ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 地, -地- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ 保留地 | [ほりゅうち、horyuuchi] (n) reservation, reserve |
|
| | [地, de, ㄉㄜ˙] earth, ground, soil; land, region; structural particle used before a verb Radical: 土, Decomposition: ⿰ 土 [tǔ, ㄊㄨˇ] 也 [yě, ㄧㄝˇ] Etymology: [pictophonetic] earth Rank: 21 |
| 地 | [地] Meaning: ground; earth On-yomi: チ, ジ, chi, ji Radical: 土, Decomposition: ⿰ 土 也 Rank: 40 |
| 地 | [de, ㄉㄜ˙, 地] -ly; structural particle: used before a verb or adjective, linking it to preceding modifying adverbial adjunct #40 [Add to Longdo] | 地 | [dì, ㄉㄧˋ, 地] earth; ground; field; place; land #40 [Add to Longdo] | 地方 | [dì fāng, ㄉㄧˋ ㄈㄤ, 地 方] region; regional (away from the central administration) #330 [Add to Longdo] | 地方 | [dì fang, ㄉㄧˋ ㄈㄤ˙, 地 方] area; place; space; room; territory; part; respect #330 [Add to Longdo] | 地区 | [dì qū, ㄉㄧˋ ㄑㄩ, 地 区 / 地 區] region; area; prefecture (main subdivision of most PRC provinces) #497 [Add to Longdo] | 地址 | [dì zhǐ, ㄉㄧˋ ㄓˇ, 地 址] address #713 [Add to Longdo] | 当地 | [dāng dì, ㄉㄤ ㄉㄧˋ, 当 地 / 當 地] local #858 [Add to Longdo] | 土地 | [tǔ dì, ㄊㄨˇ ㄉㄧˋ, 土 地] land; territory #918 [Add to Longdo] | 房地产 | [fáng dì chǎn, ㄈㄤˊ ㄉㄧˋ ㄔㄢˇ, 房 地 产 / 房 地 產] real estate #1,035 [Add to Longdo] | 各地 | [gè dì, ㄍㄜˋ ㄉㄧˋ, 各 地] in all parts of (a country); various regions #1,310 [Add to Longdo] | 地位 | [dì wèi, ㄉㄧˋ ㄨㄟˋ, 地 位] position; status; place #1,386 [Add to Longdo] | 基地 | [jī dì, ㄐㄧ ㄉㄧˋ, 基 地] base (of operations); industrial or military base; refers to Al Qaeda 基地組織|基地组织 #1,397 [Add to Longdo] | 内地 | [nèi dì, ㄋㄟˋ ㄉㄧˋ, 内 地 / 內 地] inland; interior #2,220 [Add to Longdo] | 地点 | [dì diǎn, ㄉㄧˋ ㄉㄧㄢˇ, 地 点 / 地 點] place; site; location; venue #2,285 [Add to Longdo] | 地上 | [dì shang, ㄉㄧˋ ㄕㄤ˙, 地 上] on the ground; on the floor #2,538 [Add to Longdo] | 地产 | [dì chǎn, ㄉㄧˋ ㄔㄢˇ, 地 产 / 地 產] estate #2,669 [Add to Longdo] | 地铁 | [dì tiě, ㄉㄧˋ ㄊㄧㄝˇ, 地 铁 / 地 鐵] subway; metro #2,673 [Add to Longdo] | 地球 | [dì qiú, ㄉㄧˋ ㄑㄧㄡˊ, 地 球] the Earth; planet #2,689 [Add to Longdo] | 地面 | [dì miàn, ㄉㄧˋ ㄇㄧㄢˋ, 地 面] floor; ground; surface #2,890 [Add to Longdo] | 地下 | [dì xià, ㄉㄧˋ ㄒㄧㄚˋ, 地 下] underground; subterranean; covert #3,154 [Add to Longdo] | 外地 | [wài dì, ㄨㄞˋ ㄉㄧˋ, 外 地] parts of the country other than where one is; foreign lands #3,546 [Add to Longdo] | 地震 | [dì zhèn, ㄉㄧˋ ㄓㄣˋ, 地 震] earthquake #3,753 [Add to Longdo] | 本地 | [běn dì, ㄅㄣˇ ㄉㄧˋ, 本 地] local; this locality #3,943 [Add to Longdo] | 地理 | [dì lǐ, ㄉㄧˋ ㄌㄧˇ, 地 理] geography #4,275 [Add to Longdo] | 工地 | [gōng dì, ㄍㄨㄥ ㄉㄧˋ, 工 地] construction site #4,737 [Add to Longdo] | 场地 | [chǎng dì, ㄔㄤˇ ㄉㄧˋ, 场 地 / 場 地] space; site; place; sports pitch #4,757 [Add to Longdo] | 地图 | [dì tú, ㄉㄧˋ ㄊㄨˊ, 地 图 / 地 圖] map #5,018 [Add to Longdo] | 地方政府 | [dì fāng zhèng fǔ, ㄉㄧˋ ㄈㄤ ㄓㄥˋ ㄈㄨˇ, 地 方 政 府] local government #5,040 [Add to Longdo] | 地板 | [dì bǎn, ㄉㄧˋ ㄅㄢˇ, 地 板] floor #5,107 [Add to Longdo] | 天地 | [tiān dì, ㄊㄧㄢ ㄉㄧˋ, 天 地] heaven and earth; the world #5,348 [Add to Longdo] | 地道 | [dì dào, ㄉㄧˋ ㄉㄠˋ, 地 道] tunnel; causeway #5,457 [Add to Longdo] | 地道 | [dì dao, ㄉㄧˋ ㄉㄠ˙, 地 道] authentic; genuine; typical; from a place known for the product; thorough; conscientious #5,457 [Add to Longdo] | 地质 | [dì zhì, ㄉㄧˋ ㄓˋ, 地 质 / 地 質] geology #5,589 [Add to Longdo] | 地带 | [dì dài, ㄉㄧˋ ㄉㄞˋ, 地 带 / 地 帶] zone #5,727 [Add to Longdo] | 大地 | [dà dì, ㄉㄚˋ ㄉㄧˋ, 大 地] earth; mother earth #5,926 [Add to Longdo] | 地块 | [dì kuài, ㄉㄧˋ ㄎㄨㄞˋ, 地 块 / 地 塊] tectonic plate #6,517 [Add to Longdo] | 耕地 | [gēng dì, ㄍㄥ ㄉㄧˋ, 耕 地] arable land; to plow land #6,714 [Add to Longdo] | 阵地 | [zhèn dì, ㄓㄣˋ ㄉㄧˋ, 阵 地 / 陣 地] position; front #6,743 [Add to Longdo] | 地主 | [dì zhǔ, ㄉㄧˋ ㄓㄨˇ, 地 主] landlord; land-owner #6,790 [Add to Longdo] | 地域 | [dì yù, ㄉㄧˋ ㄩˋ, 地 域] area; district; region #6,877 [Add to Longdo] | 地步 | [dì bù, ㄉㄧˋ ㄅㄨˋ, 地 步] condition; plight; extent #7,198 [Add to Longdo] | 地段 | [dì duàn, ㄉㄧˋ ㄉㄨㄢˋ, 地 段] section; district #7,300 [Add to Longdo] | 特地 | [tè dì, ㄊㄜˋ ㄉㄧˋ, 特 地] specially; for a special purpose #7,633 [Add to Longdo] | 落地 | [luò dì, ㄌㄨㄛˋ ㄉㄧˋ, 落 地] sth that sits on the floor; to fall to the ground; to drop; the ground; to have one's head cut off; to be born #7,872 [Add to Longdo] | 所在地 | [suǒ zài dì, ㄙㄨㄛˇ ㄗㄞˋ ㄉㄧˋ, 所 在 地] location; site #7,924 [Add to Longdo] | 目的地 | [mù dì dì, ㄇㄨˋ ㄉㄧˋ ㄉㄧˋ, 目 的 地] destination (location) #8,147 [Add to Longdo] | 实地 | [shí dì, ㄕˊ ㄉㄧˋ, 实 地 / 實 地] on-site #8,936 [Add to Longdo] | 地狱 | [dì yù, ㄉㄧˋ ㄩˋ, 地 狱 / 地 獄] hell; infernal; underworld #9,382 [Add to Longdo] | 原地 | [yuán dì, ㄩㄢˊ ㄉㄧˋ, 原 地] former place; indigenous; local #9,574 [Add to Longdo] | 地毯 | [dì tǎn, ㄉㄧˋ ㄊㄢˇ, 地 毯] carpet; rug #9,615 [Add to Longdo] |
| 内地 | [ないち, naichi] (n) ภายในประเทศ, Ant. 外地 | 土地 | [とち, tochi] (n) ที่ดิน, ดิน | 土地台帳 | [とちだいちょう, tochidaichou] (n) โฉนดที่ดิน | 地上 | [ちじょう, chijou] (n) พื้นดิน | 地下鉄 | [ちかてつ, chikatetsu] (n) รถไฟใต้ดิน | 地元 | [じもと, jimoto] (n) ท้องถิ่น | 地点 | [ちてん, chiten] (n) จุดที่ | 地獄 | [じごく, jigoku] (n) นรก, Ant. 天国, 極楽 | 地球 | [ちきゅう, chikyuu] (n) โลก | 地球上 | [ちきゅうじょう, chikyuujou] (adj) บนพื้นโลก, บนโลก | 地理 | [ちり, chiri] (n) ภูมิศาสตร์ | 地理学 | [ちりがく, chirigaku] (n) ภูมิศาสตร์ | 地震 | [じしん, jishin] (n) แผ่นดินไหว | 地鶏 | [じどり, jidori] (n) ไก่บ้าน | 工業地帯 | [こうぎょうちたい, kougyouchitai] (n) เขตอุตสาหกรรม, Syn. 工業地域 | 所在地 | [しょざいち, shozaichi] (n) สถานที่ตั้ง, See also: 場所 | 接地 | [せっち, secchi] เกาะถนน | 植民地 | [しょくみんち, shokuminchi] (n) อาณานิคม | 極地 | [きょくち, kyokuchi] (n) ขั้วโลก | 観光地 | [かんこうち, kankouchi] (n) สถานที่ท่องเที่ยว | 遊園地 | [ゆうえんち, yuuenchi] (n) สวนสนุก |
| 心地好い | [ここちよい, kokochiyoi] สบายๆ , ทำให้อารมณ์ดี | 人口稠密地 | [じんこうちゅうみつち, jinkouchuumitsuchi] (n) ที่ชุมนุมชน | 農地 | [のうち, nouchi] สำนักงานการปฏิรูปที่ดิน | 農地 | [のうち, nouchi] (n) สำนักงานการปฏิรูปที่ดิน | 農地 | [のうち, nouchi] (n) สำนักงานการปฏิรูปที่ดิน | 土地台帳 | [のうち, tochi daichou] (n) กิน | 家屋土地税 | [かおくとちぜい, kaokutochizei] (n) ภาษีโรงเรือน | 工場団地 | [こうじょうだんち, koujoudanchi] (n) นิคมอุตสาหกรรม | 土地局 | [とちきょく, tochikyoku] กรมที่ดิน | 工業団地 | [こうぎょうだんち, kougyoudanchi] (n) นิคมอุตสาหกรรม | นิคมอุตสาหกรรม | [工業団地, kougyou danchi] นิคมอุตสาหกรรม | 俺に会いたがったら 地獄に行け Baby | [工業団地, ore ni ai tagattara jigoku ni ike Baby] นรก | 現地駐在員 | [げんちちゅうざいいん, genchichuuzaiin] (n) ผู้มาประจำการในประเทศ | 地球温暖化 | [ちきゅうおんだんか, chikyuuondanka] สภาวะโลกร้อน | 意地悪 | [いじわる, ijiwaru] (n, vt) โกรธ ปองร้าย | 地下 | [ちか, chika, chika , chika] (n) ใต้ดิน | 地下鉄 | [ちかてつ, chikatetsu, chikatetsu , chikatetsu] (n) รถไฟฟ้าใต้ดิน | 現地スタッフ | [げんちすたっふ, genchisutaffu] พนักงานท้องถิ่น | 地方交付税 | [ちほうこうふぜい, chihoukoufuzei] (n) เงินอุดหนุนประเภทหนึ่งที่ให้แก่องค์กรปกครองท้องถิ่น เพื่อเป็นการประกันว่าองค์กรปกครองท้องถิ่นสามารถให้บริการขั้นพื้นฐานแก่ประชาชนในท้องถิ่นได้ โดยองค์กรปกครองท้องถิ่นที่มีรายได้น้อย จะได้เงินอุดหนุนประเภทนี้มากกว่าองค์กรปกครองท้องถิ่นที่มีรายได้มาก | 地方財政 | [ちほうザいせい, chihou za isei] (n) การคลังท้องถิ่น | 地方自治法 | [ちほうザいせい, chihoujichi hou] พระราชญัติว่าด้วยการปกครองตนเองของท้องถิ่น(พระราชบัญญัติที่ว่าด้วยการจัดตั้งองค์กรปกครองท้องถิ่น ประเภทต่างๆ เช่น จังหวัด เทศบาล และบทบาทหน้าที่ขององค์กรปกครองท้องถิ่นเหล่านั้นเป็นต้น) | 地震予知 | [じしんよち, jishinyochi] (n) การพยากรณ์การเกิดแผ่นดินไหว | 地盤沈下 | [じばんちんか, jibanchinka] การทรุดตัวของพื้นดิน | 生物地理学 | [せいぶつちりがく, seibutsuchirigaku] (n) ชีวภูมิศาสตร์, See also: R. biogeography | 意地悪 | [いじわる, ijiwaru] (exp) นิสัยไม่ดี, นิสัยเสีย (ในความหมายเชิงซุกซน, ชอบแกล้งคนอื่น, มีความสุขที่ได้เห็นคนอื่นเดือดร้อน) | 意気地なし | [いくじなし, ikujinashi] คนขี้ขลาด | 産地 | [さんち, sanchi] (n) ศูนย์การผลิต | 地味 | [じみ, jimi] (adj) เงียบขรึม |
| 現地 | [げんち, genchi] TH: สถานที่จริง | 現地 | [げんち, genchi] TH: ท้องถิ่น | 見地 | [けんち, kenchi] TH: จุดยืน | 地域 | [ちいき, chiiki] TH: พื้นที่ | 地域 | [ちいき, chiiki] TH: อาณาเขต EN: region | 地主 | [じぬし, jinushi] TH: เจ้าของที่ดิน EN: landlord | 墓地 | [ぼち, bochi] TH: สุสาน EN: cemetery | 墓地 | [ぼち, bochi] TH: หลุมฝังศพ EN: graveyard | 地方 | [ちほう, chihou] TH: ภูมิภาค | 地方 | [ちほう, chihou] TH: ท้องถิ่น | 地面 | [じめん, jimen] TH: ผิวหน้าดิน | 地面 | [じめん, jimen] TH: พื้นดิน | 地下 | [ちか, chika] TH: ชั้นใต้ดิน EN: basement | 地下 | [ちか, chika] TH: ใต้ดิน EN: underground | 地図 | [ちず, chizu] TH: แผนที่ EN: map | 用地 | [ようち, youchi] TH: ที่ดินที่ใช้เพื่อการบางอย่าง | 意気地のない | [いくじのない, ikujinonai] TH: ขวัญอ่อน | 意気地のない | [いくじのない, ikujinonai] TH: เข่าอ่อน EN: weak-kneed |
| 地 | [ち, chi] (n) (1) (abbr) ground; land; earth; soil; (2) the region in question; the local area; (3) skin; (4) texture; fabric; material; weave; (5) base; background; (6) one's true nature; (7) narrative (i.e. descriptive part of a story); (8) real life; actuality; (9) (in the game of go) captured territory; (10) (See 地謡) noh chorus; (11) (in Japanese dance) accompaniment music; (12) (in Japanese music) basic phrase (usu. repetitive); (13) base part (of multiple shamisens) #208 [Add to Longdo] | 地 | [ち, chi] (n, n-suf) (1) earth; ground; land; soil; (2) place; (3) territory; (4) (See 天地無用) bottom (of a package, book, etc.); (5) (See 五大・1, 土・ど・2) earth (one of the five elements); (P) #208 [Add to Longdo] | 土(P);地 | [つち(P);つし(地), tsuchi (P); tsushi ( chi )] (n) (1) earth; soil; dirt; (2) the earth (historically, esp. as opposed to the heavens); the ground; the land; (3) (See 鳥の子紙) low-quality torinoko-gami (containing mud); (4) (also written as 犯土, 椎, 槌) (See 陰陽道) (period of) refraining from construction in the direction of the god of the earth (in On'youdou); (P) #252 [Add to Longdo] | 地域 | [ちいき, chiiki] (n) area; region; (P) #328 [Add to Longdo] | 地方 | [ちほう(P);じかた, chihou (P); jikata] (n, adj-no) (1) area; locality; district; region; province; (2) countryside; rural area; (3) coast (esp. as seen from the water); (4) (じかた only) person singing ballads in noh; person in charge of music in a Japanese dance performance; (P) #416 [Add to Longdo] | 位置(P);位地 | [いち, ichi] (n, vs) place; situation; position; location; (P) #518 [Add to Longdo] | 地区 | [ちく, chiku] (n, adj-no) district; section; sector; (P) #640 [Add to Longdo] | 所在地 | [しょざいち, shozaichi] (n) location; (P) #758 [Add to Longdo] | 地名 | [ちめい, chimei] (n, adj-no) place name; (P) #971 [Add to Longdo] | 地理 | [ちり, chiri] (n) geography; (P) #1,165 [Add to Longdo] | 地球 | [ちきゅう, chikyuu] (n, adj-no) the earth; the globe; (P) #1,192 [Add to Longdo] | 地図 | [ちず, chizu] (n) map; (P) #1,221 [Add to Longdo] | 地震 | [じしん(P);ない(ok);なえ(ok), jishin (P); nai (ok); nae (ok)] (n) earthquake; (P) #1,441 [Add to Longdo] | 地下鉄 | [ちかてつ, chikatetsu] (n) underground train; subway; (P) #1,618 [Add to Longdo] | 基地 | [きち, kichi] (n) base; (P) #1,669 [Add to Longdo] | 地上 | [ちじょう, chijou] (n, adj-no) above ground; (P) #1,797 [Add to Longdo] | 土地 | [とち, tochi] (n) plot of land; lot; soil; (P) #2,010 [Add to Longdo] | 地元 | [じもと, jimoto] (n) (1) home area; home town; (adj-no) (2) local; (P) #2,017 [Add to Longdo] | 番地 | [ばんち, banchi] (n) house number; address; (P) #2,127 [Add to Longdo] | 地下 | [ちか, chika] (n, adj-no) (1) basement; cellar; underground place; (pref) (2) underground; below ground; (3) secret; under cover; (n) (4) (col) (abbr) underground (railway); subway; metro; (P) #2,349 [Add to Longdo] | 各地 | [かくち, kakuchi] (n, adj-no) every place; various places; (P) #2,404 [Add to Longdo] | 現地 | [げんち, genchi] (n, adj-no) (See 現場) actual place; local; on-site; (P) #3,003 [Add to Longdo] | 市街地 | [しがいち, shigaichi] (n) town areas; (P) #3,224 [Add to Longdo] | 団地 | [だんち, danchi] (n) multi-unit apartments; (P) #3,328 [Add to Longdo] | 地位 | [ちい, chii] (n) (social) position; status; (P) #3,355 [Add to Longdo] | 敷地 | [しきち, shikichi] (n) site; plot; lot; grounds; (P) #3,496 [Add to Longdo] | 地点 | [ちてん, chiten] (n) site; point on a map; spot; (P) #3,535 [Add to Longdo] | 地形 | [ちけい(P);じぎょう, chikei (P); jigyou] (n) terrain; geographical features; topography; (P) #3,838 [Add to Longdo] | 地獄 | [じごく, jigoku] (n) hell; (P) #3,842 [Add to Longdo] | 地帯 | [ちたい, chitai] (n) area; zone; belt (of land); (P) #3,845 [Add to Longdo] | 跡地 | [あとち, atochi] (n) site (of a demolished building) #4,149 [Add to Longdo] | 大地 | [だいち, daichi] (n) ground; earth; the solid earth; the (vast) land; (P) #4,777 [Add to Longdo] | 本拠地 | [ほんきょち, honkyochi] (n) stronghold; inner citadel; base; headquarters #4,803 [Add to Longdo] | 余地(P);餘地(oK) | [よち, yochi] (n) place; room; margin; scope; (P) #4,985 [Add to Longdo] | 墓地 | [ぼち(P);はかち, bochi (P); hakachi] (n) cemetery; graveyard; (P) #5,129 [Add to Longdo] | 地質 | [ちしつ, chishitsu] (n) geological features; (P) #5,367 [Add to Longdo] | 当地 | [とうち, touchi] (n) this place (locality); here; (P) #5,768 [Add to Longdo] | 生地 | [せいち, seichi] (n) birthplace #6,484 [Add to Longdo] | 生地(P);素地 | [きじ, kiji] (n) (1) cloth; material; texture; (2) one's true character; (3) unglazed pottery; (4) uncooked dough; batter; (P) #6,484 [Add to Longdo] | 山地 | [さんち(P);やまち, sanchi (P); yamachi] (n, adj-no) mountainous district; (P) #6,906 [Add to Longdo] | 地方裁判所 | [ちほうさいばんしょ, chihousaibansho] (n) (See 地裁) district court; local court #7,152 [Add to Longdo] | 地上波 | [ちじょうは, chijouha] (n) { comp } airborne signal #7,477 [Add to Longdo] | 立地 | [りっち, ricchi] (n, vs) site; location (e.g. of industry); (P) #7,558 [Add to Longdo] | 地中海 | [ちちゅうかい, chichuukai] (n) Mediterranean Sea; (P) #7,783 [Add to Longdo] | 地裁 | [ちさい, chisai] (n) (abbr) (See 地方裁判所) district court; (P) #7,859 [Add to Longdo] | 地面 | [じめん, jimen] (n, adj-no) ground; earth's surface; (P) #8,449 [Add to Longdo] | 用地 | [ようち, youchi] (n) site; (P) #8,852 [Add to Longdo] | 現在地 | [げんざいち, genzaichi] (n) present location; current location; "you are here" (on map) #8,860 [Add to Longdo] | 緑地 | [りょくち, ryokuchi] (n) green tract of land; (P) #8,919 [Add to Longdo] | 地蔵 | [じぞう, jizou] (n) (abbr) (See 地蔵菩薩) Ksitigarbha (bodhisattva who looks over children, travellers and the underworld) (travelers); (P) #9,160 [Add to Longdo] |
| "I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully. | 「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。 [ F ] | "How do you find your washing-machine?" "Not so bad." | 「その洗濯機の使い心地はどうですか」「まあまあです」 [ F ] | "Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world. | 「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。 [ F ] | The policemen were assigned to patrol that area. | 10人の警官がその地域のパトロールについた。 | The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. | 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 | Subway fares will be raised as of April 1st, 1999. | 1999年4月1日より地下鉄運賃費が値上げになります。 | A dry leaf fell to the ground. | 1枚の枯れ葉が地面に落ちた。 | A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic. | 2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。 | For three hundred years they have farmed the surrounding land. | 300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。 | Three men jumped out, rolled an old mower down the ramp. | 3人の男が飛び降り、古い芝刈り機をトラックと地面にかけた板で降ろした。 | Fifty years ago anyone could have bought the land. | 50年前だったら、だれでもその土地を買えただろう。 | The seventy year old man kept his twenty year old wife at home all the time; he had a dog in the manger attitude. | 70才の老人は20才の妻をつねに家において離さなかった。その老人は底意地が悪かった。 | Thank you for your letter of July 25 and the fabric sample. | 7月25日付の御手紙と布地のサンプルありがとうございました。 | Successfully demonstrated a new product in 7 districts. | 7地区で新製品のデモンストレーションを行い、成功しました。 | Go up to ground level at exit B2. | B2に出口から地上へ出なさい。 | When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. | CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 | Could you send me a map by facsimile? | FAXで地図を送っていただけませんか。 | J.F. Kennedy was buried in Arlington Cemetery. | J.F.ケネディはアーリントン墓地に埋葬された。 | That place's food is great and their prices are good but the fly in the ointment is their terrible location. | あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。 | A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace. | アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。 | I have spoken to you of earthy things. | あなたがたは、私が地上のことを話したとき、 | Your house has a very cozy atmosphere. | あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。 | Your conduct allows of no excuse. | あなたの行為は全く弁解の余地がない。 | Do you take part in any community activities? | あなたは、なにか地域社会の活動に参加していますか。 | Are you familiar with this area? | あなたはこの地区をよく知っていますか。 | You should acquaint yourself with the local customs. | あなたはその地方の習慣を良く知るべきだ。 | You will have your own way. | あなたはどうしても意地を張るのだね。 | Are you content with your position in the company? | あなたは会社での地位に満足していますか。 | Did you feel the earth move? | あなたは地面が動くのを感じましたか。 | You need a change of air. | あなたは転地療養が必要だ。 | That theater has a foreign film festival every other month. | あの劇場では外国映画祭を1ヶ月おきに実地している。 | He is very mean to me. | あの子は私に意地悪するよ。 | His house is handy for the underground railway. | あの人の家は地下鉄の最寄りにある。 | Don't go into that area. | あの地域には入るな。 | That landslide produced a lot of misery. | あの地滑り事故は多くの不幸を生んだ。 | When the earthquake occurred, I happened to be watching TV. | あの地震が起こったとき、私は偶然テレビを見ていた。 | The white building was destroyed by the earthquake. | あの白い建物が地震でこわれた。 | That way of speaking is peculiar to people in this part of the country. | あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。 | Slaves are brought to the American colonies. | アメリカの植民地に連れて来られた奴隷たち。 | Yeast makes dough rise. | イースト菌がパン生地を膨らます。 | England planted many colonies. | イギリスは多くの植民地を設けた。 | The English established colonies in America 1609. | イギリス人は1609年アメリカに植民地を樹立した。 | The English established colonies in America. | イギリス人はアメリカに植民地を樹立した。 | We have some local wine. | いくつかこの土地のワインもございます。 | Localities imposed bans on development. | いくつかの地方自治体では開発を禁止した。 | The harassed mule got his back up and began kicking up dust. | いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。 | On his tour of Italy, he visited several cities which are famous for their scenic beauty, for instance, Naples and Florence. | イタリア旅行で彼はいくつか景勝の地として有名な都市、例えば、ナポリやフローレンスを訪れた。 | Stop being such a hard-ass. Come on over. | いつまでも意地張ってないで、こっちに来なよ。 | If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop. | いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。 | Nobody knows when the earthquake will occur. | いつ地震が起こるかは誰にもわからない。 |
| Find shelter. | [CN] 去找地方躲雨 Ladyhawke (1985) | Guns number four and five, grapeshot fire on the infantry! | [JP] 第 4 第 5 砲 敵 の砲兵陣地を 撃 て War and Peace, Part III: The Year 1812 (1967) | We're growing in strength | [CN] 割地賠款 還有不盡人意的事實 Huo long (1986) | The way I look at it, a man starts choking a woman... is lookin' to go to hell in a hurry. | [JP] 女に乱暴したから てっきり 地獄に 行きたがってると思った Rough Night in Jericho (1967) | My new carpet! | [CN] 哦,我的新地毯 The Mask (1994) | Here's the World War I flying ace imagining he's down behind enemy lines, making his way across the French countryside. | [JP] "シュル・どうやら敵の陣地に 不時着したみたい "シュル・フランスを横切り帰還する It's the Great Pumpkin, Charlie Brown (1966) | The gates of Hell? | [JP] 地獄の門ですか? La Grande Vadrouille (1966) | People come here to trade, make a little profit, do a little business. | [CN] 这里是交易之地 赚点利润 做点生意 Mad Max Beyond Thunderdome (1985) | So I don't want to hear about it any more. | [JP] 以上議論の余地はない War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966) | Gently. Gently! | [CN] 轻轻地 La Femme Nikita (1990) | Be off with you! This is a house of God, not a brothel! | [CN] 快滚,这里是上帝的地盘 不是妓院 Ladyhawke (1985) | Your love is a wondrous thing | [JP] ♪あなたの愛は とても心地よく Rough Night in Jericho (1967) | - I came directly from work. | [CN] 没有 我直接从工作的地方过来的 怎么了 Child's Play (1988) | This is so important I'm not gonna use my own voice. | [JP] 重要な件でな... 「地声」では話せない。 What's Up, Tiger Lily? (1966) | You're gonna tell us the plans, or where the map is? | [JP] さぁ、地図は? 計画は? What's Up, Tiger Lily? (1966) | You go to hell. You go straight to hell, Mrs. Robinson. | [JP] 地獄へ行けばいい まっすぐに The Graduate (1967) | The dark powers of hell spat up a terrible curse, and you have seen it working. | [CN] 他动用地狱的邪恶法力 诅咒这对恋人 你也亲眼见识到了 Ladyhawke (1985) | Put to shame and confusion them that have devised evil against us, and let Thy mighty angel confound and destroy their ilk. | [JP] 悪を紡 ぐ者に 屈辱 と混乱 を 与 え 大いな る み使い を 地に遣わ し War and Peace, Part III: The Year 1812 (1967) | Carried into a wide extent of country. | [JP] ああ その と お り さ "広い地域に移す"か War and Peace, Part III: The Year 1812 (1967) | When the snow melts, they'll drown in the Polish marshes. | [JP] 雪が解ければ 連中は湿地に沈む War and Peace, Part III: The Year 1812 (1967) | Have you got that girl's address? | [CN] 查到那个女的地址没有? Ling chen wan can (1987) | They don't seem to mind. They've been very congenial about it. | [JP] 誰も気にしない 居心地がいいよ The Graduate (1967) | Maybe tomorrow, we could visit the municipal museum. | [JP] 明日は地方の博物館を観たいわね。 Live for Life (1967) | Or a spawning salmon... find the very source of his birth... from the cold, black depth of the mysterious sea? | [CN] 又或者产卵的鲑鱼 在又冷又深的神秘海洋中 找到它们的出生地? Legend (1985) | Weave us a carpet | [CN] 编织成我们的地毯 Legend (1985) | Every point in our position is in the enemy's hands, and we haven't the troops to drive them back. | [JP] 全地点が陥落 し ま した 奪回は不可能です War and Peace, Part III: The Year 1812 (1967) | If a driver can be reached by those tactics it means he probably will fear for his place on the team. | [JP] もし、ドライバーが 彼の戦略を読むなら... それが意味するものは危機だよ、 チームにおける自分の地位の Grand Prix (1966) | - Now, see here! | [CN] 每天自由自在地奔跑 The Lion King (1994) | Hey, hey! | [CN] 我们不想到的地方 Legend (1985) | If we manage to sneak into unoccupied France, we sure can make it back to England. | [JP] 何とか非占領地域に潜入できるなら、 きっとイギリスに戻れる La Grande Vadrouille (1966) | It is written that he who makes the best egg salad shall rule over heaven and earth. | [JP] 最高のエッグサラダを作る者が、天と地を支配すると書かれている。 What's Up, Tiger Lily? (1966) | I understand that beyond it being a matter of principle many of you are troubled by the concern and anxiety this story of an epidemic might cause to your relatives and friends on Earth. | [JP] 道義にもとる話であるし―― 伝染病説は地球の家族や友人に 不安と心痛を与える 2001: A Space Odyssey (1968) | No, an underground river under the Opera. | [JP] いいえ、オペラの下にある地下の川です La Grande Vadrouille (1966) | Earth. | [JP] 地球 Sometimes a Great Notion (2009) | Land! | [CN] 陆地! Ice Age: Continental Drift (2012) | We have just spent three months calibrating the new antennae at Tchalinko. | [JP] 新しいアンテナの調整で チャリンカ基地に3ヶ月いたの 2001: A Space Odyssey (1968) | His name is Darcy and he has a mighty fortune and a great estate in Derbyshire. | [JP] ダーシーさんといって 大富豪なの ダービシアに 地所をお持ちだとか Pride and Prejudice (1995) | But this epidemic could quite easily spread to our base. We should be given all the facts, Dr. Floyd. | [JP] しかし伝染病は我々の基地にも簡単に拡がります 事実を教えていただかないと 2001: A Space Odyssey (1968) | 'A nation that yields to tyrants, loses more than just body and good. | [CN] "当国家的土地属于一个暴君 所失去的不只是人与财富 The Assault (1986) | And you do what you want, but I'm getting the hell out. | [JP] ボクは地獄から抜け出す The Graduate (1967) | Town, cattle, part of a mine, territory... | [JP] 町と畜牛、鉱山、 土地、それが... Rough Night in Jericho (1967) | We must find the dungeons. | [CN] 我们必须找到地牢 Legend (1985) | I love this grass, this earth, this air. | [JP] 《 こ の草を 大地を 空気を》 War and Peace, Part III: The Year 1812 (1967) | He built the house on our family grave | [CN] 他将房间建在我们家族坟地之上 Ling huan xian sheng (1987) | The newbies are placed in a mine field. They have to cross it. | [JP] 初心者は地雷原を横断するんだ。 Live for Life (1967) | - They are propably held somewhere as well. | [CN] -或许他们现在也被囚禁在某个地方 The Assault (1986) | Let's go somewhere | [CN] 我们去别的地方揾食吧 Ling huan xian sheng (1987) | I will. And we'll be happy. | [CN] 我们可以再快乐地生活在一起的 In the Line of Duty (1986) | Oh, it's just that for the past two weeks some extremely odd things have been happening at Clavius. | [JP] この2週間... ... 非常に奇妙な出来事が クラビウス基地で起きています 2001: A Space Odyssey (1968) | As a civilian I can't really say I fully understand, but I think I've understood the general position. | [JP] むろ ん素 人 だ 十分 と は言 え ないが 大体の様子はわ か っ た つま り 我が陣地は War and Peace, Part III: The Year 1812 (1967) |
| キャリア検地 | [きゃりあけんち, kyariakenchi] carrier sense [Add to Longdo] | キャリア検地多重アクセス衝突回避ネットワーク | [きゃりあけんちたじゅうアクセスしょうとつかいひネットワーク, kyariakenchitajuu akusesu shoutotsukaihi nettowa-ku] carrier sense multiple access with collision avoidance network, CSMA, CA network (abbr.) [Add to Longdo] | キャリア検地多重アクセス衝突検出ネットワーク | [きゃりあけんちたじゅうアクセスしょうとつけんしゅつネットワーク, kyariakenchitajuu akusesu shoutotsukenshutsu nettowa-ku] carrier sense multiple access with collision detection network, CSMA, CD network (abbr.) [Add to Longdo] | サービス提供地域 | [さあびすていきょうちいき, saabisuteikyouchiiki] service area [Add to Longdo] | シャーシ接地 | [シャーシせっち, sha-shi secchi] chassis ground [Add to Longdo] | ベース基地 | [ベースきち, be-su kichi] base station [Add to Longdo] | 暗示番地指定 | [あんじばんちしてい, anjibanchishitei] implied addressing [Add to Longdo] | 衛星地球局 | [えいせいちきゅうきょく, eiseichikyuukyoku] (satellite) earth station [Add to Longdo] | 危険地域 | [きけんちいき, kikenchiiki] critical section [Add to Longdo] | 記憶番地 | [きおくばんち, kiokubanchi] storage location [Add to Longdo] | 現地化 | [げんちか, genchika] localization [Add to Longdo] | 障害地点 | [しょうがいちてん, shougaichiten] blocking point, point of blockage [Add to Longdo] | 接地 | [せっち, secchi] ground (elec) [Add to Longdo] | 絶対番地 | [ぜったいばんち, zettaibanchi] absolute address [Add to Longdo] | 相互接続地点 | [そうごせつぞくちてん, sougosetsuzokuchiten] cross connection point [Add to Longdo] | 地域コード | [ちいきコード, chiiki ko-do] local code, area code [Add to Longdo] | 地域ベルオペレーティング会社 | [ちいきベルオペレーティングがいしゃ, chiiki beruopere-teingu gaisha] Regional Bell Operating Company (RBOC) (US) [Add to Longdo] | 地域ベル電話会社 | [たいいきベルでんわがいしゃ, taiiki beru denwagaisha] regional Bell operating company (RBOC) [Add to Longdo] | 地域競争 | [ちいききょうそう, chiikikyousou] local competition (between telephone service providers) [Add to Longdo] | 地域電話サービス | [ちいきでんわサービス, chiikidenwa sa-bisu] local telephone service [Add to Longdo] | 地域電話会社 | [ちいきでんわがいしゃ, chiikidenwagaisha] local telephone company, RBOC (US) [Add to Longdo] | 地域郵便属性 | [ちいきゆうびんぞくせい, chiikiyuubinzokusei] local postal attributes [Add to Longdo] | 地球局 | [ちきゅうきょく, chikyuukyoku] earth station (for a satellite) [Add to Longdo] | 地上波 | [ちじょうは, chijouha] airborne signal [Add to Longdo] | 地上波放送 | [ちじょうはほうそう, chijouhahousou] airborne broadcasting (as opposed to cable, e.g.) [Add to Longdo] | 地図 | [ちず, chizu] map [Add to Longdo] | 地図作成 | [ちずさくせい, chizusakusei] cartography [Add to Longdo] | 地図帳 | [ちずちょう, chizuchou] atlas [Add to Longdo] | 地点 | [ちてん, chiten] spot, point [Add to Longdo] | 地点遠隔地 | [ちてんえんかくし, chiten'enkakushi] remote location [Add to Longdo] | 地方時 | [ちほうじ, chihouji] local time [Add to Longdo] | 地理的 | [ちりてき, chiriteki] geographic [Add to Longdo] | 二地点同接続 | [にちてんどうせつぞく, nichitendousetsuzoku] point-to-point connection [Add to Longdo] | 番地 | [ばんち, banchi] address [Add to Longdo] | 複数地点 | [ふくすうちてん, fukusuuchiten] multiple locations [Add to Longdo] | 物理番地 | [ぶつりばんち, butsuribanchi] physical address [Add to Longdo] | 明示番地指定 | [めいじばんちしてい, meijibanchishitei] explicit addressing [Add to Longdo] | 基地局 | [きちきょく, kichikyoku] base station (BS) [Add to Longdo] |
| 上高地 | [かみこうち, kamikouchi] (Ausflugsort i.d.jap.Alpen) [Add to Longdo] | 丘陵地帯 | [きゅうりょうちたい, kyuuryouchitai] huegelige_Gegend [Add to Longdo] | 低地 | [ていち, teichi] Niederung, Tiefland [Add to Longdo] | 住み心地 | [すみごこち, sumigokochi] Wohnlichkeit [Add to Longdo] | 余地 | [よち, yochi] -Raum, Spielraum [Add to Longdo] | 受験地獄 | [じゅけんじごく, jukenjigoku] Examenshoelle [Add to Longdo] | 各地 | [かくち, kakuchi] jeder_Ort, jede_Gegend, verschiedene_Gegenden [Add to Longdo] | 団地 | [だんち, danchi] Wohnsiedlung [Add to Longdo] | 土地 | [とち, tochi] Land, Boden [Add to Longdo] | 地 | [ち, chi] ERDE, LAND [Add to Longdo] | 地 | [ち, chi] -Erde, -Land [Add to Longdo] | 地 | [ち, chi] ERDE, LAND [Add to Longdo] | 地下 | [ちか, chika] unterirdisch [Add to Longdo] | 地下茎 | [ちかけい, chikakei] unterirdischer_Stiel, Wurzelstock [Add to Longdo] | 地下街 | [ちかがい, chikagai] unterirdische_Ladenstrasse [Add to Longdo] | 地下鉄 | [ちかてつ, chikatetsu] U-Bahn [Add to Longdo] | 地主 | [じぬし, jinushi] Grundbesitzer [Add to Longdo] | 地位 | [ちい, chii] Stellung, Rang [Add to Longdo] | 地元 | [じもと, jimoto] lokal, Orts- [Add to Longdo] | 地区 | [ちく, chiku] Distrikt, Gebiet [Add to Longdo] | 地名 | [ちめい, chimei] Ortsname [Add to Longdo] | 地味 | [じみ, jimi] schlicht, einfach [Add to Longdo] | 地図 | [ちず, chizu] Landkarte, Plan [Add to Longdo] | 地域 | [ちいき, chiiki] Zone, Gebiet, Bezirk [Add to Longdo] | 地帯 | [ちたい, chitai] Zone, Gebiet [Add to Longdo] | 地平線 | [ちへいせん, chiheisen] Horizont [Add to Longdo] | 地方 | [ちほう, chihou] Gegend, Region, Provinz [Add to Longdo] | 地殻 | [ちかく, chikaku] Erdrinde, Erdkruste [Add to Longdo] | 地殻変動 | [ちかくへんどう, chikakuhendou] Bewegung_der_Erdkruste [Add to Longdo] | 地獄 | [じごく, jigoku] Hoelle [Add to Longdo] | 地球 | [ちきゅう, chikyuu] Erde, Globus [Add to Longdo] | 地球儀 | [ちきゅうぎ, chikyuugi] Globus [Add to Longdo] | 地理 | [ちり, chiri] Geographie [Add to Longdo] | 地租 | [ちそ, chiso] Grundsteuer [Add to Longdo] | 地肌 | [じはだ, jihada] -Haut, Erdoberflaeche [Add to Longdo] | 地誌 | [ちし, chishi] Topographie [Add to Longdo] | 地軸 | [ちじく, chijiku] Erdachse [Add to Longdo] | 地雷 | [じらい, jirai] -Mine [Add to Longdo] | 地震 | [じしん, jishin] Erdbeben [Add to Longdo] | 基地 | [きち, kichi] Basis, Stuetzpunkt [Add to Longdo] | 墓地 | [ぼち, bochi] Friedhof [Add to Longdo] | 宅地 | [たくち, takuchi] Bauland, Grundstueck [Add to Longdo] | 居住地 | [きょじゅうち, kyojuuchi] Wohnort, Wohnsitz [Add to Longdo] | 所在地 | [しょざいち, shozaichi] Sitz, Standort [Add to Longdo] | 景勝地 | [けいしょうち, keishouchi] malerische_Landschaft [Add to Longdo] | 植民地 | [しょくみんち, shokuminchi] Kolonie [Add to Longdo] | 極地圏 | [きょくちけん, kyokuchiken] Polarkreis [Add to Longdo] | 沼地 | [ぬまち, numachi] Sumpfland, Sumpfboden [Add to Longdo] | 湿地 | [しっち, shicchi] feuchter_Boden, Sumpf [Add to Longdo] | 焦熱地獄 | [しょうねつじごく, shounetsujigoku] (brennende) Hoelle [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |