ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*情け*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 情け, -情け-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
情け[なさけ, nasake] (n) (1) (See 御情け) pity; sympathy; compassion; (2) affection; (P) [Add to Longdo]
情け;御情け[おなさけ, onasake] (n) (1) (See 情け) pity; (2) affection [Add to Longdo]
情けが仇[なさけがあだ, nasakegaada] (exp) (id) Pardon makes offenders [Add to Longdo]
情けない(P);情け無い;情無い;情ない[なさけない(P);なっさけない(情無い;情ない), nasakenai (P); nassakenai ( nasakenai ; jou nai )] (adj-i) miserable; pitiable; shameful; deplorable; (P) [Add to Longdo]
情けは人の為ならず;情けは人のためならず[なさけはひとのためならず, nasakehahitonotamenarazu] (n) (id) the good you do for others is good you do yourself; lit [Add to Longdo]
情けを交わす[なさけをかわす, nasakewokawasu] (exp, v5s) to have sexual intercourse [Add to Longdo]
情けを知る[なさけをしる, nasakewoshiru] (exp, v5r) (1) to fall in love (for the first time); to know love; (2) to be compassionate [Add to Longdo]
情け深い(P);情深い[なさけぶかい, nasakebukai] (adj-i) tender-hearted; compassionate; (P) [Add to Longdo]
情け知らず;情知らず[なさけしらず, nasakeshirazu] (n) coldhearted; pitiless; merciless; heartless [Add to Longdo]
情け容赦[なさけようしゃ, nasakeyousha] (n) mercy [Add to Longdo]
情け[ふかなさけ, fukanasake] (n) deep affection; excessive love [Add to Longdo]
人は情け[ひとはなさけ, hitohanasake] (exp) (id) One good turn deserves another [Add to Longdo]
旅は心世は情け[たびはこころよはなさけ, tabihakokoroyohanasake] (exp) (id) In traveling, companionship; in life, kindness [Add to Longdo]
旅は道連れ世は情け[たびはみちづれよはなさけ, tabihamichidureyohanasake] (exp) just as it is reassuring to have a companion when traveling, it is important for us to care for each other as we pass through this life [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Everybody showed sympathy toward the prisoner.だれもがその囚人に情けをかけた。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
I don't need any bit of your charity.私は君のお情けなど少しもいらない。 [ M ]
When I think back on what I did, I feel pretty stupid.自分の行動を思い出すと情けないよ。
He who gives to another bestows on himself.情けは人のためならず。
Everybody loves a winner. [ Proverb ]人の情けは世にあるとき。 [ Proverb ]
She implored mercy with tears running down her cheeks.彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。
No road is long with good company.旅は道連れ世は情け
This is definitely, 'The good you do for others is good you do yourself'! It's a reward because I was helpful!これは絶対、情けは人のためならず!いいことしたからご褒美なんだよ!
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
Or rather, is it not just pathetic that I think such whiny thoughts like this?ってゆーか、こうやってぐじぐじ考えるのが情けないんじゃないのか?
As a parent I was in a truly pitiable state.親として誠に情けない状態にありました。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Pity?[JP] 情けじゃと? The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)
Discipline? Compassion?[JP] 生涯 主に仕え 己を律し 民に情けをかけたのに? The Last Samurai (2003)
I say your miserable little toad![JP] 情けない人たち... The Intruder (1962)
Your dad would have spared me![JP] 君のお父さんなら情けをかけてくれた! Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004)
I want you to witness the extent of my mercy by witnessing your deformed body.[JP] 私の情けを・・ ななたの変形した体で 知ってもらわないと Kill Bill: Vol. 1 (2003)
It is pity that stayed Bilbo's hand.[JP] 情けがビルボの 手を止めたのじゃ The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)
No escape, no surrender, no mercy.[JP] 逃げようも無く降伏も無く 情けも無い Sin City (2005)
It's so pathetic isn't it geez...[JP] 情けないよねえ ったく... Gakkô no shi (2003)
God, it sounds pathetic, doesn't it?[JP] 情けないと思うだろ? Life as a House (2001)
Clemency?[JP] 情け深い? Eternal Sunshine of the Spotless Mind (2004)
You're full of shit. You're a fake.[JP] あんたは情けないスネ者よ The Fabulous Baker Boys (1989)
I'm a wreck, [JP] ホント情けない Until the Lights Come Back (2005)
One pull-up, Pyle. Come on, pull. You gotta be shitting me, Pyle.[JP] 情けない面するな デブ ケツ上げろ! Full Metal Jacket (1987)
Beloved as you are, your jibes cause me pain and distress.[JP] お前のことは良く知っているから そんな脅しが情けない Siegfried (1980)
You're great! Steve.[JP] 情けないな First Blood (1982)
It's mercy, compassion, and forgiveness I lack. Not rationality.[JP] 情けをかけるのに値するか 私は知らないわ 合理的じゃないし Kill Bill: Vol. 1 (2003)
It was very thoughtful.[JP] とても情け深いのね Manny & Lo (1996)
You know what I have? They put dead men's skin on me.[JP] こんな顔になって 情けない Ladder 49 (2004)
Being caught in a net... Aren't you ashamed?[JP] あんなハッタリにー瞬に シメられて情けねえなあ ! Kowareta kizuna (2003)
You're so limp and shapeless. Look at you.[JP] 本当に情けない姿だ Chungking Express (1994)
-Hey, don't sound so glum.[JP] - 情けない声だすなよ Frailty (2001)
- I spared you. - Sit back.[JP] - 情けってな Se7en (1995)
Seeing you like this, it breaks my heart.[JP] 情けない お前には失望したわ To Love Is to Bury (2008)
[ Joel's Voice ] I ran back to the bonfixire, trying to outrun my humiliation, I think.[JP] 自分が情けなく思えたんだ Eternal Sunshine of the Spotless Mind (2004)
And you say you're from Leningrad and been under the siege...[JP] 歴戦の勇士が・・・ 情けない The Mirror (1975)
In the worst case... He'll have to serve a penalty of 5year imprisonment in the jail. Now that's shameful...[JP] 悪くすれば懲役5年の実刑で 刑務所行きだよ もう 情けないったら... Taima no arashi (2003)
It's, uh... It means "merciful."[JP] "情け深い"って意味かな Eternal Sunshine of the Spotless Mind (2004)
This doctor is pocking around with all the delicacy and compassion of Joseph Mengele, and I'm warning him: "Listen, I'm going to pass out."[JP] あの医者め 情けない顔で うろうろしていた オレは気絶するぞと言っても 信用しないんだ Hellraiser (1987)
Damn good of my brother to keep you.[JP] ここにいられるのは 兄のお情けのおかげだよ Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004)
It's pathetic she said and cried in vexation[JP] 情けないって 悔し泣きしてた Gakkô no shi (2003)
Very not pathetic.[JP] 情けない Welcome to the Hellmouth (1997)
It's a pity Bilbo didn't kill him when he had the chance.[JP] ビルボが殺しておけば よかったのに... 情けないね The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)
The pity of Bilbo may rule the fate of many.[JP] ビルボの情けが皆の運命を 変えるかもしれん The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)
It's pathetic[JP] (吉森) 情けないっス Gakkô no shi (2003)
- For a vampire, you sure are a doughy fuck.[JP] 情けねえヴァンパイアだな Plaisir d'amour (2008)
We'll watch the launch on TV at your damn house.[JP] 俺達は情けなくお前んちのテレビで 打ち上げ見物だよ Space Cowboys (2000)
Hey, awkward hussy![JP] 情けね え や つ だ War and Peace, Part III: The Year 1812 (1967)
Show them no mercy... for you shall receive none![JP] "決して敵に 情けをかけるな!" "かけたところで 何の見返りもないぞ!" The Lord of the Rings: The Two Towers (2002)
And if he's still mad, tell him you married him out of pity.[JP] ご主人がまだ怒ってるなら お情けで結婚してやったと 言えばいいのよ The Bridges of Madison County (1995)
The stories were similar in some respects... but their characters were weak and compassionate.[JP] ある点で同様でしたが、彼らの性格は... 弱くて情け深い In a Mirror, Darkly, Part II (2005)
But, honey... it's okay to lean on people now and again.[JP] でも時には― 人の情けに甘えても いいと思う Gray Matter (2008)
Welcome home, General I'm afraid I must request your surrender Cooperate, Grievous, and perhaps the Senate will be merciful[JP] お帰り将軍、うちらに自首した方が良いよ 協力すれば、元老院があなたを寛大に扱うかも アンタ達に情けをかけない Lair of Grievous (2008)
Pity.[JP] まったく情けない Harry Potter and the Sorcerer's Stone (2001)
But even though I have no family and no job and no money for college it's you that I feel sorry for.[JP] 家族も仕事も 大学へ行くお金もないけど あなたは情けないわ A Cinderella Story (2004)
She said if she stayed with me, she'd end up coming in here, every night, for the rest of her life, like these sad old fuckers, drinking herself to death, wondering what the hell happened.[JP] 彼女 このままだと ここの変人同様 残りの人生を・・ 死ぬまで情けないものになるって Shaun of the Dead (2004)
Do not hesitate. Show no mercy.[JP] 遠慮はするな 情けは無用だ Star Wars: Revenge of the Sith (2005)
Look, if I don't do something I'm gonna, end up in that pub every night for the rest of my life, like those other sad old fuckers drinking myself to death, wondering what the hell happened.[JP] もし私が何もしなかったら あのパブで周りの変人と同様 情けない人生に終わったのかも Shaun of the Dead (2004)
My entire life, it just seems I never... you know, had a real say about any of it.[JP] 人生を振り返り― 情けないよ 自分で選択したと 思えることがない Gray Matter (2008)
- You're still a nerd, huh?[JP] 情けないぞ Can't Buy Me Love (1987)
Don't waste your sympathy...[JP] よけいな情けを. . ウッ. Princess Mononoke (1997)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
情け[なさけ, nasake] Mitleid, Mitgefuehl, Sympathie [Add to Longdo]
情け深い[なさけぶかい, nasakebukai] mitleidsvoll, barmherzig [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top