ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*口出し*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 口出し, -口出し-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
口出し[くちだし, kuchidashi] (n, vs) interference; meddling; (P) [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
I would not meddle in such a thing.私ならそんなことに口出しをしないだろう。
Don't meddle in my affairs.私の事によけいな口出しをしないでくれ。
Don't interfere in private concerns.私事に口出しするな。
The best policy for us to observe is to mind our own business.私達が守るべき最善の策は、人のことには口出ししないことだ。
You better mind your own business.人のことに口出しするな。
Tell him to mind his own business.他人のことには口出ししないように彼に伝えてくれ。
Tell him mind his own business.他人のことには口出ししないよう彼に伝えてくれ。
Tell him to mind his own business.他人のことには口出しないよう彼に伝えてくれ。
Tell him to mind his own business.他人の事は口出ししないように言ってくれ。
The teacher pokes his nose into everything.先生は何かと言うと人のことに口出しする。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Last thing I need is you fighting my battles.[JP] 余計な口出ししないで Flesh and Blood (2012)
What makes this woman think she can speak amongst men?[JP] なぜこの婦人が男の話に口出しするのだ 300 (2006)
Unh![JP] 口出しするな The Movie Star (2012)
Go away! Or I'll pull your legs out![JP] 余計な口出ししやがって Tikhiy Don (1957)
As long as he doesn't try to run the company.[JP] 経営に口出しは困るんだ Tucker: The Man and His Dream (1988)
I don't get involved in family.[JP] 私は口出しできない Negro Y Azul (2009)
What I do on my own time is no concern of yours or any of y'all's.[JP] 口出しする権利はないわ 誰にもね Burning House of Love (2008)
It's none of your business.[JP] 口出ししないで Caballo sin Nombre (2010)
I know it's none of my business but keeping Walt from the kids?[JP] 俺が口出しすること じゃないが 子供たちと引き離すのは... Caballo sin Nombre (2010)
And you stay out of this. It's none of your business.[JP] この件に口出しはせんでくれ Secretariat (2010)
If my son is not too busy monitoring my cure, I'd like him to meet us.[JP] 治療に口出ししないなら 息子を呼ぼう どこに? Brave New World: Part 1 (2012)
If it's not your case, stay out of it.[JP] 管轄外なら 口出しするな Pilot (2012)
You should really leave matters of my organization's politics to me.[JP] 〈組織のおきてには 口出しするな〉 I.F.T. (2010)
Go away! Or I'll pull your legs out![JP] 余計な口出ししやがって Tikhiy Don II (1958)
You know what, Prosha? You'd better not meddle in our affairs, or you'll have no luck either.[JP] 言っとくけどね 私達のことに口出しすると Tikhiy Don (1957)
He shouldn't have interfered.[JP] あいつは 口出しするべきじゃなかった Blood Brothers (2009)
- Who asked you anyway?[JP] - 口出しすんな The Boys Are Back (2009)
Now listen, it's never too late to learn whatever happens, don't interfere.[JP] 後学のために聞こう 口出しはするな 聞くだけだ Nostalgia (1983)
That means that since it's states' laws that determine whether Negroes can be sold as slaves, as property, the federal government doesn't have a say in that.[JP] 州法が黒人を財産として 売買することを認めているならば 連邦政府は口出しできない Lincoln (2012)
Shut up, if you do not know what to do.[JP] 口出しや 勝手な真似しなければ The Intruder (1962)
I read the article in "New Idea". I do not blame you your affair.[JP] オレなりの考えがあるんだ オレのすることに口出しするな Fresh Meat (2012)
I'm not subjecting a 12-year-old to a scary and invasive test because you have a hunch.[JP] あなたの直感だけで 12歳の少女に 口からケーブルを入れる 恐ろしい検査をする気は 無いわよ - 口出しし過ぎなのは わかってる Lesser Evils (2012)
Never run this paper.[JP] 二度と口出しするな The Green Hornet (2011)
You're entitled to your opinion.[JP] 口出しするな Elektra (2005)
Don't speak for me.[JP] 口出ししないでくれ ダメならダメで良い The Song (2013)
But don't ever say this is none of my business.[JP] 口出しするなと言わないで Secretariat (2010)
I don't want currency fluctuations to barge in on us here.[JP] 為替変動に口出しされたくないんでね Stay with Me (2008)
If you want me to stay out of it, don't do it.[JP] 口出しをして欲しくなかったら そんな事を止めろ Babel (2006)
Oh, not to mention you telling the coroner how to do his job earlier.[JP] 検視官の仕事に 口出しするのもそうだが Second Truths (2013)
Now, my son is up there with them. Don't tell me what I can't do.[JP] 息子は奴等の所に居る 口出ししないで頂戴 Welcome to the War (2010)
I am an artist and a storyteller and this is my vision and no one is gonna get in my way.[JP] 僕はアーチスト 語り部だ 創作活動に口出しはさせない Bombshell (2012)
I can't tell you what to do. I could never tell you something like that.[JP] 君の行動に 口出し出来ないけど Secrets (2011)
Don't correct me.[JP] 口出しするな The Whole Ten Yards (2004)
Don't tell me what to do.[JP] 口出しするな Publicity (2012)
Dad, stay out of this[JP] パパ 邪魔しないで 口出ししないで いいわね! 3 Idiots (2009)
Then I don't wanna know about you.[JP] 余計な口出しはしないよ Jersey Girl (2004)
Don't ever correct me![JP] 2度と口出しするな! The Whole Ten Yards (2004)
-As I said, I will clear this up. Just please allow me to do this in my own way, in my own time.[JP] この件は 私が解決するから 口出しをしないでくれ Peekaboo (2009)
I mean I know it's strictly your domain, but...[JP] もちろん 分かってるのよ 口出しすべき じゃないと... Breakage (2009)
I'm in complete charge of this company.[JP] 余計な口出しはするな 会社は私が運営する Tucker: The Man and His Dream (1988)
- Get off it, Maria.[JP] 口出しするな マリア A.C.A.B. - All Cops Are Bastards (2012)
Don't correct me. As a rule.[JP] 口出しするな ルールだ The Whole Ten Yards (2004)
Perhaps I do not choose to be dictated to in my own world.[JP] 私は、自分自身の世界に 口出しされたくないのだ Forbidden Planet (1956)
And you can keep your broody bullshit shtick to yourself.[JP] 私のやり方に口出ししないで Episode #1.2 (2013)
Hey, you leave Andy out of this.[JP] おい アンディの事に口出しするな An Innocent Man (2012)
- Stay out of it![JP] - 口出ししないで! Crazy, Stupid, Love. (2011)
Like I said, she's not big on checking in, so...[JP] 口出ししない約束だ A Beautiful Day (2013)
Am I interrupting?[JP] 口出ししてもいいかな? Kir'Shara (2004)
I need to know why your team is interfering with a state murder trial.[JP] なぜ君のチームが 州の殺人裁判に 口出ししてるんだ? At First Blush (2012)
Well, I've already decided if she asks to expand on other scenes, we're gonna say no.[JP] 他の場面にも口出しして来たら 断る事に決めた The Movie Star (2012)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
口出し[くちだし, kuchidashi] hineinreden, sich_einmischen [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top