ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 弄, -弄- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [弄, nòng, ㄋㄨㄥˋ] to do; to mock, to tease; to play with Radical: 廾, Decomposition: ⿱ 玉 [yù, ㄩˋ] 廾 [gǒng, ㄍㄨㄥˇ] Etymology: [ideographic] Two hands 廾 playing with a piece of jade 玉; 廾 also provides the pronunciation Rank: 1053 |
| 弄 | [弄] Meaning: play with; tamper; trifle with On-yomi: ロウ, ル, rou, ru Kun-yomi: いじく.る, ろう.する, いじ.る, ひねく.る, たわむ.れる, もてあそ.ぶ, ijiku.ru, rou.suru, iji.ru, hineku.ru, tawamu.reru, moteaso.bu Radical: 廾, Decomposition: ⿱ 王 廾 Variants: 挊, 挵 | 挊 | [挊] Meaning: On-yomi: ロウ, ル, rou, ru Kun-yomi: いじく.る, いじ.る, ひねく.る, たわむ.れる, もてあそ.ぶ, ijiku.ru, iji.ru, hineku.ru, tawamu.reru, moteaso.bu Radical: 手 Variants: 弄, 挵 | 挵 | [挵] Meaning: play with; handle things On-yomi: ロウ, ル, rou, ru Kun-yomi: いじく.る, いじ.る, ひねく.る, たわむ.れる, もてあそ.ぶ, せせ.る, ijiku.ru, iji.ru, hineku.ru, tawamu.reru, moteaso.bu, sese.ru Radical: 手 Variants: 弄, 挊 |
|
| 弄 | [lòng, ㄌㄨㄥˋ, 弄] lane; alley #1,636 [Add to Longdo] | 弄 | [nòng, ㄋㄨㄥˋ, 弄] to do; to manage; to handle; to play with; to fool with; to mess with; to fix; to toy with #1,636 [Add to Longdo] | 弄清 | [nòng qīng, ㄋㄨㄥˋ ㄑㄧㄥ, 弄 清] to clarify; to fully understand #15,905 [Add to Longdo] | 玩弄 | [wán nòng, ㄨㄢˊ ㄋㄨㄥˋ, 玩 弄] to play with; to engage in; to resort to; to dally with #16,505 [Add to Longdo] | 弄虚作假 | [nòng xū zuò jiǎ, ㄋㄨㄥˋ ㄒㄩ ㄗㄨㄛˋ ㄐㄧㄚˇ, 弄 虚 作 假 / 弄 虛 作 假] to practise fraud (成语 saw); by trickery #19,307 [Add to Longdo] | 摆弄 | [bǎi nòng, ㄅㄞˇ ㄋㄨㄥˋ, 摆 弄 / 擺 弄] move back and forth; fiddle with #25,267 [Add to Longdo] | 捉弄 | [zhuō nòng, ㄓㄨㄛ ㄋㄨㄥˋ, 捉 弄] to tease #27,626 [Add to Longdo] | 弄脏 | [nòng zāng, ㄋㄨㄥˋ ㄗㄤ, 弄 脏 / 弄 髒] defile; smear #28,125 [Add to Longdo] | 糊弄 | [hù nong, ㄏㄨˋ ㄋㄨㄥ˙, 糊 弄] to fool; to deceive #28,713 [Add to Longdo] | 弄错 | [nòng cuò, ㄋㄨㄥˋ ㄘㄨㄛˋ, 弄 错 / 弄 錯] to err; to get sth wrong; to miscalculate; to misunderstand #30,736 [Add to Longdo] | 愚弄 | [yú nòng, ㄩˊ ㄋㄨㄥˋ, 愚 弄] derision; mock; ridicule #32,901 [Add to Longdo] | 戏弄 | [xì nòng, ㄒㄧˋ ㄋㄨㄥˋ, 戏 弄 / 戲 弄] caper; jest #32,910 [Add to Longdo] | 嘲弄 | [cháo nòng, ㄔㄠˊ ㄋㄨㄥˋ, 嘲 弄] tease; poke fun at; make fun of #33,549 [Add to Longdo] | 弄坏 | [nòng huài, ㄋㄨㄥˋ ㄏㄨㄞˋ, 弄 坏 / 弄 壞] to ruin; to spoil; to break #37,163 [Add to Longdo] | 拨弄 | [bō nòng, ㄅㄛ ㄋㄨㄥˋ, 拨 弄 / 撥 弄] to move to and fro (with hand, foot, stick etc); to fiddle with; to stir up #46,861 [Add to Longdo] | 弄不清 | [nòng bu qīng, ㄋㄨㄥˋ ㄅㄨ˙ ㄑㄧㄥ, 弄 不 清] unable to figure out #50,413 [Add to Longdo] | 故弄玄虚 | [gù nòng xuán xū, ㄍㄨˋ ㄋㄨㄥˋ ㄒㄩㄢˊ ㄒㄩ, 故 弄 玄 虚 / 故 弄 玄 虛] deliberately mystifying; to make sth unnecessarily complicated #52,496 [Add to Longdo] | 挤眉弄眼 | [jǐ méi nòng yǎn, ㄐㄧˇ ㄇㄟˊ ㄋㄨㄥˋ ㄧㄢˇ, 挤 眉 弄 眼 / 擠 眉 弄 眼] to make eyes; to wink #59,396 [Add to Longdo] | 装神弄鬼 | [zhuāng shén nòng guǐ, ㄓㄨㄤ ㄕㄣˊ ㄋㄨㄥˋ ㄍㄨㄟˇ, 装 神 弄 鬼 / 裝 神 弄 鬼] lit. dress up as God, play the devil (成语 saw); fig. to mystify; to deceive people; to scam #62,197 [Add to Longdo] | 搬弄是非 | [bān nòng shì fēi, ㄅㄢ ㄋㄨㄥˋ ㄕˋ ㄈㄟ, 搬 弄 是 非] to incite a quarrel (成语 saw); to sow discord between people; to tell tales; to make mischief #65,010 [Add to Longdo] | 逗弄 | [dòu nòng, ㄉㄡˋ ㄋㄨㄥˋ, 逗 弄] to tease; to provoke #65,353 [Add to Longdo] | 班门弄斧 | [bān mén nòng fǔ, ㄅㄢ ㄇㄣˊ ㄋㄨㄥˋ ㄈㄨˇ, 班 门 弄 斧 / 班 門 弄 斧] display one's slight skill before an expert #73,584 [Add to Longdo] | 搬弄 | [bān nòng, ㄅㄢ ㄋㄨㄥˋ, 搬 弄] move sth; about; fiddle with; show off; display #81,993 [Add to Longdo] | 弄假成真 | [nòng jiǎ chéng zhēn, ㄋㄨㄥˋ ㄐㄧㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄣ, 弄 假 成 真] a pretence that turns into reality (成语 saw); to play at make-believe, but accidentally make it true #95,847 [Add to Longdo] | 弄糟 | [nòng zāo, ㄋㄨㄥˋ ㄗㄠ, 弄 糟] spoil #116,490 [Add to Longdo] | 舞弄 | [wǔ nòng, ㄨˇ ㄋㄨㄥˋ, 舞 弄] to wave; to brandish #118,355 [Add to Longdo] | 倒弄 | [dǎo nòng, ㄉㄠˇ ㄋㄨㄥˋ, 倒 弄] to move (things around); to buy and sell at a profit (derog.) #135,864 [Add to Longdo] | 播弄 | [bō nong, ㄅㄛ ㄋㄨㄥ˙, 播 弄] to order people about; to stir up; to sow discord #136,121 [Add to Longdo] | 调弄 | [tiáo nòng, ㄊㄧㄠˊ ㄋㄨㄥˋ, 调 弄 / 調 弄] to tease; to make fun of; to provoke; to stir up (trouble) #152,691 [Add to Longdo] | 捣弄 | [dǎo nòng, ㄉㄠˇ ㄋㄨㄥˋ, 捣 弄 / 搗 弄] to move back and forward; to trade #155,932 [Add to Longdo] | 吟风弄月 | [yín fēng lòng yuè, ㄧㄣˊ ㄈㄥ ㄌㄨㄥˋ ㄩㄝˋ, 吟 风 弄 月 / 吟 風 弄 月] lit. singing of the wind and the moon; fig. vacuous and sentimental (of poetry or art) #179,650 [Add to Longdo] | 盘弄 | [pán nòng, ㄆㄢˊ ㄋㄨㄥˋ, 盘 弄 / 盤 弄] to play around with; to fidget; to fondle #188,474 [Add to Longdo] | 挑弄 | [tiǎo nòng, ㄊㄧㄠˇ ㄋㄨㄥˋ, 挑 弄] to incite; to provoke; to tease #189,862 [Add to Longdo] | 侮弄 | [wǔ nòng, ㄨˇ ㄋㄨㄥˋ, 侮 弄] to mock; to bully and insult #257,178 [Add to Longdo] | 丢眉弄色 | [diū méi nòng sè, ㄉㄧㄡ ㄇㄟˊ ㄋㄨㄥˋ ㄙㄜˋ, 丢 眉 弄 色 / 丟 眉 弄 色] to wink at sb [Add to Longdo] | 弄到 | [nòng dào, ㄋㄨㄥˋ ㄉㄠˋ, 弄 到] to get hold of; to obtain; to secure; to come by [Add to Longdo] | 弄到手 | [nòng dào shǒu, ㄋㄨㄥˋ ㄉㄠˋ ㄕㄡˇ, 弄 到 手] to get in hand; to get (one's) hands on; to get hold of (in the sense of to acquire) [Add to Longdo] | 弄平 | [nòng píng, ㄋㄨㄥˋ ㄆㄧㄥˊ, 弄 平] flatten [Add to Longdo] | 弄明白 | [nòng míng bai, ㄋㄨㄥˋ ㄇㄧㄥˊ ㄅㄞ˙, 弄 明 白] to figure out how to do something [Add to Longdo] | 弄歪 | [nòng wāi, ㄋㄨㄥˋ ㄨㄞ, 弄 歪] distort [Add to Longdo] | 弄皱 | [nòng zhòu, ㄋㄨㄥˋ ㄓㄡˋ, 弄 皱 / 弄 皺] crumple [Add to Longdo] | 弄直 | [nòng zhí, ㄋㄨㄥˋ ㄓˊ, 弄 直] straighten [Add to Longdo] | 弄短 | [nòng duǎn, ㄋㄨㄥˋ ㄉㄨㄢˇ, 弄 短] shorten; shortening [Add to Longdo] | 弄碎 | [nòng suì, ㄋㄨㄥˋ ㄙㄨㄟˋ, 弄 碎] crumble [Add to Longdo] | 玩弄词藻 | [wán nòng cí zǎo, ㄨㄢˊ ㄋㄨㄥˋ ㄘˊ ㄗㄠˇ, 玩 弄 词 藻 / 玩 弄 詞 藻] to juggle with words (dishonestly); to be a hypocrite and hide behind florid rhetoric [Add to Longdo] |
