ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 季, -季- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [季, jì, ㄐㄧˋ] a quarter-year, a season; surname Radical: 子, Decomposition: ⿱ 禾 [hé, ㄏㄜˊ] 子 [zi, ㄗ˙] Etymology: [ideographic] The time for planting seeds 子 of grain 禾 Rank: 1279 | | [悸, jì, ㄐㄧˋ] apprehensive, fearful; perturbed Radical: 忄, Decomposition: ⿰ 忄 [xīn, ㄒㄧㄣ] 季 [jì, ㄐㄧˋ] Etymology: [pictophonetic] heart Rank: 3561 |
|
| 季 | [季] Meaning: seasons On-yomi: キ, ki Radical: 子, Decomposition: ⿱ 禾 子 Rank: 842 | 悸 | [悸] Meaning: pulsate; shudder On-yomi: キ, ki Radical: 心, Decomposition: ⿰ 忄 季
|
| 季 | [jì, ㄐㄧˋ, 季] season; period; surname Ji #2,525 [Add to Longdo] | 季度 | [jì dù, ㄐㄧˋ ㄉㄨˋ, 季 度] period of three month; quarter, used for financial matters, school, publications etc #2,430 [Add to Longdo] | 冬季 | [dōng jì, ㄉㄨㄥ ㄐㄧˋ, 冬 季] winter #3,363 [Add to Longdo] | 季节 | [jì jié, ㄐㄧˋ ㄐㄧㄝˊ, 季 节 / 季 節] time; season; period #3,793 [Add to Longdo] | 夏季 | [xià jì, ㄒㄧㄚˋ ㄐㄧˋ, 夏 季] summer #5,690 [Add to Longdo] | 季军 | [jì jūn, ㄐㄧˋ ㄐㄩㄣ, 季 军 / 季 軍] third in a race; bronze medallist #6,435 [Add to Longdo] | 秋季 | [qiū jì, ㄑㄧㄡ ㄐㄧˋ, 秋 季] autumn; fall semester #7,659 [Add to Longdo] | 春季 | [chūn jì, ㄔㄨㄣ ㄐㄧˋ, 春 季] springtime #7,945 [Add to Longdo] | 第一季度 | [dì yī jì dù, ㄉㄧˋ ㄧ ㄐㄧˋ ㄉㄨˋ, 第 一 季 度] first quarter (of financial year) #8,641 [Add to Longdo] | 四季 | [sì jì, ㄙˋ ㄐㄧˋ, 四 季] four seasons, namely spring 春, summer 夏, autumn 秋 and winter 冬 #10,035 [Add to Longdo] | 第三季度 | [dì sān jì dù, ㄉㄧˋ ㄙㄢ ㄐㄧˋ ㄉㄨˋ, 第 三 季 度] third quarter (of financial year) #10,518 [Add to Longdo] | 旺季 | [wàng jì, ㄨㄤˋ ㄐㄧˋ, 旺 季] busy season; peak period #10,863 [Add to Longdo] | 第二季度 | [dì èr jì dù, ㄉㄧˋ ㄦˋ ㄐㄧˋ ㄉㄨˋ, 第 二 季 度] second quarter (of financial year) #12,706 [Add to Longdo] | 淡季 | [dàn jì, ㄉㄢˋ ㄐㄧˋ, 淡 季] off season; slow business season #15,413 [Add to Longdo] | 季节性 | [jì jié xìng, ㄐㄧˋ ㄐㄧㄝˊ ㄒㄧㄥˋ, 季 节 性 / 季 節 性] seasonal #16,736 [Add to Longdo] | 雨季 | [yǔ jì, ㄩˇ ㄐㄧˋ, 雨 季] rainy season #21,133 [Add to Longdo] | 季报 | [jì bào, ㄐㄧˋ ㄅㄠˋ, 季 报 / 季 報] quarterly report #26,266 [Add to Longdo] | 季风 | [jì fēng, ㄐㄧˋ ㄈㄥ, 季 风 / 季 風] monsoon #32,426 [Add to Longdo] | 月季 | [yuè jì, ㄩㄝˋ ㄐㄧˋ, 月 季] rose #41,994 [Add to Longdo] | 首季 | [shǒu jì, ㄕㄡˇ ㄐㄧˋ, 首 季] first season; first quarter #42,567 [Add to Longdo] | 四季豆 | [sì jì dòu, ㄙˋ ㄐㄧˋ ㄉㄡˋ, 四 季 豆 / 四 季 荳] kidney bean #47,365 [Add to Longdo] | 季刊 | [jì kān, ㄐㄧˋ ㄎㄢ, 季 刊] quarterly publication #61,663 [Add to Longdo] | 季相 | [jì xiàng, ㄐㄧˋ ㄒㄧㄤˋ, 季 相] characteristic nature of some season #98,189 [Add to Longdo] | 季诺 | [jì nuò, ㄐㄧˋ ㄋㄨㄛˋ, 季 诺 / 季 諾] a promise that can be realised #183,411 [Add to Longdo] | 季子 | [jì zǐ, ㄐㄧˋ ㄗˇ, 季 子] youngest brother; a period of two or three months #222,314 [Add to Longdo] | 盛季 | [shèng jì, ㄕㄥˋ ㄐㄧˋ, 盛 季] peak season; a flourishing period #301,371 [Add to Longdo] | 季夏 | [jì xià, ㄐㄧˋ ㄒㄧㄚˋ, 季 