“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*什麽*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 什麽, -什麽-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
什麽[shén me, ㄕㄣˊ ㄇㄜ˙,  ] variant of 甚麼|什么, what?; anything [Add to Longdo]
什麽時候[shén me shí hou, ㄕㄣˊ ㄇㄜ˙ ㄕˊ ㄏㄡ˙,    ] variant of 甚麼時候|什么时候, when?; at what time? [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I don't care what happens. What are you yelling at him for?[CN] 什麽对他大叫? Parenthood (1989)
What does that mean?[CN] 这是什麽意思 Oppai Volleyball (2009)
How could you break my lock?[CN] -你凭什麽打破我的锁? Parenthood (1989)
Do you remember when you went there?[CN] 你记不记得你什麽时候到过那里? The Naked Kiss (1964)
V\/hy'?[CN] 什麽 Four Seasons: Natsuko (1980)
What is it but hunger and pain?[CN] 它是什麽除了饥饿和痛苦 Wuthering Heights (1939)
- Microchips.[CN] 这些是什麽 Keeping Up with the Joneses (2016)
Get up close to it and take a little look at what's in it.[CN] 走近马车 偷瞄一眼里头有什麽 A Fistful of Dollars (1964)
Looking for anything?[CN] 你在找什麽 A Fistful of Dollars (1964)
-What whistle?[CN] 什麽哨子? The White Ribbon (2009)
Now why were you crying?[CN] 你爲什麽要哭? The Others (2001)
Is this your little brother?[CN] 这是你弟弟 什麽 Heaven & Earth (1993)
Tell me quickly. Why were you on the road?[CN] 快说,你在路上干什麽 Heaven & Earth (1993)
Why are you going there? Hey.[CN] 你为什麽什麽上阳台? A Fistful of Dollars (1964)
- Anything else?[CN] -还有什麽事? The Bone Collector (1999)
- "But Mom" what?[CN] - 可是什麽 Sinister 2 (2015)
What do you suppose they're carrying in that coach?[CN] 你想那辆马车载着什麽东西? A Fistful of Dollars (1964)
What do you mean?[CN] 你这是什麽意思? Parenthood (1989)
–Why is that classified?[CN] -到底是什麽机密? WALL·E (2008)
Jesus![CN] 你为什麽要... Keeping Up with the Joneses (2016)
- Get it off me.[CN] 什麽东西? Anacondas: The Hunt for the Blood Orchid (2004)
What you want to buy?[CN] 你想要买什麽 A Fistful of Dollars (1964)
How come you finally decided to go out with me?[CN] -当然。 为什麽你最後决定和我出去? Parenthood (1989)
What did she take?[CN] 她为什麽戴这? Solstice (2008)
What whistle?[CN] 什麽哨子? The White Ribbon (2009)
Do you imagine that I don't know why you're acting so?[CN] 你以为我不知道你为什麽这麽做吗 Wuthering Heights (1939)
What the hell was that?[CN] 那个究竟是什麽 Solstice (2008)
I sign nothing.[CN] 什麽也不签署. The Great Dictator (1940)
Go on, man. What happened?[CN] 继续 发生了什麽 Wuthering Heights (1939)
What do you mean, change my mind?[CN] 什麽意思? Parenthood (1989)
A 'curse'?[CN] 关山神什麽 Wood Job! (2014)
Nothing.[CN] 我错过了什麽 Lion (2016)
What's everybody doing in here?[CN] 他们在里面做什麽 Parenthood (1989)
Well, you let them do anything.[CN] 你让他们什麽都做。 Parenthood (1989)
He's capable of doing anything. And I want law and order in this place.[CN] 什麽事都做的出来 我要此镇是法治之地 A Fistful of Dollars (1964)
-What did they tell him?[CN] 他們告訴他什麽 Spartan (2004)
Why did jazz play?[CN] 什麽他们在演奏爵士乐? Zerograd (1988)
What's going on here?[CN] 什麽事了? The White Ribbon (2009)
What's on your mind, Richard?[CN] 你在想什麽,理察? The Bone Collector (1999)
- Pardon me?[CN] - 什麽 Delicatessen (1991)
What can I say about the man I didn't know?[CN] 我可以为一个不认识的人说些什麽? Zerograd (1988)
Do you know what this is?[CN] 你知这是什麽 Delicatessen (1991)
What do they say in such cases?[CN] 他们在这些场合会说什麽? Zerograd (1988)
- Huh?[CN] 这是什麽 The Trust (2016)
All right, no big deal. No big deal.[CN] 放心,没什麽了不起。 Parenthood (1989)
What do you know about Heathcliff?[CN] 关於希斯克利夫 你知道到什麽 Wuthering Heights (1939)
Pig. What are you?[CN] 你是什麽 Babe (1995)
Whatever our souls are made of, his and mine are the same.[CN] 无论我们的灵魂由什麽组成 他的和我的是相同的 Wuthering Heights (1939)
- That's amazing![CN] 什麽 Keeping Up with the Joneses (2016)
-Give me the whistle![CN] - 把哨子给我! - 什麽? The White Ribbon (2009)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top