longdo] |
暴れる | [あばれる, abareru] (v1, vi) to act violently; to rage; to struggle; to be riotous; (P) [Add to Longdo] |
暴れん坊 | [あばれんぼう, abarenbou] (n) (1) rambunctious kid; wild kid; (2) (See 暴れ者) hooligan; rowdy; roughneck; a rough [Add to Longdo] |
暴れ回る | [あばれまわる, abaremawaru] (v5r) to rampage; to run riot [Add to Longdo] |
暴れ狂う | [あばれくるう, abarekuruu] (v5u) to rage; to run amok (amuck); to tear around [Add to Longdo] |
暴れ込む | [あばれこむ, abarekomu] (v5m) to enter someone's territory by force [Add to Longdo] |
暴れ者 | [あばれもの, abaremono] (n) roughneck [Add to Longdo] |
暴れ川 | [あばれがわ, abaregawa] (n) river which often overflows its banks [Add to Longdo] |
暴れ馬 | [あばれうま, abareuma] (n) restive horse; runaway [Add to Longdo] |
夕晴れ | [ゆうばれ, yuubare] (n) a clear evening [Add to Longdo] |