“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
Search result for

*困らせる*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 困らせる, -困らせる-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
困らせる[こまらせる, komaraseru] (v1) to trouble with questions; to embarrass; to put out; to put on the spot; to inconvenience [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Please go away and stop annoying me!!あっちへいって。私を困らせるのはやめてください。
Stop bothering your father.お父さんを困らせるのはおよしなさい。
If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper.そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。 [ M ]
The baby often annoys the mother.その赤ん坊はちょいちょい母親を困らせる
Don't trouble him with trifles.つまらないことで彼を困らせるな。
Meg sometimes annoys Ken.メグはときどきケンを困らせる
How naughty you are! Stop bothering me!何てわんぱくな子なんでしょう。私を困らせるのはやめて!
Stop bothering me!私を困らせるのはやめて。
He broke the vase on purpose to bother me.彼は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
He made mistakes on purpose to annoy me.彼は私を困らせるために間違えた。
She broke the vase on purpose to bother me.彼女は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
It's not--You're not fucking helping me.[JP] 俺を困らせる Trespass (2011)
But of course, I don't want to embarrass Mrs. Holley.[JP] もちろん ミス・ホリーを 困らせる 積りはない Public Enemies (2009)
I told you, don't pester the guy...[JP] あいつを困らせるなと言っただろう... A Muddy Road (2014)
You can't just come into this hospital and harass the staff![JP] この病院に来て 職員を困らせるな! Redux (2014)
If I was trying to bother you, that's what I would do.[JP] 困らせるには どうする American Hustle (2013)
Have you come to torment me?[JP] 僕を困らせるんだな? The Empty Hearse (2014)
I mean, when you think about it, it was actually really unfair of him to embarrass you like that.[JP] 君を困らせるなんて 彼はフェアじゃないと思うんだ Ted (2012)
I don't know why I let her make me so crazy.[JP] 何故、彼女は俺を 困らせるんだ Day One (2015)
Now you know I want more, so why would you upset me?[JP] もっと必要なのを知ってて なぜオレを困らせる Limitless (2011)
Hi. I, uh, don't mean to bug you.[JP] "やぁ えー 困らせる気はなくて ただ..." Natural Born Wesen (2013)
Haven't you done enough harm already?[JP] なぜ困らせるんだ Lucy (2012)
It's a question that troubles me as well.[JP] それは 困らせる質問ですね In Extremis (2013)
Oh, I don't mean to embarrass you, truly.[JP] 困らせるつもりは Look Before You Leap (2014)
I can't afford to piss him off, all right?[JP] 彼を困らせることは できないんだ いいね? Red is the New Black (2012)
Yes and I hate troubling you about this[JP] あなたの困らせる つもりはありませんが The Cure (2008)
Sorry about last night, I didn't mean to embarrass you, it's just...[JP] 昨夜の事は済まなかった 困らせるつもりはなかった ただ... The Age of Adaline (2015)
Tell everyone they won't have to worry about me anymore.[JP] もう、皆を困らせる事はなくなる No Bull (2015)
You don't think I'd give up on a case like this just to spite my brother, do you?[JP] 君はまさか 私が兄を困らせる為に 事件を放棄すると 思ってないよな? The Great Game (2010)
If I wanted to bother you, if I really wanted to fucking bother you, this is what I'd do.[JP] 君を困らせるなら 何をすべきか American Hustle (2013)
-What do you want? -You are killing me here.[JP] 困らせる Alvin and the Chipmunks (2007)
As a result, an elevator on the 26th floor plummeted straight to the basement.[JP] あなたの困らせるつもりはありませんが 私たちの理解では エミリーの病気は Power Hungry (2008)
You don't have to worry about me no more.[JP] もう君を困らせる事はしない Welcome to Murphytown (2016)
And she betrayed dad. So you're just--you're going to go to jail to spite her?[JP] 当然のように - 彼女を困らせる為に刑務所に行くのか? Vertigo (2013)
You're gonna make this hard on me, aren't you?[JP] 困らせる気か? Escape from Dragon House (2008)
Don't embarrass me.[JP] 俺を困らせる Ride Along (2014)
I know when I talk like that it just makes things harder, [JP] こんなこと言ったって 困らせるだけだって 今も分かってるけど Until the Lights Come Back (2005)
Why're you harassing him?[JP] なぜ 父を困らせるの? 3 Idiots (2009)
- Yeah, especially you.[JP] - 君を困らせる 45 Years (2015)
Well, then, it's a good thing you didn't shoot a deer, or step out on mom, or beat the shit out of Mike.[JP] だったら 良いんだ 鹿を撃ったり ママを困らせるのは Marine One (2011)
Mm.[JP] そいつらを困らせる為に The Sacred Taking (2013)
It really annoys me when-when you do that stuff.[JP] 何時でも僕を困らせる Raisin Balls and Wedding Bells (2015)
And miss a chance to visit you and vex my uncle?[JP] 私が来なかったらおじ様を困らせる機会がないんじゃない? Barbie in the Nutcracker (2001)
I don't have a choice here.[JP] 私を困らせる Non-Stop (2014)
I'm confident my associate is not gonna get you in trouble.[JP] 大丈夫だよ 同僚が君を 困らせることはない A Whole World Out There (2015)
It's men like you that make the world a rough place to live for beautiful girls like me.[JP] 私みたいなカワィィ子を あんたみたいなのが困らせる You're in Love, Charlie Brown (1967)
Yes, but when I feel that you don't want to see me, then it bothers me.[JP] 会いたくないなんて... 困らせるなよ Stranger by the Lake (2013)
Thinking of new ways to embarrass me?[JP] 僕を困らせる方法を 考えてるの? Flash vs. Arrow (2014)
I didn't mean to hurt you.[JP] あなたを困らせるつもりは ないのよ Exotica (1994)
You bothering this lady?[JP] お嬢さんを困らせるなよ? Blood Feud (2012)
Piss off.[JP] 困らせる The Physician (2013)
I thought it didn't bother you.[JP] 兄貴を困らせる つもりは無かった The Purge (2014)
- If you don't take your hands off me, you're gonna have a lot more to worry about than an angry boss.[JP] 話してくれないと、 きれるボスより、 困らせる Blow Out (2008)
I'm not trying to embarrass you, Barry, but you went after Bivolo last night alone and you lost him.[JP] 困らせるつもりはない 昨晩 君は単独で行動して ビボロに逃げられた Flash vs. Arrow (2014)
Abbottabad was a CIA plot meant to embarrass Pakistan.[JP] アボッターバードはパキスタンを 困らせるというCIAの筋書きだったしな Iron in the Fire (2014)
Should I say, "Nobody puts Baby in a corner"?[JP] 「彼女を困らせるんじゃない」 Jersey Girl (2004)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top