| 弄る | [いじる, ijiru] เปลี่ยนเพื่อทำลาย |
| 翻弄(P);飜弄 | [ほんろう, honrou] (n, vs) (1) trifling with; toying with; playing with; making sport of; making fun of; leading around by the nose; (2) tossing about (a ship); (P) #17,514 [Add to Longdo] | いじくり回す;弄くり回す;弄くりまわす | [いじくりまわす, ijikurimawasu] (v5s) (uk) (See いじり回す) to fiddle with; to monkey around with [Add to Longdo] | いじり回す;弄り回す;弄りまわす | [いじりまわす, ijirimawasu] (v5s) to tinker with; to fumble with; to twist up [Add to Longdo] | もて遊ぶ;玩ぶ;弄ぶ;翫ぶ | [もてあそぶ, moteasobu] (v5b, vt) (1) (uk) to play with (a toy, one's hair, etc.); to fiddle with; (2) to toy with (one's emotions, etc.); to trifle with; (3) to do with something as one pleases; (4) to appreciate [Add to Longdo] | 火弄り;火嬲り | [ひなぶり;ひいじり(火弄り), hinaburi ; hiijiri ( hi rou ri )] (n) (See 火遊び・1) playing with fire [Add to Longdo] | 玩弄 | [がんろう, ganrou] (n, vs) make sport of; toy with; play with [Add to Longdo] | 玩弄物 | [がんろうぶつ, ganroubutsu] (n) plaything [Add to Longdo] | 愚弄 | [ぐろう, gurou] (n, vs) mockery; derision; ridicule [Add to Longdo] | 手弄り;手まさぐり | [てまさぐり, temasaguri] (n, vs) (1) playing with something with one's fingers; (2) searching with one's fingers (e.g. in the dark) [Add to Longdo] | 庭弄り;庭いじり | [にわいじり, niwaijiri] (n) gardening; puttering around in the garden [Add to Longdo] | 土弄り;土いじり | [つちいじり, tsuchiijiri] (n) (1) (See 土遊び) playing with dirt; (2) gardening; farming (as a hobby) [Add to Longdo] | 弄くる | [いじくる, ijikuru] (v5r, vt) to finger; to tamper (with) [Add to Longdo] | 弄する | [ろうする, rousuru] (vs-s) (1) to play with; to joke; to use (esp. trick, sophistry, etc.); (2) to deride; to scoff at; to make fun of [Add to Longdo] | 弄び物;もてあそび物;弄物(io) | [もてあそびもの, moteasobimono] (n) plaything; toy [Add to Longdo] | 弄り | [いじり, ijiri] (n) (uk) meddling; fumbling; fondling; playing around with something [Add to Longdo] | 弄る | [いじる(P);まさぐる, ijiru (P); masaguru] (v5r, vt) (1) to touch; to tamper with; (2) (まさぐる only) to grope about; to feel for something; (P) [Add to Longdo] | 弄火 | [ろうか, rouka] (n, vs) (See 火遊び・1) playing with fire; flirting [Add to Longdo] | 弄花 | [ろうか, rouka] (n, vs) (See 花札) gambling with flower cards [Add to Longdo] | 嘲弄 | [ちょうろう, chourou] (n, vs) scorn; mockery; ridicule [Add to Longdo] | 詭弁を弄する | [きべんをろうする, kibenworousuru] (exp, vs-s) to use sophistry [Add to Longdo] | 諧謔を弄する | [かいぎゃくをろうする, kaigyakuworousuru] (exp, vs-s) (obsc) to crack jokes [Add to Longdo] |
| | Going back and forth with some other fucking jerkoff, | [CN] 弄着他妈的那个玩意 来回的摇晃 Cold Stones (2006) | With dogged persistence you schemed for the prize. | [JP] お前は執拗な策略を弄して この財宝を狙っていた Siegfried (1980) | I made a mistake. | [JP] 彼女は僕を弄んでる The Body (2012) | You've been down here stewing in emotion all this time. | [JP] ここで自分の感情に翻弄され 居ても立ってもいられない Serpent's Tooth (2011) | He wants to change everything. | [JP] 私達の作品を弄りまくってる The Song (2013) | - Bullshit. You were cleaning your pipe. | [JP] - うそこけ、てめぇのパイプ弄ってたろ A Scanner Darkly (2006) | Among the beautiful clouds over the heavenly river crosses the weaving maiden | [CN] 织云弄巧,飞星傅恨 银汉迢迢暗度 Marriage with a Fool (2006) | She defied me, the master of storms, when I mastered my own dearest wish. | [JP] 娘は嵐の父を愚弄したのだ... わしが自制していたときに わしが行おうと願い 意思に反して 止めざるを得なかったこと... Siegfried (1980) | My nail clippings are flying all over the place! | [CN] 真是的, 我的指甲屑被弄得到处都是! Sakuran (2006) | But how do you get the orange off your fingers? | [CN] 但我该怎么把这些橙色的东西从手上弄掉? Wendy Wu: Homecoming Warrior (2006) | Somebody needs to go clean them out. | [CN] 得派个人出去把这个弄干净 { \3cH202020 }Somebody needs to go clean them out. J-Cat (2006) | You just have to create a labyrinth of planned thoughts, keep them preoccupied. | [JP] 思考の迷路で 奴らを翻弄するのよ The Bullet That Saved the World (2012) | I watched you fall prey to human emotion... and fell victim to Diana's manipulations. | [JP] 貴女が人間の感情に翻弄され ダイアナの策に堕ちるのを見て Mother's Day (2011) | The flooded caverns can play tricks on you in other ways. | [CN] 地下水洞还会以别的方式戏弄你 Caves (2006) | Don't scoff at the poor girl's misfortunes. I've known her for years. | [JP] 彼女の不運を愚弄しないでくれ 古い友人だ The 4th Man (1983) | That's why I need you to remember what was there before it was broken. | [CN] 所以我才要你回忆起我把它弄糟之前是什么样子 { \3cH202020 }That's why I need you to remember what was there before it was broken. Bluff (2006) | Owes me a favour. A pretty girl, but she messed about with herself too much. | [JP] 可愛い女の子も 自分の顔を弄るから The Great Game (2010) | Everything i did With her was a lie. Just recalling Those lies, i believe | [JP] 彼女の気持ちを弄んだのさ Internal Affairs (2008) | Hot-wiring this thing is like hot-wiring a toaster. | [CN] 捣鼓这个对我来说就像摆弄烤箱 { \3cH202020 }Hot -wiring this thing is like hot -wiring a toaster. Flight (2006) | They're fish in a barrel down there. | [JP] 弄びやがって The Avengers (2012) | You can't game someone's life like this. | [JP] 人生を弄ばないで Second Opinion (2013) | They messed with my son. | [JP] 息子の身体が弄られてた Laid Bare (2011) | You want to stay with Castiel, fine, but he's playing you, because at the end of the day, the only thing he cares about is himself and the Hardy boys there. | [JP] カスティエルと居たいならどうぞ だが彼は君たちを弄んでいる なぜなら 要するに 彼にとって大切なのは Stairway to Heaven (2014) | He was toying with Nico. | [JP] ニコを翻弄した Real Steel (2011) | It was wrong, but my boys, they took some game. | [CN] 这样不对 但我孩子们 想弄点东西 Will You Tolerate This? (2006) | You think the Cylons could be messing with human DNA? | [JP] サイロンが人間のDNAを弄ったとは思わないか? Colonial Day (2005) | I know what it's like to hold on to an idea of someone, you know? | [JP] アンディの思考に 翻弄されてる Chemistry (2012) | We hit skid row, the Crystal Palace, all the halfway houses scrounge up about a dozen skells, put them to work smurfing cold pills. | [JP] 風邪薬を弄くって売れ。 Dead Freight (2012) | It would be so bad if someone damaging it . | [CN] 这么贵重的东西弄坏了可不得了 Doraemon the Movie: Nobita's Dinosaur (2006) | Charlie would have killed that guy. | [CN] 查理本来可以弄死他的 Hundred Dollar Baby (2006) | About as inconsiderately as we're treating John's. | [JP] 弄んでいるのは 私たちだ ジョンをな The Man from Earth (2007) | I can't find anything in Zambrano's digital footprint to suggest that he's the head of HR, but brilliant criminals have fooled us before. | [JP] ザンブラノのデータからは HRの痕跡は見つけられなかった だが以前にも 痕跡を残さず翻弄した犯人はいたな Bury the Lede (2012) | Always the same story. I always like those who are not available. | [JP] 弄ばれてるけど好きだ Stranger by the Lake (2013) | Well, after what you did to me, I was tempted. | [JP] お前に弄られた後 魅了されたんだ Chapter Sixteen 'The Art of Deception' (2010) | How did Ana Lucia get your gun? | [CN] 安娜露西亚怎么弄到你的枪? ? (2006) | Why would he do that? | [CN] 他为什么那么做? 他为什么在皮肤上弄个迷宫? J-Cat (2006) | All those kids, their abusers treated them like playthings. | [JP] 子供達は全員 虐待をした者に 弄ばれたからだ Second Truths (2013) | Your mess. You clean. | [CN] 你自己弄的自己打扫 Wendy Wu: Homecoming Warrior (2006) | I'm gonna paralyze this bitch. | [CN] 我要弄瘫那婊子 Hundred Dollar Baby (2006) | There's an electronics store on Eighth Avenue. | [CN] 第八大道有电器商店 弄好他的手机 { \3cH202020 }There's an electronics store on Eighth Avenue. J-Cat (2006) | Make sure you clean up. | [CN] 记得把这里弄干净 Wendy Wu: Homecoming Warrior (2006) | Look, if you keep toying with her image or comfort level, | [JP] あの娘を変に弄ったり 馴染まない事をさせるなら The Song (2013) | Do you realize how... inconsiderately you're treating my feelings? | [JP] あなたは 今... 私の感情を弄んでるのよ The Man from Earth (2007) | Do you enjoy messing around with my life? | [JP] 僕の人生を弄んでるんだろ? Six Degrees of Separation (2004) | My spec house- - The thought of tearing it down and starting over, | [CN] 买的房子 还打算拆了重新弄 Cold Stones (2006) | Ashikawa wouldn't do that. It must be some mistake. | [CN] 小满不会那么做的 肯定是弄错了 Brave Story (2006) | The wheeling bats seem to confuse a rufus-bellied eagle, but they must still survive the attacks of other, more specialised, birds of prey. | [CN] 旋绕的蝙蝠群似乎已将 棕腹隼雕弄得晕头转向 但它们仍须躲过 其它更专业的猛禽的攻击 Caves (2006) | I'm not playing with you. | [JP] 君を弄ぶつもりはない Horrible Bosses (2011) | - You ruined my dress. | [CN] - 你把我裙子弄破了 Kaisha (2006) | They did something to my son. | [JP] 息子の身体を弄ってた Unholy Alliance (2011) |
| |
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |