ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 則, -則- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [則, zé, ㄗㄜˊ] rule, law, regulation; grades Radical: 刂, Decomposition: ⿰ 貝 [bèi, ㄅㄟˋ] 刂 [dāo, ㄉㄠ] Etymology: [ideographic] Laws inscribed 刂 on a slate 貝 Variants: 则 | | [则, zé, ㄗㄜˊ] rule, law, regulation; grades Radical: 刂, Decomposition: ⿰ 贝 [bèi, ㄅㄟˋ] 刂 [dāo, ㄉㄠ] Etymology: [ideographic] Laws inscribed 刂 on a slate 贝 Variants: 則, Rank: 284 | | [測, cè, ㄘㄜˋ] to survey, to measure; to estimate, to conjecture Radical: 氵, Decomposition: ⿰ 氵 [shuǐ, ㄕㄨㄟˇ] 則 [zé, ㄗㄜˊ] Etymology: [pictophonetic] water Variants: 测 | | [側, cè, ㄘㄜˋ] side; to slant, to lean, to incline Radical: 亻, Decomposition: ⿰ 亻 [rén, ㄖㄣˊ] 則 [zé, ㄗㄜˊ] Etymology: [pictophonetic] person Variants: 侧 | | [廁, cè, ㄘㄜˋ] toilet, washroom; to mingle Radical: 广, Decomposition: ⿸ 广 [guǎng, ㄍㄨㄤˇ] 則 [zé, ㄗㄜˊ] Etymology: [pictophonetic] building Variants: 厕 | | [惻, cè, ㄘㄜˋ] anguished; sympathetic Radical: 忄, Decomposition: ⿰ 忄 [xīn, ㄒㄧㄣ] 則 [zé, ㄗㄜˊ] Etymology: [pictophonetic] heart Variants: 恻 | | [鰂, zéi, ㄗㄟˊ] cuttlefish Radical: 魚, Decomposition: ⿰ 魚 [yú, ㄩˊ] 則 [zé, ㄗㄜˊ] Etymology: [pictophonetic] fish
|
|
| 則 | [則] Meaning: rule; law; follow; based on; model after On-yomi: ソク, soku Kun-yomi: のっと.る, のり, すなわち, notto.ru, nori, sunawachi Radical: 刀, Decomposition: ⿰ 貝 刂 Rank: 753 | 側 | [側] Meaning: side; lean; oppose; regret On-yomi: ソク, soku Kun-yomi: かわ, がわ, そば, kawa, gawa, soba Radical: 人, Decomposition: ⿰ 亻 則 Rank: 216 | 測 | [測] Meaning: fathom; plan; scheme; measure On-yomi: ソク, soku Kun-yomi: はか.る, haka.ru Radical: 水, Decomposition: ⿰ 氵 則 Rank: 761 |
| 则 | [zé, ㄗㄜˊ, 则 / 則] (expresses contrast with a previous sentence or clause); standard; norm; rule; to imitate; to follow; then; principle #227 [Add to Longdo] | 原则 | [yuán zé, ㄩㄢˊ ㄗㄜˊ, 原 则 / 原 則] principle; doctrine #1,116 [Add to Longdo] | 否则 | [fǒu zé, ㄈㄡˇ ㄗㄜˊ, 否 则 / 否 則] if not; otherwise; else; or else #2,011 [Add to Longdo] | 规则 | [guī zé, ㄍㄨㄟ ㄗㄜˊ, 规 则 / 規 則] rule; regulation; rules and regulations #2,135 [Add to Longdo] | 准则 | [zhǔn zé, ㄓㄨㄣˇ ㄗㄜˊ, 准 则 / 準 則] norm; standard; criterion #5,506 [Add to Longdo] | 法则 | [fǎ zé, ㄈㄚˇ ㄗㄜˊ, 法 则 / 法 則] law; rule; code #9,308 [Add to Longdo] | 不规则 | [bù guī zé, ㄅㄨˋ ㄍㄨㄟ ㄗㄜˊ, 不 规 则 / 不 規 則] irregular #12,653 [Add to Longdo] | 武则天 | [Wǔ Zé tiān, ㄨˇ ㄗㄜˊ ㄊㄧㄢ, 武 则 天 / 武 則 天] Wu Zetian (624-705), Tang empress, reigned 690-705 #18,467 [Add to Longdo] | 实则 | [shí zé, ㄕˊ ㄗㄜˊ, 实 则 / 實 則] actually; in fact #20,187 [Add to Longdo] | 以身作则 | [yǐ shēn zuò zé, ㄧˇ ㄕㄣ ㄗㄨㄛˋ ㄗㄜˊ, 以 身 作 则 / 以 身 作 則] to set an example (成语 saw); to serve as a model #24,000 [Add to Longdo] | 原则性 | [yuán zé xìng, ㄩㄢˊ ㄗㄜˊ ㄒㄧㄥˋ, 原 则 性 / 原 則 性] principled #24,546 [Add to Longdo] | 守则 | [shǒu zé, ㄕㄡˇ ㄗㄜˊ, 守 则 / 守 則] rules; regulations #25,725 [Add to Longdo] | 总则 | [zǒng zé, ㄗㄨㄥˇ ㄗㄜˊ, 总 则 / 總 則] profile; general provision (legal) #36,799 [Add to Longdo] | 林则徐 | [Lín Zé xú, ㄌㄧㄣˊ ㄗㄜˊ ㄒㄩˊ, 林 则 徐 / 林 則 徐] Lin Zexu or Lin Tse-hsu "Commissioner Lin" (1785-1850), Qing official whose anti-opium activities led to first Opium war with Britain 1840-1842 #39,679 [Add to Longdo] | 然则 | [rán zé, ㄖㄢˊ ㄗㄜˊ, 然 则 / 然 則] that being the case; then; in that case #44,326 [Add to Longdo] | 日喀则 | [Rì kè zé, ㄖˋ ㄎㄜˋ ㄗㄜˊ, 日 喀 则 / 日 喀 則] Shigatse or Xigaze (Chinese Rikeze), city and prefecture in central Tibet #45,395 [Add to Longdo] | 无原则 | [wú yuán zé, ㄨˊ ㄩㄢˊ ㄗㄜˊ, 无 原 则 / 無 原 則] unprincipled #45,965 [Add to Longdo] | 欲速则不达 | [yù sù zé bù dá, ㄩˋ ㄙㄨˋ ㄗㄜˊ ㄅㄨˋ ㄉㄚˊ, 欲 速 则 不 达 / 慾 速 則 不 達] lit. to want sth in haste, but cannot get there (成语 saw, form the Confucian analects); more haste, less speed #58,794 [Add to Longdo] | 虽则 | [suī zé, ㄙㄨㄟ ㄗㄜˊ, 虽 则 / 雖 則] nevertheless; although #59,311 [Add to Longdo] | 日喀则地区 | [Rì kā zé dì qū, ㄖˋ ㄎㄚ ㄗㄜˊ ㄉㄧˋ ㄑㄩ, 日 喀 则 地 区 / 日 喀 則 地 區] Shigatse or Xigaze (Chinese Rikaze) prefecture in Tibet #71,236 [Add to Longdo] | 规则性 | [guī zé xìng, ㄍㄨㄟ ㄗㄜˊ ㄒㄧㄥˋ, 规 则 性 / 規 則 性] regularity #95,293 [Add to Longdo] | 日喀则市 | [Rì kè zé shì, ㄖˋ ㄎㄜˋ ㄗㄜˊ ㄕˋ, 日 喀 则 市 / 日 喀 則 市] Shigatse or Xigaze (Chinese Rikeze), city and prefecture in central Tibet #113,455 [Add to Longdo] | 闻过则喜 | [wén guò zé xǐ, ㄨㄣˊ ㄍㄨㄛˋ ㄗㄜˊ ㄒㄧˇ, 闻 过 则 喜 / 聞 過 則 喜] to accept criticism gladly (humble expr.); to be happy when one's errors are pointed out #124,888 [Add to Longdo] | 改则 | [Gǎi zé, ㄍㄞˇ ㄗㄜˊ, 改 则 / 改 則] (N) Gaize (place in Tibet) #126,922 [Add to Longdo] | 简则 | [jiǎn zé, ㄐㄧㄢˇ ㄗㄜˊ, 简 则 / 簡 則] general rule; simple principle #136,554 [Add to Longdo] | 不平则鸣 | [bù píng zé míng, ㄅㄨˋ ㄆㄧㄥˊ ㄗㄜˊ ㄇㄧㄥˊ, 不 平 则 鸣 / 不 平 則 鳴] where there is injustice; there will be an outcry; man will cry out against injustice #143,887 [Add to Longdo] | 规则化 | [guī zé huà, ㄍㄨㄟ ㄗㄜˊ ㄏㄨㄚˋ, 规 则 化 / 規 則 化] regularity #144,679 [Add to Longdo] | 一中原则 | [yī zhōng yuán zé, ㄧ ㄓㄨㄥ ㄩㄢˊ ㄗㄜˊ, 一 中 原 则 / 一 中 原 則] One-China principle, the official doctrine that Taiwan is a province of China [Add to Longdo] | 一般原则 | [yī bān yuán zé, ㄧ ㄅㄢ ㄩㄢˊ ㄗㄜˊ, 一 般 原 则 / 一 般 原 則] general principle [Add to Longdo] | 三人行,则必有我师 | [sān rén xíng, zé bì yǒu wǒ shī, ㄙㄢ ㄖㄣˊ ㄒㄧㄥˊ, ㄗㄜˊ ㄅㄧˋ ㄧㄡˇ ㄨㄛˇ ㄕ, 三 人 行 , 则 必 有 我 师 / 三 人 行 , 則 必 有 我 師] If three walk together, one of them can teach me sth (Confucius) [Add to Longdo] | 不规则三角形 | [bù guī zé sān jiǎo xíng, ㄅㄨˋ ㄍㄨㄟ ㄗㄜˊ ㄙㄢ ㄐㄧㄠˇ ㄒㄧㄥˊ, 不 规 则 三 角 形 / 不 規 則 三 角 形] scalene triangle (math.) [Add to Longdo] | 不规则四边形 | [bù guī zé sì biān xíng, ㄅㄨˋ ㄍㄨㄟ ㄗㄜˊ ㄙˋ ㄅㄧㄢ ㄒㄧㄥˊ, 不 规 则 四 边 形 / 不 規 則 四 邊 形] irregular quadrilateral; trapezium [Add to Longdo] | 亚词规则 | [yà cí guī zé, ㄧㄚˋ ㄘˊ ㄍㄨㄟ ㄗㄜˊ, 亚 词 规 则 / 亞 詞 規 則] sub-word regularity [Add to Longdo] | 则步隆 | [Zé bù lóng, ㄗㄜˊ ㄅㄨˋ ㄌㄨㄥˊ, 则 步 隆 / 則 步 隆] Zabulon or Zebulun, biblical land between Jordan and Galilee (Matthew 4:15) [Add to Longdo] | 则辣黑 | [Zé là hēi, ㄗㄜˊ ㄌㄚˋ ㄏㄟ, 则 辣 黑 / 則 辣 黑] Zerah (name) [Add to Longdo] | 半规则 | [bàn guī zé, ㄅㄢˋ ㄍㄨㄟ ㄗㄜˊ, 半 规 则 / 半 規 則] quasi-regular [Add to Longdo] | 喜则气缓 | [xǐ zé qì huǎn, ㄒㄧˇ ㄗㄜˊ ㄑㄧˋ ㄏㄨㄢˇ, 喜 则 气 缓 / 喜 則 氣 緩] joy depresses one's qi vital breath; an excess of joy may lead to sluggishness of vital energy (traditional Chinese medicine) [Add to Longdo] | 学如逆水行舟,不进则退 | [xué rú nì shuǐ xíng zhōu, bù jìn zé tuì, ㄒㄩㄝˊ ㄖㄨˊ ㄋㄧˋ ㄕㄨㄟˇ ㄒㄧㄥˊ ㄓㄡ, ㄅㄨˋ ㄐㄧㄣˋ ㄗㄜˊ ㄊㄨㄟˋ, 学 如 逆 水 行 舟 , 不 进 则 退 / 學 如 逆 水 行 舟 , 不 進 則 退] Study is like rowing upstream: no advance is to drop back [Add to Longdo] | 学而不思则罔,思而不学则殆 | [xué ér bù sī zé wǎng, sī ér bù xué zé dài, ㄒㄩㄝˊ ㄦˊ ㄅㄨˋ ㄙ ㄗㄜˊ ㄨㄤˇ, ㄙ ㄦˊ ㄅㄨˋ ㄒㄩㄝˊ ㄗㄜˊ ㄉㄞˋ, 学 而 不 思 则 罔 , 思 而 不 学 则 殆 / 學 而 不 思 則 罔 , 思 而 不 學 則 殆] To learn without thinking is blindness; to think without learning is idleness (Confucius).; Learning without reasoning leads to confusion; thinking without learning is wasted effort. [Add to Longdo] | 政府机关开放系统互连总则 | [zhèng fǔ jī guān kāi fàng xì tǒng hù lián zǒng zé, ㄓㄥˋ ㄈㄨˇ ㄐㄧ ㄍㄨㄢ ㄎㄞ ㄈㄤˋ ㄒㄧˋ ㄊㄨㄥˇ ㄏㄨˋ ㄌㄧㄢˊ ㄗㄨㄥˇ ㄗㄜˊ, 政 府 机 关 开 放 系 统 互 连 总 则 / 政 府 機 關 開 放 系 統 互 連 總 則] Government Open system Interconnection Profile; GOSIP [Add to Longdo] | 既来之,则安之 | [jì lái zhī, zé ān zhī, ㄐㄧˋ ㄌㄞˊ ㄓ, ㄗㄜˊ ㄢ ㄓ, 既 来 之 , 则 安 之 / 既 來 之 , 則 安 之] Since they have come, we should make them comfortable (成语 saw). Since we're here, take it easy.; Since this is so, we should accept it.; Now we have come, let's stay and take the rough with the smooth.; If you can't do anything to prevent it, you might as [Add to Longdo] | 会计准则理事会 | [kuài jì zhǔn zé lǐ shì huì, ㄎㄨㄞˋ ㄐㄧˋ ㄓㄨㄣˇ ㄗㄜˊ ㄌㄧˇ ㄕˋ ㄏㄨㄟˋ, 会 计 准 则 理 事 会 / 會 計 準 則 理 事 會] accounting standards council [Add to Longdo] | 正字法规则 | [zhèng zì fǎ guī zé, ㄓㄥˋ ㄗˋ ㄈㄚˇ ㄍㄨㄟ ㄗㄜˊ, 正 字 法 规 则 / 正 字 法 規 則] orthographic rule [Add to Longdo] | 规则性效应 | [guī zé xìng xiào yìng, ㄍㄨㄟ ㄗㄜˊ ㄒㄧㄥˋ ㄒㄧㄠˋ ㄧㄥˋ, 规 则 性 效 应 / 規 則 性 效 應] regularity effect [Add to Longdo] | 运算法则 | [yùn suàn fǎ zé, ㄩㄣˋ ㄙㄨㄢˋ ㄈㄚˇ ㄗㄜˊ, 运 算 法 则 / 運 算 法 則] rules of calculation (addition, subtraction, multiplication and division); algorithm; fig. to scheme; to calculate (i.e. plot) [Add to Longdo] |
| 規則 | [きそく, kisoku] (n) กฎ, ข้อบังคับ |
| 付則 | [ふそく, fusoku] กฏเกณฑ์เพิ่มเติม | 付則 | [ふそく, fusoku] ภาคผนวก |
| 則 | [そく, soku] (suf, ctr) (1) counter for rules; (n) (2) (obsc) rule; regulation #5,750 [Add to Longdo] | 原則 | [げんそく, gensoku] (n) principle; general rule; (P) #2,363 [Add to Longdo] | 規則 | [きそく, kisoku] (n) rules; regulations; conventions; (P) #2,983 [Add to Longdo] | 法則 | [ほうそく, housoku] (n) law; rule; (P) #5,347 [Add to Longdo] | 正則 | [せいそく, seisoku] (adj-na, n, adj-no) correct; proper; formal; regular; systematic; normal; (P) #12,299 [Add to Longdo] | 反則 | [はんそく, hansoku] (n, vs) foul play (sport); transgression; default; balk; irregularity; (P) #13,346 [Add to Longdo] | 即ち(P);則ち;乃ち;輒 | [すなわち, sunawachi] (adv, conj) (uk) that is; namely; i.e.; (P) #15,327 [Add to Longdo] | 変則 | [へんそく, hensoku] (adj-na, n, adj-no) irregularity; (P) #18,631 [Add to Longdo] | 罰則 | [ばっそく, bassoku] (n) penal regulations; (P) #19,627 [Add to Longdo] | かき混ぜ規則 | [かきまぜきそく, kakimazekisoku] (n) scrambling [Add to Longdo] | アボガドロの法則 | [アボガドロのほうそく, abogadoro nohousoku] (n) Avogadro's law [Add to Longdo] | アンペールの法則 | [アンペールのほうそく, anpe-ru nohousoku] (n) Ampere's law [Add to Longdo] | ウェーバーの法則 | [ウェーバーのほうそく, ue-ba-nohousoku] (n) Weber's law [Add to Longdo] | ウェーバーフェヒナーの法則 | [ウェーバーフェヒナーのほうそく, ue-ba-fehina-nohousoku] (n) Weber-Fechner law [Add to Longdo] | エネルギー保存の法則 | [エネルギーほぞんのほうそく, enerugi-hozonnohousoku] (n) law of conservation of energy [Add to Longdo] | エンゲルの法則 | [エンゲルのほうそく, engeru nohousoku] (n) Engel's law [Add to Longdo] | オームの法則 | [オームのほうそく, o-mu nohousoku] (n) Ohm's law [Add to Longdo] | ガウスの法則 | [ガウスのほうそく, gausu nohousoku] (n) Gauss's law [Add to Longdo] | キルヒホッフの法則 | [キルヒホッフのほうそく, kiruhihoffu nohousoku] (n) Kirchhoff's law [Add to Longdo] | クーロンの法則 | [クーロンのほうそく, ku-ron nohousoku] (n) Coulomb's law [Add to Longdo] | グリムの法則 | [グリムのほうそく, gurimu nohousoku] (n) Grimm's law [Add to Longdo] | グレシャムの法則 | [グレシャムのほうそく, gureshamu nohousoku] (n) (See 悪貨は良貨を駆逐する) Gresham's Law ("when there is a legal tender currency, bad money drives good money out of circulation") [Add to Longdo] | ケプラーの法則 | [ケプラーのほうそく, kepura-nohousoku] (n) Kepler's laws [Add to Longdo] | ゲイリュサックの法則;ゲーリュサックの法則 | [ゲイリュサックのほうそく(ゲイリュサックの法則);ゲーリュサックのほうそく(ゲーリュサックの法則), geiryusakku nohousoku ( geiryusakku no housoku ); ge-ryusakku nohousoku ( ge-ryusak] (n) Gay-Lussac's law [Add to Longdo] | シャルルの法則 | [シャルルのほうそく, sharuru nohousoku] (n) Charles' law; Charles's law [Add to Longdo] | ジュールの法則 | [ジュールのほうそく, ju-ru nohousoku] (n) Joule's law [Add to Longdo] | ステファンボルツマンの法則 | [ステファンボルツマンのほうそく, sutefanborutsuman nohousoku] (n) Stefan-Boltzmann law; Stefan-Boltzmann's law [Add to Longdo] | ストークスの法則 | [ストークスのほうそく, suto-kusu nohousoku] (n) Stokes' law [Add to Longdo] | スネルの法則 | [スネルのほうそく, suneru nohousoku] (n) Snell's law [Add to Longdo] | セーの法則 | [セーのほうそく, se-nohousoku] (n) Say's law [Add to Longdo] | ダイオキシン法施行規則 | [ダイオキシンほうしこうきそく, daiokishin houshikoukisoku] (n) Law Concerning Special Measures Against Dioxins [Add to Longdo] | デュロンプティの法則 | [デュロンプティのほうそく, deyuronputei nohousoku] (n) Dulong-Petit law [Add to Longdo] | ドモルガンの法則 | [ドモルガンのほうそく, domorugan nohousoku] (n) de Morgan's laws [Add to Longdo] | ドルトンの法則 | [ドルトンのほうそく, doruton nohousoku] (n) Dalton's law [Add to Longdo] | ニルバーナ原則 | [ニルバーナげんそく, niruba-na gensoku] (n) (obsc) (See 涅槃原則) Nirvana principle [Add to Longdo] | ハーディーワインベルクの法則 | [ハーディーワインベルクのほうそく, ha-dei-wainberuku nohousoku] (n) Hardy-Weinberg principle [Add to Longdo] | ハッブルの法則 | [ハッブルのほうそく, habburu nohousoku] (n) Hubble's law [Add to Longdo] | パーキンソンの法則 | [パーキンソンのほうそく, pa-kinson nohousoku] (n) Parkinson's law [Add to Longdo] | パスカルの法則 | [パスカルのほうそく, pasukaru nohousoku] (n) Pascal's law [Add to Longdo] | ビオサバールの法則;ビオーサバールの法則;ビオサヴァールの法則 | [ビオサバールのほうそく(ビオサバールの法則);ビオーサバールのほうそく(ビオーサバールの法則);ビオサヴァールのほうそく(ビオサヴァールの法則), biosaba-ru nohousoku ( biosaba-ru no housoku ); bio-saba-ru nohousoku ( bio-saba-ru] (n) Biot-Savart law [Add to Longdo] | ファラデーの法則 | [ファラデーのほうそく, farade-nohousoku] (n) Faraday's law [Add to Longdo] | フェヒナーの法則 | [フェヒナーのほうそく, fehina-nohousoku] (n) Fechner's law [Add to Longdo] | フックの法則 | [フックのほうそく, fukku nohousoku] (n) Hooke's law [Add to Longdo] | フルコスト原則 | [フルコストげんそく, furukosuto gensoku] (n) full-cost principle [Add to Longdo] | フレミングの法則 | [フレミングのほうそく, furemingu nohousoku] (n) Fleming's rules (Fleming's left-hand rule & Fleming's right-hand rule) [Add to Longdo] | ブルックの法則 | [ブルックのほうそく, burukku nohousoku] (n) { comp } Brooks's Law [Add to Longdo] | プランクの法則 | [プランクのほうそく, puranku nohousoku] (n) Planck's law [Add to Longdo] | ヘスの法則 | [ヘスのほうそく, hesu nohousoku] (n) Hess's law [Add to Longdo] | ヘンリーの法則 | [ヘンリーのほうそく, henri-nohousoku] (n) Henry's law [Add to Longdo] | ベンフォードの法則 | [ベンフォードのほうそく, benfo-do nohousoku] (n) Benford's law [Add to Longdo] |
