ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*ぽど*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: ぽど, -ぽど-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
緩歩動物[かんぽどうぶつ, kanpodoubutsu] (n) (See 熊虫) tardigrade (any animal of phylum Tardigrada); water bear [Add to Longdo]
余っ程(P);余程(P)[よっぽど(P);よほど(余程)(P), yoppodo (P); yohodo ( yohodo )(P)] (adv, n, adj-no, adj-na) (1) (uk) (余 is ateji) very; greatly; much; to a large extent; quite; (adv) (2) just about to; (P) [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
It must have been something really big for him to strike a triumphant pose like that.あいつがガッツポーズするなんて、よっぽど嬉しかったんだろうな。
Unless it's something fairly impressive, I won't remember it.よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。
You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about.喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You learning something?[JP] よっぽど毅然としてるじゃねーか Tekkonkinkreet (2006)
It occurs to me it might be easier to sleep in the tub.[JP] 風呂場で寝た方が よっぽどぐっすりできるよ The Arrival (2008)
I guess that yoga really was hot.[JP] ヨガがよっぽど ホット(セクシー)だったのね Quantico (2015)
They usually accept you, unless you're totally hopeless[JP] よっぽどヒドぐなげれば たいてい合格だ Swing Girls (2004)
Stupid is listening to the government.[JP] 政府の言うことを聞くほうが よっぽどばかげてる Deal or No Deal (2008)
This is probably a much easier way.[JP] よっぽど楽な道だったかも しれないんだけどね Taima no arashi (2003)
I would not venture there, except in great need.[JP] 私は よっぽどの事がなければ あそこには立ち入らぬ The Hobbit: The Desolation of Smaug (2013)
Was he getting a huge kickback from Director Hane?[JP] 羽根専務から よっぽどの見返りを もらってたってこと? Episode #1.7 (2013)
You don't look familiar[JP] 見ず知らずの人間に賭けた方が これ よっぽどマシだってんだよ Metro ni notte (2006)
Anyways, for hives to appear, it must be major.[JP] とにかく じんましんが出るなんて よっぽどだわ。 Hotaru no hikari (2007)
You're an even bigger fool than your mother.[JP] あなたは母親より よっぽど馬鹿ね Insurgent (2015)
Something serious happened here.[JP] よっぽどのことが起きたのね Say Yes (2017)
This plan sounded a hell of a lot better when we were going by motorboat.[JP] モーターボート使うより よっぽど良い案だ The Little Prince (2009)
It must have been really bad.[JP] あの口ぶりだと よっぽどやったみたいですね Natsumi & Fuyumi (2016)
I think the Matrix can be more real than this world.[JP] マトリックスの方が こんなとこより よっぽどリアルだぜ The Matrix (1999)
He could use the money something fýerce.[JP] よっぽど金が要るらしい Breaking Away (1979)
Remittances, corporate data, there must be something important in there.[JP] よっぽど重要なデータだ Elysium (2013)
That would be a terrific help![JP] その方がよっぽど 助かるよ! Straw Dogs (1971)
I get that she's better than that bitch, Jules. Jeffrey.[JP] クソ女 ジュールズより よっぽどイイ子だ Crush (2013)
- are the unbelievable ones.[JP] よっぽどおかしいだろ。 Episode #1.4 (2012)
-Come... How do I know you don't have something great under there?[JP] - お前はよっぽどいい手なんだろうな? Eagle Eye (2008)
What's important is that the Professor's bag with his underwear is safe.[JP] よっぽど大事な リュックらしいから Stalker (1979)
That's much better than giving it away to a doctor like her.[JP] あんな先生に渡すより よっぽど そっちの方がいいですよ。 Episode #1.2 (2012)
Guess she don't like the corn bread either.[JP] よっぽどコーンブレッドが 嫌いなんだな Aliens (1986)
A jail on fire is safer than a place like this.[JP] 火事場の刑務所の方が よっぽど安全だ Bone Tomahawk (2015)
Must be pretty desperate to come asking for my assistance, but I'll bite.[JP] 君の力を借りたい 俺に頼むとは よっぽどの事だな 何だ? Rogue Air (2015)
They're much better informed than me in regards to Iseshima.[JP] 伊勢島のことは 俺より そっちのほうが よっぽど詳しい Episode #1.6 (2013)
He's the only one who got out of that shop, which means either the Nazis got sloppy, which they do not do, or they wanted him to escape because he's one of them.[JP] あの店から逃げられたのはこいつだけだ ということはだな ナチがよっぽど抜けてるか まあそれはありそうもない Revelations (2015)
He must had been really desperate.[JP] よっぽどの事があったのね Simon (2012)
You really want me to shake your hand?[JP] よっぽど握手がしたいようだ Django Unchained (2012)
Oh, yeah, dude. This is so much better than Cancún.[JP] カンクン・ビーチで 働くより、よっぽどいいさ Into the Storm (2014)
Temple, the temple, there is nothing more sacred than Persian's gold.[JP] 寺院がどうした、 ペルシアの黄金の方がよっぽど神聖だ Prince of Persia: The Sands of Time (2010)
Is it something very bad?[JP] よっぽどヤバイ ことなのかよ? ー Taima no arashi (2003)
Well, dying is certainly better than having to live an entire life... as a moronic shitbag who thinks Taserface is a cool name.[JP] ティザーフェースがかっこいいと 思ってるような奴の下で 一生を生きるより 今死んだほうがよっぽどマシだろ Guardians of the Galaxy Vol. 2 (2017)
Unless he's playing us, and he is.[JP] よっぽどの策士でなければ そのとおりだ The Italian Job (2003)
He obviously means a lot to you.[JP] 彼はよっぽど 大切な人なんだな Olivia (2010)
That you're late on this day in what's really incredible.[JP] こんな日に遅刻してくることのほうが よっぽど奇跡だから We Can Get Married If I Make It to the Koshien!? (2007)
Was he so handsome?[JP] よっぽど二枚目なら俺はまだ納得する The Gentle Twelve (1991)
We learn more from the papers than from the police.[JP] 警察より新聞の方がよっぽど詳しいわ Episode #1.5 (2013)
They usually don't come so close to town. Must have been starving.[JP] よっぽど腹が減ってたんだな Chernobyl Diaries (2012)
Ha! That turkey did more than him. Ha![JP] その七面鳥の方が よっぽど仕事ができるわい Arthur Christmas (2011)
I swear to God that a toddler has a better understanding of the intricacies of chew, swallow, digest don't kill yourself on your TV dinner.[JP] 誓って言うが、幼児の方が よっぽど理解してるよ 噛んで、飲み、消化するってな インスタント食品で死んだりせんのだ A Scanner Darkly (2006)
It's better dead than alive and suffering.[JP] 生きている方が よっぽど苦しいのに Raise the Red Lantern (1991)
Whoever she is, she hurt you pretty bad, huh?[JP] よっぽど傷つけられたのね Memories of Murder (2015)
We'd raise that boy way better than you and that nut-job mama of yours can.[JP] お前らといるよりよっぽどマシだ 狂った母親じゃあな Winter's Bone (2010)
Yes, I imagine espionage was a much safer choice.[JP] 諜報員の方がよっぽど安全ですか Witness (2011)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top