ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*度胸*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 度胸, -度胸-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
度胸[どきょう, dokyou] (n) courage; bravery; pluck; nerve; grit; guts; (P) [Add to Longdo]
男は度胸女は愛敬[おとこはどきょうおんなはあいきょう, otokohadokyouonnahaaikyou] (exp) (obsc) men should be brave, women should be affable [Add to Longdo]
度胸が据わる;度胸がすわる[どきょうがすわる, dokyougasuwaru] (exp, v5r) to have nerves of steel [Add to Longdo]
度胸を据える[どきょうをすえる, dokyouwosueru] (exp, v1) (obsc) (See 覚悟を決める) to muster one's courage; to resolve oneself; to ready oneself for what is to come [Add to Longdo]
度胸試し[どきょうだめし, dokyoudameshi] (n) putting one's courage to the test [Add to Longdo]
度胸千両[どきょうせんりょう, dokyousenryou] (n) being bold; daring; plucky; having a lot of guts; being quite nerveless [Add to Longdo]
舞台度胸[ぶたいどきょう, butaidokyou] (n) on-stage composure [Add to Longdo]
度胸;くそ度胸[くそどきょう, kusodokyou] (n) foolhardiness; daredevil courage [Add to Longdo]
良い度胸;いい度胸[いいどきょう, iidokyou] (n, vs) some nerve (as in 'you must have some nerve to ...') [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
I'll put his courage to the test.あいつの度胸を試してみよう。
You have a lot of nerve.いい度胸してるな。
She just can't have the nerve to lift it up now!今度はそれを持ち上げる度胸はとうていないであろう。
Man is judged by his courage, woman by her charm.男は度胸、女は愛敬。
You have got a lot of nerve.度胸があるな。
I was furious with myself for lack of courage.度胸のない自分に我ながらひどく腹が立った。
She must have some nerve to go and meet him by herself.彼に一人で会うとは彼女もいい度胸だ。
He mustered up his courage to talk to a foreigner.彼は度胸を据えて外人に話し掛けた。
What? You can't do it? You coward! Chicken!なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
You must have some nerve to ignore _me_.このワタクシをさらりと無視するとは良い度胸ですわね。 [ F ]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You got sand, Django.[JP] 度胸があるな Django Unchained (2012)
You got some balls, Brody. I'll give you that.[JP] 君の度胸も見込んでる Broken Hearts (2012)
How dare he use my name in this letter?[JP] どんな度胸で私の名を利用したのだ Conquest 1453 (2012)
It still takes muscle and it still takes nerve.[JP] 腕力と度胸は通用しない Trance (2013)
That's good you can smile about this.[JP] これを聞いて笑えるとは いい度胸だな The Crimson Hat (2012)
Got cojones showing your face here.[JP] よくここに顔を出す度胸 Fruition (2010)
I got no use for a nigger with sand.[JP] 度胸のあるニガーは要らん Django Unchained (2012)
All it took was a bit of muscle and some nerve.[JP] 腕力と度胸があれば Trance (2013)
How brave a boy are you?[JP] お前さんの度胸のほどは? What He Beheld (2008)
Joe, you got nuts of a bear, Joe.[JP] 大した度胸 Joe (2013)
Those are brave me knocking at our door.[JP] 俺達の扉を叩くなんていい度胸 Blackwater (2012)
Now, don't get me wrong. I applaud your cojones.[JP] 誤解しないでくれ 度胸は買ってる Caballo sin Nombre (2010)
If you were a man, I'd be worried.[JP] そんな度胸あるの? Get Me a Lawyer (2007)
The balls on this fucking guy.[JP] 度胸のある野郎だ Riddick (2013)
Listen, I know everybody around here, and Jimmy Klum's bitch ass ain't breaking into shit.[JP] あいつに家に忍び込む 度胸なんてねえよ Homefront (2013)
Personally I've always been a great believer in getting there on the day, putting my foot down and playing chicken with everyone else.[JP] いつの日かそこへ たどり着けると思ってる 毅然とした態度を持って 皆と度胸試ししながら Rush (2013)
It's going to be a challenge to tackle this all by your lonesome, don't you think?[JP] すっかり板についてる 1人で立ち向かうとは 大した度胸 A Regular Earl Anthony (2007)
I never pegged you for a killer.[JP] そんな度胸があるとは 思わなかったわ Going Under (2008)
Sulley, any freshman with the guts to pull off a stunt like that has got "Future Scarer" written all over him.[JP] サリー あんな曲芸をやってのけた 度胸のある新入生なら 未来のスケアラーを 約束されたようなもんだ Monsters University (2013)
But I got to say, you got some balls coming up in here, not knowing nobody.[JP] だがここに来る 度胸がよくあったな 誰も知り合いなしで Out of the Furnace (2013)
You got balls.[JP] いい度胸 Crazy Handful of Nothin' (2008)
Drink up, you could use a little courage right now.[JP] 飲め 度胸が出る Chapter 1 (2013)
You want me to shoot?[JP] 君たちは俺を撃つ度胸があるか? Defiance (2008)
- You have the nerve to talk?[JP] - 俺と話す度胸があるのか? A.C.A.B. - All Cops Are Bastards (2012)
None of them, I want to know if he dare to shoot me down.[JP] いいや この2人が俺を撃つ 度胸があるかどうか見たい Defiance (2008)
When I was a girl, my friends and I... used to play chicken with the train on the tracks near our house... and no one could ever beat me, not even the boys.[JP] 子供の頃は良く度胸比べをした 近所の線路で 誰にも負けなかった The Good Soldier (2011)
Then I'll go myself if you lack the courage.[JP] お前に度胸が無いなら 俺1人でも行く。 Free Birds (2013)
I think what they did was pretty ballsy.[JP] - 度胸試しよ からかってるのか? Natural Born Wesen (2013)
And I finally found the courage to confront him, [JP] "彼と相まみえる度胸が ようやく持てた時に" Goodnight, Sweet Grimm (2013)
Only shooting you do is into a Kleenex.[JP] お前にそんな度胸はない Bit by a Dead Bee (2009)
That took guts. Slow down, squirt.[JP] - 度胸あったろ? Monsters University (2013)
That took balls of steel.[JP] たいした度胸 The Magic Hour (2008)
I'll mess you up, man.[JP] いい度胸 Pilot (2008)
It's a soldier's business, but it's surprising to see a gentleman here.[JP] 全 く い い度胸だな War and Peace, Part III: The Year 1812 (1967)
I knew you didn't have the guts.[JP] 分かってるぞ 君にそんな 度胸はない って The Roommate (2011)
You've got spirit, I'll give you that.[JP] あんた いい度胸してるな それは認めてやる At First Blush (2012)
Not it is their style.[JP] 度胸ないわよ! Scarlet Street (1945)
- Uh, guts.[JP] ええと 度胸 Scream 4 (2011)
You've got the balls to show up.[JP] 俺に会う度胸があったとは Marine One (2011)
Oh... I'll show you courage![JP] 俺の度胸を見せてやる。 Free Birds (2013)
They don't have the stomach for a verdict.[JP] 評決を聞く度胸はないはず Get Me a Lawyer (2007)
Yeah, you got spirit, kid. I'll give you that.[JP] 度胸があるのは認めてやる Batman Begins (2005)
He has the bloody nerve to come in our office![JP] あいつは 俺たちのオフィスに 乗り込む度胸のある奴だ! Episode #1.2 (2013)
- I see who's got the balls around here.[JP] - いい度胸してるな 6 Bullets (2012)
It's pretty brave of you coming in here like that, Darren.[JP] ここに来るなんて 度胸があるな ここに来るなんて 度胸があるな Wolf and Cub (2012)
Your mayor and the governor... could have stopped it, but they didn't have the guts![JP] 市長も... 知事も... それを止める 度胸がなかった! The Intruder (1962)
And it looks like you still don't know when to shut your frakkin'_BAR_mouth and follow orders.[JP] 俺は後悔しとるよ 自分の正体に気づいた時 真っ先に打ち明ける度胸が無かった Sometimes a Great Notion (2009)
Always the corageous Viktor, hiding behind little girls.[JP] 度胸があるんだな ヴィクトル 女の子の後ろに隠れやがって The Seasoning House (2012)
- Don't you dare fucking hurt her.[JP] - 彼女を撃つ度胸があるのか? Phone Booth (2002)
My boy, detectives, has the good fucking sense to know that if he or anyone around me had anything to do with something like this without my knowledge, that they'd lose their balls.[JP] 友達だ 刑事 知ってると分かった クソ 彼か俺の周りの誰かが 何か関係あるなら 俺の知識がなくても 彼らは度胸を失う Empire State (2013)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
度胸[どきょう, dokyou] -mutig, -kuehn, entschlossen [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top