| | If you touch me, I'll shoot you. | [CN] 別碰我,否則我馬上開槍 Hannibal (2001) | There's no war here. And the rules are different. | [CN] 這裏的規則是不一樣的 Brother 2 (2000) | I broke a rule and they covered my lanterns. | [JP] 奥方が規則を破れば 封灯 Raise the Red Lantern (1991) | Otherwise, stay on the phone with me. | [CN] 否則就繼續和我通話 Hannibal (2001) | A basic tenet of modern pedagogy. | [CN] 現代教育學的 基本原則 It All Starts Today (1999) | Soprano crew, it's always secret this, omertà that. Gets on my nerves. | [CN] 索波諾的人總是這個秘密 那個守則,搞得我緊張兮兮 A Hit Is a Hit (1999) | No, skipper. This thing runs counter to every known law of adaptive evolution. | [JP] いや、艦長 このモノは全ての 適応進化法則に反しています Forbidden Planet (1956) | They're really strict about that. | [JP] 絶対規則違反だ The Harvest (1997) | You know the secrets of the deeps, the spirit that pervades hill and dale, air and water. | [JP] お前には解っている 太古の深部が秘める英知が... 山と谷に空気と水に込められた 法則が Siegfried (1980) | He had his people, they had their standards, they had pride. | [CN] 他們做事有原則,有人格 Pilot (1999) | Not a soul! - It was you! | [CN] 定是你,雜種,承認,否則殺了你 Deep in the Woods (2000) | God, that's so pathetic. I mean, she probably didn't even notice him. | [CN] 天啊, 真可悲, 她可能根本沒看到這則廣告 Ghost World (2001) | Do we have a chance of success? Of course, or I would not suggest it. | [CN] 當然,否則我不會做此建議 The Winslow Boy (1999) | These are the laws of intersection and union. OK? | [CN] 這些是交集和並集的規則,OK? The Virgin Suicides (1999) | Young's Rule says: | [JP] ヤングの法則で―― One Eight Seven (1997) | Please don't be confused, because I may have to fillet Signora Pazzi after all. | [CN] 別亂攪和,否則我真會把 帕齊夫人的肉片下來吃 Hannibal (2001) | You don't make history with rules. You make it by seizing the moment. | [CN] 你遵守規則就不能創造歷史, 你抓住機會才能創造歷史 Hollow Man (2000) | If you don't, then all I have to do... is draw a line through your name rather than under it... and it's over. | [CN] 否則 我不但不在你名字底線 反而把線從你名字中間劃過去 那你就前途無亮啦 Hannibal (2001) | When the orgasm has been finally eradicated, the last remaining obstacle to the psychological acceptance of the principles of Ingsoc as applied to Artsem will be overcome. | [JP] オーガズムが根絶されると 社会原則を心理的に 受容する最後の障害が 1984 (1984) | With just 20 laps to go, Jimmy Bly hasjust moved into seventh place and teammate, Joe Tanto, is in sixth. | [CN] 比賽還剩20圈,吉米布萊已經前進到第7位... ...他的隊友喬坦托則在第6位 Driven (2001) | We can send you away for eight or ten years | [CN] 輕則我們判你十年八年 Ordinary Heroes (1999) | But I find something in my research. Conditioning. | [CN] 不過,我認為他可以用慣性法則 Memento (2000) | Pardon me, but we do have a strict policy concerning the handling of the instruments. | [JP] すみませんが 当店では楽器を取り扱う際に 厳重な規則があります The Blues Brothers (1980) | - Standard procedure is to do what they say. | [JP] 規則は守るためにあるんだ Alien (1979) | Like, a new house rule? Fine. | [JP] 新しい規則ですか? Witch (1997) | Those are my rules, understand? | [JP] それは僕の規則だ! A Nightmare on Elm Street 4: The Dream Master (1988) | 'Aw, Max." You know the rules. | [JP] マックスじゃない。 規則を知ってるぞ A Nightmare on Elm Street 3: Dream Warriors (1987) | Hasn't he got a built-in rule against wringing our little necks for us? | [JP] 彼は、私達に危害を加える 事は出来ない規則になってる? Forbidden Planet (1956) | Music business back then, we broke all the rules as we went along. | [CN] 當年搞音樂的時候 我們打破所有規則 一面制定規則 一面打破規則 A Hit Is a Hit (1999) | But I told you what the ground rules are: | [CN] 不過我告訴過你我的基本原則 Meadowlands (1999) | In the name of the Soviet Union, not a step backwards, or we shoot. | [CN] 以蘇維埃聯盟的名義 不准後退! 否則我要開槍了! Enemy at the Gates (2001) | Takanori! | [JP] (茜)孝則././ Sadako 3D (2012) | That's the way it's done. | [CN] 這是千古不變的法則 Pax Soprana (1999) | The leader come here, the rest go straight ahead! | [JP] 軍時革命委員会の規則を 厳重に守って行え Tikhiy Don II (1958) | Alas, those laws are never violated. They don't know how to be violated. | [JP] その法則から 逸脱する能力もない Stalker (1979) | The world is ruled by cast-iron laws, and it's insufferably boring. | [JP] 世界は鈍重な法則によって 動くだけなんだ Stalker (1979) | You also forgot the Science Division's basic quarantine law. | [JP] 隔離規則も忘れた? Alien (1979) | - Rules is rules. | [JP] - 規則だよ。 A Nightmare on Elm Street 4: The Dream Master (1988) | He'd watch TV but anything longer than a couple of minutes was too confusing, he couldn't remember how it began. | [CN] 這位是修比先生 他看電視,但過目則忘 記得後面,忘了前面 Memento (2000) | Well, that's why God passed the law of probability. | [JP] "確率の法則"は神も認可した Full Metal Jacket (1987) | Please, not the back row. I would like to see it this time. | [CN] 拜託別買得太後面 否則又看不到 Hannibal (2001) | Sorry, Ms. Flanders, but we never do that. | [CN] 非常抱歉,弗蘭德女士,但原則上我們不能這麼做 No Place to Go (2000) | The last thing I want him to do is start thinking the same thing about me. | [CN] 實習生們 規則如下 我將會抽選一個人 Big Brother (2000) | Because if God is also a triangle, then I don't know what to think. | [JP] もし神がいるとするなら 三角形の法則と・・・ どうも頭が混乱してきた Stalker (1979) | I've been looking all over the building for you. I'll teach you to break my rules! | [JP] ここの規則を忘れたのか? Soylent Green (1973) | . ..before I take your asshole son and shove him up your ass! | [CN] 否則別怪我找你兒子出氣 Denial, Anger, Acceptance (1999) | I suppose he means the case. --he will exert every influence he has over his son to prevent him marrying me. | [CN] 我想他指的是這件案子 否則他不許他兒子娶我 The Winslow Boy (1999) | These people love you and buy tickets. The ones with cameras help sell them. | [CN] 這些車迷愛你,是買票的金主 那些拿著攝影機的人則有助售票 Driven (2001) | Look, those are the regulations | [CN] 聽著,這是規則 必需交給他們 It All Starts Today (1999) | But Leamas never knew, for it is a rule in the intelligence technique the whole world over that each link of the chain be kept as far as possible in ignorance of the others. | [JP] しかし リーマスは 知らなかった これは諜報技術上 確立された法則です 鎖のそれぞれの環は ほかの環については The Spy Who Came In from the Cold (1965) |
| マーク規則 | [マークきそく, ma-ku kisoku] markup convention [Add to Longdo] | 一般原則 | [いっぱんげんそく, ippangensoku] general principle [Add to Longdo] | 運用規則に基づく安全保護方針 | [うんようきそくにもとづくあんぜんほごほうしん, unyoukisokunimotodukuanzenhogohoushin] rule-based security policy [Add to Longdo] | 応用規則 | [おうようきそく, ouyoukisoku] application convention [Add to Longdo] | 基本原則 | [きほんげんぞく, kihongenzoku] general principle [Add to Longdo] | 規則 | [きそく, kisoku] rule, convention [Add to Longdo] | 四則演算 | [しそくえんざん, shisokuenzan] the four basic arithmetic operators (addition, subtraction, multiplication, division) [Add to Longdo] | 生成規則 | [せいせいきそく, seiseikisoku] production [Add to Longdo] | 内容規則 | [ないようきそく, naiyoukisoku] content convention [Add to Longdo] | 非正則行列 | [ひせいそくぎょうれつ, hiseisokugyouretsu] singular matrix [Add to Longdo] | 補完規則 | [ほかんきそく, hokankisoku] ELSE-rule [Add to Longdo] | 命名規則 | [めいめいきそく, meimeikisoku] naming rule [Add to Longdo] | 結合法則 | [けつごうほうそく, ketsugouhousoku] associative law [Add to Longdo] | 分配法則 | [ぶんぱいほうそく, bunpaihousoku] distributive law [Add to Longdo] |
| 会則 | [かいそく, kaisoku] Vereinssatzungen [Add to Longdo] | 則 | [そく, soku] REGEL, GESETZ [Add to Longdo] | 原則 | [げんそく, gensoku] Grundsatz, Prinzip, Grundregel [Add to Longdo] | 変則 | [へんそく, hensoku] Unregelmaessigkeit, Anomalie [Add to Longdo] | 法則 | [ほうそく, housoku] Gesetz [Add to Longdo] | 規則 | [きそく, kisoku] Regel, Vorschrift [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |