ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 倒, -倒- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [倒, dào, ㄉㄠˋ] to collapse, to fall over; to lie down Radical: 亻, Decomposition: ⿰ 亻 [rén, ㄖㄣˊ] 到 [dào, ㄉㄠˋ] Etymology: [pictophonetic] person Rank: 608 |
| 倒 | [倒] Meaning: overthrow; fall; collapse; drop; break down On-yomi: トウ, tou Kun-yomi: たお.れる, -だお.れ, たお.す, さかさま, さかさ, さかしま, tao.reru, -dao.re, tao.su, sakasama, sakasa, sakashima Radical: 人, Decomposition: ⿰ 亻 到 Variants: 斃, Rank: 791 |
|
| 倒 | [dǎo, ㄉㄠˇ, 倒] to fall; to collapse; to topple; to fail; to go bankrupt; to change (trains or buses); to move around; to sell; to speculate (buying and selling, also 搗|捣); profiteer #1,009 [Add to Longdo] | 倒 | [dào, ㄉㄠˋ, 倒] upset; turn over; to tip; to pour; to go home; to the contrary; inverted #1,009 [Add to Longdo] | 倒是 | [dào shi, ㄉㄠˋ ㄕ˙, 倒 是] contrary to what one might expect; actually; contrariwise #3,563 [Add to Longdo] | 倒霉 | [dǎo méi, ㄉㄠˇ ㄇㄟˊ, 倒 霉] have bad luck; be out of luck #7,628 [Add to Longdo] | 倒数 | [dào shǔ, ㄉㄠˋ ㄕㄨˇ, 倒 数 / 倒 數] to count backwards (from 10 down to 0); to count down; from the bottom (lines on a page); from the back (rows of seats) #7,964 [Add to Longdo] | 倒数 | [dào shù, ㄉㄠˋ ㄕㄨˋ, 倒 数 / 倒 數] (math.) reciprocal #7,964 [Add to Longdo] | 倒下 | [dǎo xià, ㄉㄠˇ ㄒㄧㄚˋ, 倒 下] to collapse; to topple over #9,351 [Add to Longdo] | 倒计时 | [dǎo jì shí, ㄉㄠˇ ㄐㄧˋ ㄕˊ, 倒 计 时 / 倒 計 時] countdown #10,116 [Add to Longdo] | 反倒 | [fǎn dào, ㄈㄢˇ ㄉㄠˋ, 反 倒] but on the contrary; but expectedly #10,416 [Add to Longdo] | 打倒 | [dǎ dǎo, ㄉㄚˇ ㄉㄠˇ, 打 倒] flatten #10,722 [Add to Longdo] | 摔倒 | [shuāi dǎo, ㄕㄨㄞ ㄉㄠˇ, 摔 倒] to fall down; to slip and fall; a throw (in wrestling) #11,063 [Add to Longdo] | 倒塌 | [dǎo tā, ㄉㄠˇ ㄊㄚ, 倒 塌] collapse; topple #11,969 [Add to Longdo] | 跌倒 | [diē dǎo, ㄉㄧㄝ ㄉㄠˇ, 跌 倒] to tumble; to fall; fig. to suffer a reverse (in politics or business) #12,355 [Add to Longdo] | 倒闭 | [dǎo bì, ㄉㄠˇ ㄅㄧˋ, 倒 闭 / 倒 閉] to go bankrupt; to close down #13,137 [Add to Longdo] | 晕倒 | [yūn dǎo, ㄩㄣ ㄉㄠˇ, 晕 倒 / 暈 倒] to faint; to swoon; to black out; to become unconcious #14,313 [Add to Longdo] | 倒退 | [dào tuì, ㄉㄠˋ ㄊㄨㄟˋ, 倒 退] to fall back; to go in reverse #14,414 [Add to Longdo] | 颠倒 | [diān dǎo, ㄉㄧㄢ ㄉㄠˇ, 颠 倒 / 顛 倒] to turn upside-down; to reverse; back-to-front; confused; deranged; crazy #16,231 [Add to Longdo] | 推倒 | [tuī dǎo, ㄊㄨㄟ ㄉㄠˇ, 推 倒] to push over #16,547 [Add to Longdo] | 倾倒 | [qīng dǎo, ㄑㄧㄥ ㄉㄠˇ, 倾 倒 / 傾 倒] to topple over; to greatly admire #17,729 [Add to Longdo] | 倾倒 | [qīng dào, ㄑㄧㄥ ㄉㄠˋ, 倾 倒 / 傾 倒] to dump; to pour; to empty out #17,729 [Add to Longdo] | 压倒 | [yā dǎo, ㄧㄚ ㄉㄠˇ, 压 倒 / 壓 倒] overwhelming; overpower #18,943 [Add to Longdo] | 倒卖 | [dǎo mài, ㄉㄠˇ ㄇㄞˋ, 倒 卖 / 倒 賣] to resell at a profit; to speculate #19,087 [Add to Longdo] | 倒车 | [dǎo chē, ㄉㄠˇ ㄔㄜ, 倒 车 / 倒 車] to change buses, trains etc #20,488 [Add to Longdo] | 倒车 | [dào chē, ㄉㄠˋ ㄔㄜ, 倒 车 / 倒 車] to reverse (a vehicle); to drive backwards #20,488 [Add to Longdo] | 倒流 | [dào liú, ㄉㄠˋ ㄌㄧㄡˊ, 倒 流] reverse flow (e.g. sewage backs up into the house because of a blockage) #23,772 [Add to Longdo] | 击倒 | [jí dǎo, ㄐㄧˊ ㄉㄠˇ, 击 倒 / 擊 倒] to knock down; knocked down #24,028 [Add to Longdo] | 倒挂 | [dào guà, ㄉㄠˋ ㄍㄨㄚˋ, 倒 挂 / 倒 掛] lit. to hang upside down; fig. topsy-turvy and inequitable, e.g. manfacturing and trading costs exceed the sale price (of some goods); to borrow more than one can ever repay #25,222 [Add to Longdo] | 扑倒 | [pū dǎo, ㄆㄨ ㄉㄠˇ, 扑 倒 / 撲 倒] to fall down #25,664 [Add to Longdo] | 病倒 | [bìng dǎo, ㄅㄧㄥˋ ㄉㄠˇ, 病 倒] be down with an illness; be laid up #27,426 [Add to Longdo] | 跪倒 | [guì dǎo, ㄍㄨㄟˋ ㄉㄠˇ, 跪 倒] to kneel down; to sink to one's knees; to grovel #28,695 [Add to Longdo] | 绊倒 | [bàn dǎo, ㄅㄢˋ ㄉㄠˇ, 绊 倒 / 絆 倒] stumble #29,401 [Add to Longdo] | 倒置 | [dào zhì, ㄉㄠˋ ㄓˋ, 倒 置] to invert #29,519 [Add to Longdo] | 拉倒 | [lā dǎo, ㄌㄚ ㄉㄠˇ, 拉 倒] lit. pull and fall; (coll.) the deal is off; forget about it!; let it go at that! #29,697 [Add to Longdo] | 吓倒 | [xià dǎo, ㄒㄧㄚˋ ㄉㄠˇ, 吓 倒 / 嚇 倒] to be frightened #31,392 [Add to Longdo] | 倒影 | [dào yǐng, ㄉㄠˋ ㄧㄥˇ, 倒 影] inverted image; reversed image (e.g. upside-down) #32,866 [Add to Longdo] | 倒贴 | [dào tiē, ㄉㄠˋ ㄊㄧㄝ, 倒 贴 / 倒 貼] to lose money instead of being paid (i.e. sb should pay me, but is actually taking my money) #33,343 [Add to Longdo] | 压倒性 | [yā dào xìng, ㄧㄚ ㄉㄠˋ ㄒㄧㄥˋ, 压 倒 性 / 壓 倒 性] overwhelming #34,390 [Add to Longdo] | 倒立 | [dào lì, ㄉㄠˋ ㄌㄧˋ, 倒 立] a handstand; to turn upside-down; to stand on one's head; upside-down #34,863 [Add to Longdo] | 排山倒海 | [pái shān dǎo hǎi, ㄆㄞˊ ㄕㄢ ㄉㄠˇ ㄏㄞˇ, 排 山 倒 海] earth-shaking; of spectacular significance #36,088 [Add to Longdo] | 投机倒把 | [tóu jī dǎo bǎ, ㄊㄡˊ ㄐㄧ ㄉㄠˇ ㄅㄚˇ, 投 机 倒 把 / 投 機 倒 把] speculation and profiteering (成语 saw); buying and selling on speculation #37,042 [Add to Longdo] | 滑倒 | [huā dǎo, ㄏㄨㄚ ㄉㄠˇ, 滑 倒] slip #37,800 [Add to Longdo] | 倒伏 | [dǎo fú, ㄉㄠˇ ㄈㄨˊ, 倒 伏] (of cereal crops) to collapse and lie flat #38,004 [Add to Longdo] | 倒转 | [dào zhuǎn, ㄉㄠˋ ㄓㄨㄢˇ, 倒 转 / 倒 轉] to make an about-turn; to reverse one's direction, policy, sequence etc; to turn things on their head #38,844 [Add to Longdo] | 倒台 | [dǎo tái, ㄉㄠˇ ㄊㄞˊ, 倒 台 / 倒 臺] to overthrow; downfall; to fall from power; to go bankrupt #38,976 [Add to Longdo] | 倒像 | [dào xiàng, ㄉㄠˋ ㄒㄧㄤˋ, 倒 像] inverted image; reversed image (e.g. upside-down) #39,310 [Add to Longdo] | 倒戈 | [dǎo gē, ㄉㄠˇ ㄍㄜ, 倒 戈] to change sides in a war; turncoat #39,788 [Add to Longdo] | 翻倒 | [fān dǎo, ㄈㄢ ㄉㄠˇ, 翻 倒] to overturn; to overthrow; to capsize; to collapse #40,348 [Add to Longdo] | 拜倒 | [bài dǎo, ㄅㄞˋ ㄉㄠˇ, 拜 倒] prostrate oneself; fall on one's knees; grovel #40,802 [Add to Longdo] | 神魂颠倒 | [shén hún diān dǎo, ㄕㄣˊ ㄏㄨㄣˊ ㄉㄧㄢ ㄉㄠˇ, 神 魂 颠 倒 / 神 魂 顛 倒] lit. spirit and soul upside-down (成语 saw); infatuated and head over heels in love; fascinated; captivated #41,735 [Add to Longdo] | 东倒西歪 | [dōng dǎo xī wāi, ㄉㄨㄥ ㄉㄠˇ ㄒㄧ ㄨㄞ, 东 倒 西 歪 / 東 倒 西 歪] to lean unsteadily from side to side (成语 saw); to sway #44,159 [Add to Longdo] |
| 倒産 | [とうさん, tousan] (vt) ปิดกิจการ |
| 前倒し | [まえだおし, maedaoshi] (n) in advance (ทำ) ล่วงหน้า | 面倒臭い | [めんどうくさい, mendoukusai] (n, vi, vt, modal, ver) ยุ่งยากมาก รำคาญ |
| 倒す | [たおす, taosu] TH: โค่นให้ล้ม EN: to throw down | 倒す | [たおす, taosu] TH: ปราบ EN: to beat | 倒れる | [だおれる, daoreru] TH: ล้ม EN: to collapse | 倒れる | [だおれる, daoreru] TH: ล่มสลาย EN: to break down | 倒れる | [だおれる, daoreru] TH: ล้มละลาย EN: to go bankrupt |
| 圧倒的 | [あっとうてき, attouteki] (adj-na, n) overwhelming; (P) #6,187 [Add to Longdo] | 倒す(P);斃す;殪す;仆す | [たおす, taosu] (v5s, vt) (1) (倒す only) to throw down; to bring down; to blow down; to fell; to knock down; to set (something) down on its side; to turn (something) on its side; (2) to kill; to defeat; to beat; (3) (倒す only) to overthrow; to trip up; to ruin; (4) (倒す only) to leave unpaid; to cheat; (P) #6,869 [Add to Longdo] | 面倒 | [めんどう, mendou] (adj-na, n) trouble; difficulty; care; attention; (P) #6,912 [Add to Longdo] | 倒れ | [たおれ, taore] (n) (1) bad debt; (2) collapse (esp. pref.); (P) #7,205 [Add to Longdo] | 倒産 | [とうさん, tousan] (n, vs) (corporate) bankruptcy; insolvency; commercial failure; failed business; (P) #9,198 [Add to Longdo] | 圧倒(P);あっ倒 | [あっとう, attou] (n, vs) overwhelm; overpower; overwhelming; (P) #10,827 [Add to Longdo] | 転倒(P);顛倒 | [てんとう, tentou] (n, vs, adj-no) (1) falling down; tumbling; overturning; turning over; (2) reversing; inverting; inversion; (3) getting upset; (P) #13,880 [Add to Longdo] | 打倒 | [だとう, datou] (n, vs) knockdown (e.g. in boxing); overthrow; defeat; (P) #14,644 [Add to Longdo] | 倒壊;倒潰 | [とうかい, toukai] (n, vs) destruction; collapse; crumbling #16,907 [Add to Longdo] | 罵倒 | [ばとう, batou] (n, vs) abuse; disparagement #18,820 [Add to Longdo] | 傾倒 | [けいとう, keitou] (n, vs) admiration; adoration; concentration on; idolizing; idolising; (P) #19,973 [Add to Longdo] | はめ倒す | [はめたおす, hametaosu] (v5s) (col) to make love [Add to Longdo] | ぶっ倒れる;打っ倒れる | [ぶったおれる, buttaoreru] (v1, vi) (See 倒れる・1) to fall flat; to collapse in a heap [Add to Longdo] | 圧倒的多数 | [あっとうてきたすう, attoutekitasuu] (n) overwhelming numbers [Add to Longdo] | 位倒れ | [くらいだおれ, kuraidaore] (n) inability to live up to one's rank; out of one's league [Add to Longdo] | 一辺倒 | [いっぺんとう, ippentou] (n) complete devotion to one side; (P) [Add to Longdo] | 引き倒す | [ひきたおす, hikitaosu] (v5s, vt) to pull down [Add to Longdo] | 飲み倒す;飲倒す | [のみたおす, nomitaosu] (v5s, vt) to skip out on one's bar bill [Add to Longdo] | 押し倒し | [おしたおし, oshitaoshi] (n) oshitaoshi; (frontal) push-down; (win by) knocking down opponent by pushing him with hand(s) rested on his body [Add to Longdo] | 押し倒す;押倒す;押したおす | [おしたおす, oshitaosu] (v5s, vt) to push down [Add to Longdo] | 横倒し | [よこだおし, yokodaoshi] (n) falling over; toppling sideways [Add to Longdo] | 殴り倒す;なぐり倒す;殴りたおす | [なぐりたおす, naguritaosu] (v5s) to knock down; to knock out [Add to Longdo] | 掛け声倒れ | [かけごえだおれ, kakegoedaore] (n) starting with vigor but ending with no action; raising one's voice (in a call to action) and then failing to take action [Add to Longdo] | 掛け倒れ | [かけだおれ, kakedaore] (n) loss on a credit sale [Add to Longdo] | 看板倒れ | [かんばんだおれ, kanbandaore] (n) ostentatious [Add to Longdo] | 企業倒産 | [きぎょうとうさん, kigyoutousan] (n) corporate bankruptcy [Add to Longdo] | 寄り倒し | [よりたおし, yoritaoshi] (n) (sumo) knock an opponent over while holding his belt [Add to Longdo] | 既倒 | [きとう, kitou] (n) falling suddenly [Add to Longdo] | 気が転倒する | [きがてんとうする, kigatentousuru] (exp, vs-i) to be upset; to be flurried; to be frightened (out of one's wits) [Add to Longdo] | 技倒 | [ぎとう, gitou] (n) technical knockout (boxing); TKO [Add to Longdo] | 逆さ(P);倒さ(P) | [さかさ, sakasa] (n, adj-no) (See 逆様) reverse; inversion; upside down; (P) [Add to Longdo] | 逆しま(P);倒 | [さかしま, sakashima] (n, adj-na) (1) reverse; inversion; upside down; (2) unreasonable; absurd; wrong; (P) [Add to Longdo] | 逆様(P);逆さま;倒様;倒さま | [さかさま, sakasama] (adj-na, n, adj-no) inversion; upside down; (P) [Add to Longdo] | 京の着倒れ | [きょうのきだおれ, kyounokidaore] (exp) (See 大阪の食い倒れ, 着倒れ) financially ruining oneself by buying too many clothes (as a fabled tendency of the people of Kyoto) [Add to Longdo] | 共倒れ | [ともだおれ, tomodaore] (n, vs) falling together; mutual destruction; joint bankruptcy; (P) [Add to Longdo] | 凶弾に倒れる;凶弾に斃れる | [きょうだんにたおれる, kyoudannitaoreru] (exp, v1) to be shot to death by an assassin [Add to Longdo] | 驚倒 | [きょうとう, kyoutou] (n, vs) sensational [Add to Longdo] | 極め倒し | [きめたおし, kimetaoshi] (n) arm-barring force down (sumo) [Add to Longdo] | 傾け倒す | [かたむけたおす, katamuketaosu] (v5s) to cast down; to lay low [Add to Longdo] | 計画倒産 | [けいかくとうさん, keikakutousan] (n) planned bankruptcy [Add to Longdo] | 見かけ倒し;見掛け倒し | [みかけだおし, mikakedaoshi] (adj-na, n) false impression; deceptive appearance; mere show [Add to Longdo] | 後ろに倒れる;後に倒れる(io) | [うしろにたおれる, ushironitaoreru] (exp, v1) to fall backward [Add to Longdo] | 後ろ様に倒れる | [うしろざまにたおれる, ushirozamanitaoreru] (exp, v1) to fall backward [Add to Longdo] | 行き倒れ | [いきだおれ;ゆきだおれ, ikidaore ; yukidaore] (n) person collapsed and dying (dead) in the street [Add to Longdo] | 黒字倒産 | [くろじとうさん, kurojitousan] (n) business insolvency due to liquidity problems [Add to Longdo] | 昏倒 | [こんとう, kontou] (n, vs) swoon; faint [Add to Longdo] | 最長不倒距離 | [さいちょうふとうきょり, saichoufutoukyori] (n) day's longest successful jump [Add to Longdo] | 使い倒す | [つかいたおす, tsukaitaosu] (v5s) to use within an inch of its life; to use every little bit of; to get the most out of [Add to Longdo] | 七転八倒;七顛八倒 | [しちてんばっとう;しってんばっとう, shichitenbattou ; shittenbattou] (n, vs) tossing oneself about in great pain; writhing in agony [Add to Longdo] | 七面倒 | [しちめんどう, shichimendou] (adj-na, n) great trouble; difficulty [Add to Longdo] |
| "Cut down my trunk and make a boat," said the tree. | 「私の幹を切り倒してボートを作ってください」と木は、言いました。 | Down fell the house a week later. | 1週間後に、その家は倒壊した。 | I will take care of you when you are old. | あなたが年をとったらわたしが面倒を見てあげます。 | I'll look after the children while you go shopping. | あなたが買い物に行っている間、子供達の面倒を見ましょう。 | If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble. | あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。 | Don't you think you're putting the cart before the horse? | あなたの言っていることは本末転倒だと思わないかい? | You must look after the child. | あなたは子供の面倒をみなければならない。 | That company went bankrupt. | あの会社は倒産した。 | For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it. | あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。 | Cut down that dead tree, or it will fall down on your house. | あの枯れ木を切り倒しなさい、さもないと、君の家に倒れてくる。 [ M ] | While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog. | あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。 | Only if it's not too much trouble. | あまりご面倒でなければいただきます。 | The storm laid the village flat. | あらしでその村はなぎ倒された。 | The oak tree remained standing after the storm. | あらしのあとカシの木は倒れずに残った。 | Either Ann or Carol is going to take care of the baby. | アンかキャロルのどちらかが、その赤ちゃんの面倒を見ます。 | The member of the family who is always in trouble is the black sheep. | いつも面倒を起こしているのは、その家族の厄介者である。 | He gives us a lot of trouble, but I like him all the same. | いろいろ面倒をかけるがそれでも私は彼が好きだ。 | Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say. | うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。 | Eriko worked so long and so hard, without stopping to eat, that I feared she would faint. | えりこは食事もとらずに長い間、一生懸命働いたので、倒れるのではないかと思った。 | My uncle always did well by us. | おじはいつも私たちの面倒をよくみてくれた。 | Chop down a tree with an ax. | おので木を切り倒す。 | (Rev. Martin Luther) King fell backwards, shot in the neck. | キング牧師は首を撃たれ、後方に倒れた。 | Kelly worked until he dropped. | ケリーはぶっ倒れるまで働いた。 | Are you going to cut down all the trees here? | ここの木を全部切り倒すつもりなのですか。 | I'm sorry to put you to all this trouble. | このような面倒をかけてすいません。 | This old building isn't worth fixing up; it had better be torn down. | この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。 | This hut is in danger of falling down. | この小屋は倒壊のおそれがある。 | Just as all kinds of communications methods are increasing the human relationships are becoming weak. A perfect case of mistaking means for ends. | コミュニケーションの方法が多種にわたって増加する一方で人間関係が希薄なものになりつつある。まさに本末転倒だ。 | These unhappy people must be taken good care of. | これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。 | Try to avoid making any more trouble. | これ以上面倒を起こさないでくれ。 | I'm sorry to trouble you so much. | こんなにご面倒をかけてすみません。 | I am sorry to trouble you. | ご面倒をかけてすいません。 | Sorry to trouble you, but can you help me? | ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。 | Move the knob at the side of the seat forwards, collapse the seat. | シート横にあるノブを前に動かし、シートを倒します。 | However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves. | しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。 | However, I recommend you to take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains. | しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。 | It floored me that Julie was coming for a visit tomorrow. | ジュリーが明日やってくると知って僕は驚いて倒れそうになったよ。 [ M ] | It was so hot in the stadium that I thought I was going to pass out. | スタディアムはたいへん暑くて、倒れるかとおもった。 | And so the boy cut down her trunk and made a boat and sailed away. | そして、男の子は幹を切り倒してボートを作り出航した。 | The boxer said he would fell his opponent in the first round. | そのボクサーは第1ラウンドで相手を倒すつもりだと言った。 | The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out. | そのボクサーは倒されて10分後にようやく意識が回復した。 | No less than 3 men fell in that race. | そのレースで3人とも転倒した。 | The house seemed about to collapse at any moment. | その家は今にも倒壊しそうだった。 | The house was nodding to its fall. | その家は倒れかかっていた。 | There is a rumor that the radicals are plotting against the government. | その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。 | There's a rumor in the air that firm is going into bankruptcy. | その会社が倒産するという噂が広まっている。 | The big promotion of that company's stock was just a cover up to hide their impending bankruptcy. | その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。 | The company will soon go bankrupt. | その会社はまもなく倒産するだろう。 | Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt. | その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。 | The company is on the verge of bankruptcy. | その会社は今にも倒産しようとしている。 |
| Full astern! | [CN] 全倒车! Titanic (1997) | I've developed this strange sense of humor and it sometimes gets me into trouble. | [JP] 私 ふざけすぎて 時々面倒なことに... Someone's Watching Me! (1978) | You're rather attractive | [CN] 你倒挺有吸引力的嘛 算我服了你了 还装蒜 Mismatched Couples (1985) | Drink a cup of tea | [CN] 我给你倒杯茶 Marriage with a Fool (2006) | And put your man down. | [CN] 放倒他 The Untouchables (1987) | Is it he who shall kill Fafner? | [JP] あれは ファーフナーを倒す男か? Siegfried (1980) | Put the meter back. I don't care what I have to pay. | [JP] メーターを倒して 料金を加算しろ 金はいくらでも払う Taxi Driver (1976) | There wouldn't have been any trouble if you'd put Henry Niles away. | [JP] ヘンリー・ナイルズさえ 寄こしゃ面倒は起きねえ Straw Dogs (1971) | - Kitty! - Quick. Pour ginger ale on her. | [CN] 快点 , 把姜汁汽水倒在她身上 The Purple Rose of Cairo (1985) | - Trouble? | [JP] ー面倒な? Someone's Watching Me! (1978) | You trick on me. This doesn't count | [CN] 你吹倒我这么卑鄙 不玩了 Mismatched Couples (1985) | Listen to me. If you don't stop now, so help me God I'll press charges! | [JP] やめないと 面倒な事になるぞ! Straw Dogs (1971) | Pour this water over it...slowly. | [CN] 倒入水... ... 缓慢。 Princess Mononoke (1997) | Ok, we'll break off if you don't tell me | [CN] 好,你不說拉倒 Zheng hong qi xia (1991) | Engage reversing engine! | [CN] 从事倒车引擎! Titanic (1997) | Tea? | [CN] 倒茶? The Grandmaster (2013) | Cecilia, I'm in love with you. | [CN] 这样看吧 有多少次一个男人会 为一个女人倾倒 The Purple Rose of Cairo (1985) | Sorry you fellows are having a bit of trouble. | [JP] 面倒な事になったな 2001: A Space Odyssey (1968) | He's coming this way with a boy he hopes will kill Fafner for him. | [JP] ミーメは一人の少年を連れてくるが そいつにファーフナーを倒させる積もりだ Siegfried (1980) | Nobody can stand up again | [CN] 被我打倒的人 永远都不可能起来的 你骗我 Mismatched Couples (1985) | Are you alright? | [CN] 你有没有吓倒了 Once Upon a Time in China (1991) | I got him in the butt. | [CN] 我打倒他了. 9½ Weeks (1986) | Put it down. | [JP] 倒せよ Taxi Driver (1976) | and I was happy to look after the child. | [JP] わしは喜んで この子の面倒を見た Siegfried (1980) | Roland, I've got a small problem about tonight. | [JP] ローラン、今夜ちょっと面倒なことがあるんだ The Wing or The Thigh? (1976) | I don't want you so weak you'll faint. This is still new to you. | [CN] 我不想你虚弱到晕倒 你仍然是新手 Breeders (1986) | Fafner, the last of the giants, lies felled by a youthful hero. | [JP] 最後の巨人のファーフナーを... 紅顔の勇士が倒した Siegfried (1980) | YOU WANT YOUR POOL DRAINED? | [CN] 你想 您的池倒掉? Earth Girls Are Easy (1988) | I don't want no trouble, okay? | [JP] 面倒は起こしたくないんだ な? Taxi Driver (1976) | He's fainted! | [CN] 我的晕倒了! Honey, We Shrunk Ourselves! (1997) | You said you wanted to know how to get Capone. | [CN] 你说你想知道 如何扳倒卡彭 The Untouchables (1987) | He had a 3/4-lap lead. | [JP] 1周近くリードしていましたが 転倒です Breaking Away (1979) | In this situation, he'll lose | [CN] 看情形 她一定先倒下去的 Mismatched Couples (1985) | But then after you fell, you went somewhere. | [CN] 但在你摔倒后 又去了其他地方 Flight of the Navigator (1986) | My own wishes, dearest Lucy, are unimportant in comparison with yours. | [CN] 我是无所谓的 倒是你自己 A Room with a View (1985) | Sorry for your being crashed, please be my guest | [CN] 刚才撞倒你真不好意思 我请你吃东西 Mismatched Couples (1985) | You look nice, but you're in the wrong place. | [CN] 看来你倒很善良 可惜,你来错了地方 A Chinese Ghost Story (1987) | Sorry about my uncle, Harry. | [JP] 伯父貴が 面倒かけてすまん Straw Dogs (1971) | The sword will be his, Fafner has no chance, | [JP] 奴は剣を鍛えてファーフナーを倒す Siegfried (1980) | She said your father wielded it in the fight in which he was killed. | [JP] 彼女の話では お前の父が最後の 戦いで倒れた時に揮っていたそうだ Siegfried (1980) | Clobber him, Bambi. | [CN] 打倒他,斑比 Bambi II (2006) | - Let's not have trouble. | [JP] 面倒をかけないでくれ Taxi Driver (1976) | He put us up to a lot of trouble, little rascal. | [JP] 最初から面倒かけて 本当に悪い子です The Mirror (1975) | Easier to get rid of it through that sluice gate they pour charity through. | [CN] 从倒施舍品的水闸解决掉还容易点. The Name of the Rose (1986) | I hope I'm brown enough for you because, you see, I'm all brown. | [CN] 我倒是焦黄透了 (布朗与焦黄同音) The Dead (1987) | Close? | [CN] 倒闭? The Beantown Bailout Job (2009) | Who made the blade so keen and true that could fell such a fearsome foe? | [JP] 誰が どの剣を頑丈に造って... 最強の敵すら倒せるほどにしたのだ? Siegfried (1980) | Here they come He's inside | [CN] 这里就是了 今天她要倒霉了 Mismatched Couples (1985) | There's no one here. No one can hurt them here. | [JP] 誰もいないし・・・ 面倒もない Stalker (1979) | We don't want any trouble here, do we? | [JP] 面倒は起こすな いいか? Straw Dogs (1971) |
| | 倒す | [たおす, taosu] umwerfen, umstuerzen, stuerzen, besiegen [Add to Longdo] | 倒れる | [たおれる, taoreru] umfallen, fallen, zusammenbrechen [Add to Longdo] | 倒産 | [とうさん, tousan] Konkurs, Bankrott [Add to Longdo] | 倒錯 | [とうさく, tousaku] Perversion, Umkehrung [Add to Longdo] | 倒閣 | [とうかく, toukaku] eine_Regierung_stuerzen [Add to Longdo] | 傾倒 | [けいとう, keitou] sich_widmen, aufgehen_in [Add to Longdo] | 共倒れ | [ともだおれ, tomodaore] gleichzeitiger_Ruin, gemeinsamer_Ruin [Add to Longdo] | 卒倒 | [そっとう, sottou] Ohnmacht [Add to Longdo] | 圧倒的 | [あっとうてき, attouteki] ueberwaeltigend [Add to Longdo] | 将棋倒し | [しょうぎだおし, shougidaoshi] einer_nach_dem_andern_umfallen [Add to Longdo] | 拝み倒す | [おがみたおす, ogamitaosu] jemandes_Einverstaendnis_erhalten [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |