ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*囮*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -囮-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: decoy; lure; stool pigeon
On-yomi: カ, ユウ, ka, yuu
Kun-yomi: おとり, otori
Radical:

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[é, ㄜˊ, ] decoy #397,020 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
[おとり, otori] (n) (uk) lure; decoy [Add to Longdo]
おとり捜査;捜査[おとりそうさ, otorisousa] (n) sting operation; undercover investigation [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Now how long you say your friend's been missing?[CN] 疑賸# 斕佽斕攬衭趿嗣壅賸ˋ Elsewhere (2009)
You're using her as bait.[JP] 彼女をにするつもりか? Star Wars: Attack of the Clones (2002)
No, I...[CN] - 婌眒換賸 - 斕賸扂 Kung Fu Panda 3 (2016)
We play keepaway with Ramsey.[JP] ラムゼイにになってもらう Furious 7 (2015)
Turned up in buy-and-busts at three gyms in the boroughs.[JP] 自治区の3つのジムの捜査で 浮び上がった Legacy (2012)
I don't, I don't know if I can handle this, Nathan.[JP] 飛び降りたら 私がになる Abduction (2011)
You're bait.[JP] です Representative Brody (2011)
My birthday gift's wearing off.[CN] 扂腔汜獰昜羲宎虴賸﹝ All-Star Superman (2011)
Now they'll try to locate the decoys.[JP] 今、を見つけようとしてるでしょう The Hand of God (2005)
For acting as an accessory to entrapment.[JP] 捜査の従犯の容疑で。 Mizumono (2014)
Okay. Uh, this is very embarrassing...[CN] 扂眕峈扂蚗堈華斕賸 苤虧豪 Kung Fu Panda 3 (2016)
Unlike me, Superman loses his powers under red sunlight, right?[CN] 睿扂祥肮ㄛ閉婓綻伎腔嫖狟頗薯講ㄛ勤祥勤ˋ All-Star Superman (2011)
I left my friends unprotected![CN] 筍秪峈斕 扂淕跺游蚽飲敏誘 Kung Fu Panda 3 (2016)
We have to set the boat loose. If Ree are tracking us, they will find it down the river.[JP] ボートをにすれば 奴らは下流へ The Revenant (2015)
All the brothel and pimps are gone. Portland Street has lost its charisma.[CN] 禜諦鎮痲秏賸ㄛ赦擘誰闡衄庤耋ˋ Triad (2012)
Weren't the decoys supposed to take care of that?[JP] ではそれに対応 できないのね? The Hand of God (2005)
Anything worth doing is worth doing well, even being demon bait.[JP] とはいえ バッチリ演じてみせるよ Van Helsing: The London Assignment (2004)
For all I know, you're FBI and this is a sting.[JP] これはFBIの捜査 Game On (2013)
Children... disappearing.[CN] 屾躓趿 Elsewhere (2009)
No, you saved me. You all did.[CN] 扂蠅眕峈蚗堈斕賸 Kung Fu Panda 3 (2016)
So I'm bait?[JP] 私が Representative Brody (2011)
Mom! Pick me![CN] 斕眒冪扂賸 Kung Fu Panda 3 (2016)
His lungs just burst. Excuse me.[CN] 坻腔煎試試旍蹊賸﹝顯珨狟﹝ All-Star Superman (2011)
When the Cylons move toward the decoys, [JP] サイロンがに 向かって行動した時に The Hand of God (2005)
Shifu, what was that?[CN] 饒虳蟯捈憩萫腔珨狟 衱萫華秏 Kung Fu Panda 3 (2016)
We're using the teacher as bait to lure out the V.[JP] あの教師をにVを誘き出す We Can't Win (2010)
I hit the ship, but they used a decoy.[JP] 宇宙船を襲ったけど を使っていたわ Star Wars: Attack of the Clones (2002)
The plan is at follows: you'll act as bait to lure the target to this tunnel. she won't have the space to utilize her power.[JP] 作戦はこうだ ストへス区を通過する際 エレンがとなって この地下通路へ目標をおびき出す Mercy: Raid on Stohess District, Part 2 (2013)
Decoy?[JP] Split Second (2013)
Excuse me, but are you blind, my lady?[CN] ③芊扂獰 湮苤賬蠟腔桉齒岆牊賸鎘ˋ The After-Dinner Mysteries (2013)
But I'm not going to jail.[JP] 刑務所は避けられるのね になって貰うわ Minute Changes (2014)
If they're not taken out at the scene, they're eliminated soon after...[JP] 偽装や、なんかは、うまく 普通はいかないものだ 彼らはすぐに証拠隠滅する Root Cause (2012)
The decoy ships will jump into the enemy star system at extreme radar range from the Cylon asteroid.[JP] の船は敵の 星系内にジャンプします サイロンの小惑星から レーダーの最大範囲ところへ The Hand of God (2005)
Because I found your daughter and the other missing girls.[CN] 秪峈扂梑善斕躓嫁 躲坻趿腔屾躓賸 Elsewhere (2009)
Astronauts from Krypton who were lost in space for decades.[CN] 賵陎懂腔迻瑤埜ㄛ婓迻紺笢譎賸撓坋爛﹝ All-Star Superman (2011)
Decoy[JP] だと? Split Second (2013)
He's using you as bait. he doesn't know if he can get the Joker. He's failed so far.[JP] を使って捕まえても ジョーカーには通じない The Dark Knight (2008)
I.A. needed my help to bust a narcotics cop on the take, and I said yes, to close the books on your bar fight![JP] 捜査よ 汚職警官を捕まえるためよ 私から申し出たの 終わらせるためよ Everything Is Illumenated (2010)
And now they're all... They're all...[CN] 扂扂腔攬衭悵誘 Kung Fu Panda 3 (2016)
Hank said that this was a dud.[JP] ハンクは ただので 不発弾だと言ったけど―― Livewire (2015)
What happens to the crews on the civilian decoy ships?[JP] 民間の船の 乗組員はどうなるの? The Hand of God (2005)
Well, maybe we can make this problem go away.[CN] 麼勍扂蠅夔涴跺恀枙秏 Elsewhere (2009)
I.A. needed my help to bust a narcotics cop on the take and I said yes.[JP] 汚職警官を捕まえるのに が必要で 私から参加したのよ First Blood (2010)
We booby trap him.[JP] にしよう Predators (2010)
But exploded after tilting over and crashed into a passenger car[CN] 岈楹給揤蛂珨謙苤陬ㄛ楷汜惇旍 Lady Cop & Papa Crook (2008)
Bait is set.[JP] の準備良し」 Representative Brody (2011)
That goes missing?[CN] 趿腔 Elsewhere (2009)
Thank you.[CN] - 扂珩躲扂啄啄汃賸 Kung Fu Panda 3 (2016)
You should have no powers.[CN] 斕茼蜆眒冪薯講賸﹝ All-Star Superman (2011)
Soon as the decoy freighters arrive in the system, they'll break wireless silence.[JP] その一帯に貨物船が到着次第 無線で沈黙を破ります The Hand of God (2005)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top