夏] final month of summer (i.e. sixth month of lunar calendar) #978,538 [Add to Longdo] | 季冬 | [jì dōng, ㄐㄧˋ ㄉㄨㄥ, 季 冬] final month of winter (i.e. twelfth month of lunar calendar) #986,787 [Add to Longdo] | 伯仲叔季 | [bó zhòng shū jì, ㄅㄛˊ ㄓㄨㄥˋ ㄕㄨ ㄐㄧˋ, 伯 仲 叔 季] eldest; second; third and youngest of brothers; order of seniority among brothers [Add to Longdo] | 四季豆腐 | [sì jì dòu fu, ㄙˋ ㄐㄧˋ ㄉㄡˋ ㄈㄨ˙, 四 季 豆 腐] four seasons beancurd [Add to Longdo] | 季世 | [jì shì, ㄐㄧˋ ㄕˋ, 季 世] final phase; end of a historical era [Add to Longdo] | 季候 | [jì hòu, ㄐㄧˋ ㄏㄡˋ, 季 候] season [Add to Longdo] | 季后赛 | [jì hòu sài, ㄐㄧˋ ㄏㄡˋ ㄙㄞˋ, 季 后 赛 / 季 後 賽] a playoff [Add to Longdo] | 季春 | [jì chūn, ㄐㄧˋ ㄔㄨㄣ, 季 春] final month of spring (i.e. third month of lunar calendar) [Add to Longdo] | 季会 | [jì huì, ㄐㄧˋ ㄏㄨㄟˋ, 季 会 / 季 會] quarterly meeting [Add to Longdo] | 季父 | [jì fù, ㄐㄧˋ ㄈㄨˋ, 季 父] youngest uncle; fourth uncle [Add to Longdo] | 季肋 | [jì lèi, ㄐㄧˋ ㄌㄟˋ, 季 肋] upper abdomen, below the lowest rib [Add to Longdo] | 季路 | [Jì Lù, ㄐㄧˋ ㄌㄨˋ, 季 路] Ji Lu (542-480 BC), a disciple of Confucius; also called 子路 [Add to Longdo] | 昂山素季 | [Áng shān Sù jì, ㄤˊ ㄕㄢ ㄙㄨˋ ㄐㄧˋ, 昂 山 素 季] Aung san Suu kyi (1945-), Myanmar opposition leader and 1991 Nobel Peace laureate; also written 昂山素姬 [Add to Longdo] | 第四季 | [dì sì jì, ㄉㄧˋ ㄙˋ ㄐㄧˋ, 第 四 季] fourth quarter [Add to Longdo] | 第四季度 | [dì sì jì dù, ㄉㄧˋ ㄙˋ ㄐㄧˋ ㄉㄨˋ, 第 四 季 度] fourth quarter (of financial year) [Add to Longdo] |
| 乾季 | [かんき, kanki] (n) ฤดูแล้ง | 雨季 | [うき, uki] (n) ฤดูฝน |
| 季節 | [きせつ, kisetsu] (n) ฤดูกาล |
| 季 | [き, ki] (n) (1) season; (2) seasonal word or phrase (in haiku); (3) (See 一季・2, 半季・1) year #4,742 [Add to Longdo] | 夏季 | [かき(P);なつき, kaki (P); natsuki] (n, adj-no) summer season; (P) #2,082 [Add to Longdo] | 冬季 | [とうき, touki] (n-adv, n-t) (season of) winter; (P) #3,596 [Add to Longdo] | 末期(P);末季 | [まっき, makki] (n) (1) closing years (period, days); last stage; end stage; end-of-life (care, decision making, etc.); (adj-f) (2) terminal (e.g. cancer, disease, etc.); final; (P) #4,407 [Add to Longdo] | 季節 | [きせつ, kisetsu] (n, adj-no) season; (P) #4,799 [Add to Longdo] | 四季 | [しき, shiki] (n) four seasons; (P) #8,424 [Add to Longdo] | 春季 | [しゅんき, shunki] (n) spring season; (P) #10,251 [Add to Longdo] | 秋季 | [しゅうき, shuuki] (n) fall season; autumn season; (P) #10,800 [Add to Longdo] | 今季 | [こんき, konki] (n-adv, n-t) this season; (P) #14,685 [Add to Longdo] | 季刊 | [きかん, kikan] (n, adj-no) quarterly (e.g. magazine); (P) #16,093 [Add to Longdo] | 来季 | [らいき, raiki] (n) next semester; next session; next season; next year #17,647 [Add to Longdo] | オリンピック冬季競技大会 | [オリンピックとうききょうぎたいかい, orinpikku toukikyougitaikai] (n) Olympic Winter Games [Add to Longdo] | 一季 | [いっき;ひとき, ikki ; hitoki] (n-adv, n-t) (1) one season; (2) (See 半季) one year (esp. as an Edo-period duration of employment) [Add to Longdo] | 雨期(P);雨季(P) | [うき, uki] (n) rainy season; (P) [Add to Longdo] | 夏季オリンピック | [かきオリンピック, kaki orinpikku] (n) Summer Olympics [Add to Longdo] | 夏季休暇 | [かききゅうか, kakikyuuka] (n) summer vacation [Add to Longdo] | 夏季熱 | [かきねつ, kakinetsu] (n) summer fever [Add to Longdo] | 夏季料金 | [かきりょうきん, kakiryoukin] (n) summer rate [Add to Longdo] | 花期;花季 | [かき, kaki] (n) flowering season [Add to Longdo] | 乾期(P);乾季(P) | [かんき, kanki] (n, adj-no) dry season; (P) [Add to Longdo] | 乾燥季;乾燥期 | [かんそうき, kansouki] (n) dry season; dry spell; dry period [Add to Longdo] | 季夏 | [きか, kika] (n) (1) (obs) end of summer; (2) sixth month of the lunar calendar [Add to Longdo] | 季刊雑誌 | [きかんざっし, kikanzasshi] (n) (See 季刊誌) quarterly (magazine) [Add to Longdo] | 季刊誌 | [きかんし, kikanshi] (n) (See 季刊雑誌) a quarterly (magazine) [Add to Longdo] | 季寄せ | [きよせ, kiyose] (n) (See 歳時記) dictionary of seasonal words (for haiku and haikai) [Add to Longdo] | 季語 | [きご, kigo] (n) seasonal word (in haiku); (P) [Add to Longdo] | 季候 | [きこう, kikou] (n) season; climate [Add to Longdo] | 季子 | [きし, kishi] (n) last child [Add to Longdo] | 季詞;季言葉 | [きことば, kikotoba] (n) (obsc) (See 季語) seasonal word (in haiku) [Add to Longdo] | 季秋 | [きしゅう, kishuu] (n) (1) (obs) end of autumn; (2) ninth month of the lunar calendar [Add to Longdo] | 季春 | [きしゅん, kishun] (n) (1) late spring; (2) (obs) third month of the lunar calendar [Add to Longdo] | 季節の移り変わり | [きせつのうつりかわり, kisetsunoutsurikawari] (exp, n) (See 移り変わり・うつりかわり) changing seasons; season's transition; transition from one season to the next; turn of the seasons; turning of the seasons [Add to Longdo] | 季節の便り;季節のたより | [きせつのたより, kisetsunotayori] (n) season's tidings; seasonal letter [Add to Longdo] | 季節回遊 | [きせつかいゆう, kisetsukaiyuu] (n) seasonal migration (of fish, etc.) [Add to Longdo] | 季節外れ;季節はずれ | [きせつはずれ, kisetsuhazure] (n, adj-na, adj-no) unseasonable; out of season [Add to Longdo] | 季節感 | [きせつかん, kisetsukan] (n) a sense of the seasons [Add to Longdo] | 季節性 | [きせつせい, kisetsusei] (n) seasonality; seasonal [Add to Longdo] | 季節性情動障害 | [きせつせいじょうどうしょうがい, kisetsuseijoudoushougai] (n) Seasonal Affective Disorder; SAD [Add to Longdo] | 季節調整 | [きせつちょうせい, kisetsuchousei] (n) seasonal adjustment [Add to Longdo] | 季節調整済み | [きせつちょうせいずみ, kisetsuchouseizumi] (adj-no) seasonally adjusted [Add to Longdo] | 季節的 | [きせつてき, kisetsuteki] (adj-na) seasonal [Add to Longdo] | 季節風 | [きせつふう, kisetsufuu] (n) seasonal winds; (P) [Add to Longdo] | 季節柄 | [きせつがら, kisetsugara] (n) (See 時節柄) in these times; in times likes these; the season being what it is [Add to Longdo] | 季節変異 | [きせつへんい, kisetsuhen'i] (n) seasonal variation [Add to Longdo] | 季節労働 | [きせつろうどう, kisetsuroudou] (n) seasonal labor; seasonal labour [Add to Longdo] | 季節労働者 | [きせつろうどうしゃ, kisetsuroudousha] (n) seasonal laborer; seasonal labourer [Add to Longdo] | 季題 | [きだい, kidai] (n) (in haiku) word or theme which indicates a season [Add to Longdo] | 季冬 | [きとう, kitou] (n) (1) (obs) end of winter; (2) twelfth month of the lunar calendar [Add to Longdo] | 季末 | [きまつ, kimatsu] (n) end of the season [Add to Longdo] | 仕着せ;為着;仕着;四季施(ateji) | [しきせ, shikise] (n) livery; servant's clothes provided by employers [Add to Longdo] |
| | How can you know how it feels to have used up the best years of a woman's life? | [CN] 你怎么会知道 跟一个花季女人在一起的感觉呢? The Awful Truth (1937) | And Glenn, and Pop, and Kica. | [CN] 還有格倫,鮑佩和季卡 Hey Babu Riba (1985) | This building's 100 years older than the country it's in, so do be careful. | [JP] 築100年の年季ものだから 気をつけて The Social Network (2010) | When the rainy season ends. | [JP] 雨の季節が終わったら Be with You (2004) | "The end of the season's snow is falling..." | [JP] ♪季節外れの雪が降っ てる Taima no arashi (2003) | K.A.Timiryazev fighterandthinker | [CN] { \fn华文细黑\fs22\pos(185, 220)\fscx90\fscy120\1cHC0C0C0 }K. A. 季米里亚泽夫 Baltic Deputy (1937) | In Scotland, that's always a sign of storm. | [CN] 在苏格兰的这个季节 总是这样的 The Two Mrs. Carrolls (1947) | That's too bad, old man. I'd hoped you'd spend the season with us. | [CN] 真扫兴,老朋友 我还指望真个社交季都跟你一起 The Palm Beach Story (1942) | But I want to be clear, when Curtis gets back, he'll need to take more time than that. | [JP] しかし 1つ はっきりさせたい ご主人には夏季休暇より多くの 時間が必要だ Take Shelter (2011) | Say, how are the Beavers doing this season? | [CN] - 海狸队这个赛季打的怎么样? The Best Years of Our Lives (1946) | I'll never come to Monte Carlo out of season again. | [CN] 我再也不会在淡季来蒙特卡洛了 Rebecca (1940) | Fear is for the long night, when the Sun hides for years and children are born and live and die all in darkness. | [JP] 怖れとは長い夜のもの 何年もの間 太陽が隠れる季節のこと 子供たちは そこで 生まれ、生き、死ぬのです Lord Snow (2011) | Fear is for the winter, when the snows fall a hundred feet deep. | [JP] 怖れとは、冬のもの 30メートルも降り積もる 雪の季節のこと Lord Snow (2011) | She escaped from them and took nearly a season to walk all the way back. | [JP] 彼女は彼らから逃げた 元に歩いて戻るにはひとつの季節が 必要だった Ten Canoes (2006) | Then when the rainy season ends... | [JP] (野口) 雨の季節に 戻ってきた澪さんは Be with You (2004) | Kica, wait for me outside. | [CN] 季卡,在外面等我 Hey Babu Riba (1985) | Oh and they dress in different color schemes depending on the season. I mean, I'm not good in fall tones. | [JP] 季節ごとに服の色を決めてる 秋はイマイチね Speak (2004) | "in its...um...best time." | [JP] 最高の季節だ Midnight in Paris (2011) | ôGß͸êÌáª~Á Äé | [JP] ♪季節はずれの雪が降っ てる Gakkô no shi (2003) | Suicide by race, by color, by occupation... by sex, by seasons of the year, by time of day. | [CN] 种族肤色职业 姓名季节日历 Double Indemnity (1944) | Dima! | [CN] -季马 Watch Out for the Automobile (1966) | - Kica. | [CN] - 季卡 Hey Babu Riba (1985) | Well, soon as the harvest is in, you're a migrant worker. | [CN] 收获季节一到,你就是移民工人 The Grapes of Wrath (1940) | - It's a cinch. - What a season! | [CN] 一那是肯定的 一这个季节真好 Design for Living (1933) | Great, Kica. | [CN] 很好,季卡。 Hey Babu Riba (1985) | That is the time for fear, my little lord, when the White Walkers move through the woods. | [JP] 暗い闇の中で それが怖れの季節ですよ お坊ちゃま ホワイトウォーカーが 森の中を蠢く季節です Lord Snow (2011) | Once again, the season for love. | [JP] もう一度、恋の季節。 Pom Poko (1994) | The rainy season... | [JP] 雨の季節か... Be with You (2004) | Tronje, announce to the people of Burgundy that I invite everybody to a royal hunt to kill a mad dog and a ravening. | [CN] 告訴全布盧郡的人,我要請他們去打獵 這是狩獵的好季節啊,有一頭游離的狼等著我們去捕殺 Die Nibelungen: Siegfried (1924) | And Pop, and Kica, and Sasha. | [CN] 還有鮑佩,季卡和薩沙 Hey Babu Riba (1985) | And so the rainy season, has finally come. | [JP] しかし これ 前線が 近づいてくるということは いよいよ梅雨入り間近 雨の季節の到来と いうことになります Be with You (2004) | Alex says they've been holding him back, but... | [CN] 亚历克斯说他们整个赛季运气都不错 Notorious (1946) | You break your season's camp, Professor Pearson? | [CN] 你中断了你本季的野营,皮尔逊教授? The Mummy (1932) | I always felt a little hurt when our swallows deserted us... in the winter for capitalistic countries. | [CN] 每当我们的燕子在 冬季抛弃我们 而飞向资本主义国家时 我都会感觉有点 受到了伤害 Ninotchka (1939) | (Seasons change, lonely memories) | [JP] ♪季節がめぐる 寂れたメモリー Hold Up Down (2005) | To have crossed the Forge by yourselves, with the sandfire storms this time of year... | [JP] - この季節に熱砂嵐の中をあなた達だけで フォージを横断してきたのですか? Awakening (2004) | Still, the approaching autumn leads the way for the coming winter, | [CN] 然而盛夏已过秋风乍起 很快瑟瑟寒凉的季节来临 Taki no shiraito (1933) | To the rainy season 9 years later, | [JP] 9年後の 雨の季節に Be with You (2004) | Just one more season with my name on Broadway in lights. | [CN] 再過一季的時間,我的名字就會在百老匯發光發熱 Applause (1929) | Having her return during the rainy season is a good wish. | [JP] 雨の季節に戻ってくると 言い残されたんですよねえ Be with You (2004) | Closed for the season. We'd better stop here. | [CN] 这个季节路被关了 还是停在这里 'G' Men (1935) | This toy's really been around! | [JP] 年季の入ったオモチャっすねぇ Hinokio: Inter Galactic Love (2005) | Indeed, he has holly in his heart. | [CN] 事实上,在他的心中四季常青 The Bells of St. Mary's (1945) | -Vivaldi, cimento dell'armonia. | [JP] ヴィヴァルディの四季です 特に私は・・・ Hellboy II: The Golden Army (2008) | Then when the rainy season comes... | [JP] (祐司) うん... じゃあ 雨の季節になったら Be with You (2004) | Maybe someday you'll own this whole valley, and we can spend our winters in the city house. | [CN] 然后我们冬季可以 进城住 The Red House (1947) | You better get wise to yourself and figure out where the coffee and cake's money is coming from next season. | [CN] 你最好聰明點,好好想想下一季的咖啡蛋糕錢怎麼弄 Applause (1929) | Kica got an A, and I got an A-minus, thank you very much. | [CN] 季卡得了個A,我得了個A - , 非常感謝。 Hey Babu Riba (1985) | So the same phenomena of changing all these patterns is also affecting the seasons. | [JP] 全てのこれらのパターンを変化させる 同じ要因が 季節にも影響を与えています An Inconvenient Truth (2006) | Well, I've read your list of productions for the next London season. | [CN] 我看了下一季伦敦排演的剧目名单 Design for Living (1933) |
| |
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |