ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*捨*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -捨-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, shě, ㄕㄜˇ] house, dwelling; to reside, to dwell; to abandon, to give up
Radical: , Decomposition:   扌 [shǒu, ㄕㄡˇ]  舍 [shě, ㄕㄜˇ]
Etymology: [pictophonetic] house
Variants:
[, shě, ㄕㄜˇ] house, dwelling; to reside, to dwell; to abandon, to give up
Radical: , Decomposition:   人 [rén, ㄖㄣˊ]  舌 [shé, ㄕㄜˊ]
Etymology: [pictophonetic] the shape of a roof
Variants: , Rank: 1344

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: discard; throw away; abandon; resign; reject; sacrifice
On-yomi: シャ, sha
Kun-yomi: す.てる, su.teru
Radical: , Decomposition:     
Variants: , Rank: 1266

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[shě, ㄕㄜˇ, / ] give up; abandon #3,932 [Add to Longdo]
舍不得[shě bu de, ㄕㄜˇ ㄅㄨ˙ ㄉㄜ˙,    /   ] to hate to do sth; to hate to part with; to begrudge #6,298 [Add to Longdo]
舍得[shě de, ㄕㄜˇ ㄉㄜ˙,   /  ] to be willing to part with sth #7,232 [Add to Longdo]
舍弃[shě qì, ㄕㄜˇ ㄑㄧˋ,   /  ] to give up; to abandon; to abort #15,279 [Add to Longdo]
取舍[qǔ shě, ㄑㄩˇ ㄕㄜˇ,   /  ] to choose; to accept or reject #17,309 [Add to Longdo]
施舍[shī shě, ㄕ ㄕㄜˇ,   /  ] to give in charity #25,493 [Add to Longdo]
恋恋不舍[liàn liàn bù shě, ㄌㄧㄢˋ ㄌㄧㄢˋ ㄅㄨˋ ㄕㄜˇ,     /    ] reluctant to part #33,172 [Add to Longdo]
锲而不舍[qiè ér bù shě, ㄑㄧㄝˋ ㄦˊ ㄅㄨˋ ㄕㄜˇ,     /    ] to persevere #35,105 [Add to Longdo]
舍身[shě shēn, ㄕㄜˇ ㄕㄣ,   /  ] to give one's life #42,081 [Add to Longdo]
舍命[shě mìng, ㄕㄜˇ ㄇㄧㄥˋ,   /  ] to risk one's life #48,885 [Add to Longdo]
四舍五入[sì shě wǔ rù, ㄙˋ ㄕㄜˇ ㄨˇ ㄖㄨˋ,     /    ] to round up to the nearest integer; to discard four, but treat five as whole (of decimal points) #52,780 [Add to Longdo]
退避三舍[tuì bì sān shè, ㄊㄨㄟˋ ㄅㄧˋ ㄙㄢ ㄕㄜˋ, 退    / 退   ] lit. to retreat three day's march (成语 saw); fig. to give way in the face of superior strength; a strategic withdrawal #62,572 [Add to Longdo]
难舍难分[nán shě nán fēn, ㄋㄢˊ ㄕㄜˇ ㄋㄢˊ ㄈㄣ,     /    ] loath to part (成语 saw); emotionally close and unwilling to separate #64,994 [Add to Longdo]
菲舍尔[fēi shě ěr, ㄈㄟ ㄕㄜˇ ㄦˇ,    /   ] Fisher (name) #68,338 [Add to Longdo]
舍下[shě xià, ㄕㄜˇ ㄒㄧㄚˋ,   /  ] to abandon; to lay down #82,885 [Add to Longdo]
舍生取义[shě shēng qǔ yì, ㄕㄜˇ ㄕㄥ ㄑㄩˇ ㄧˋ,     /    ] to give up life for righteousness (成语 saw, from Mencius); to choose honor over life; would rather sacrifice one's life than one's principles #87,748 [Add to Longdo]
难分难舍[nán fēn nán shě, ㄋㄢˊ ㄈㄣ ㄋㄢˊ ㄕㄜˇ,     /    ] loath to part (成语 saw); emotionally close and unwilling to separate #97,097 [Add to Longdo]
神不守舍[shén bù shǒu shè, ㄕㄣˊ ㄅㄨˋ ㄕㄡˇ ㄕㄜˋ,     /    ] not in one's right mind; restless #99,240 [Add to Longdo]
难舍难离[nán shě nán lí, ㄋㄢˊ ㄕㄜˇ ㄋㄢˊ ㄌㄧˊ,     /    ] loath to part (成语 saw); emotionally close and unwilling to separate #150,967 [Add to Longdo]
舍己[shě jǐ, ㄕㄜˇ ㄐㄧˇ,   /  ] selfless; self-sacrifice (to help others); self-renunciation; altruism [Add to Longdo]

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
聞きてならない[ききずてならない, kikizutenaranai] (phrase) ทนทำเป็นหูทวนลมไม่ได้, ไม่สามารถทนนิ่งเงียบอยู่เฉยๆ ได้, See also: R. 聞き捨てる

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
てる[すてる, suteru] TH: โยนทิ้ง  EN: to throw away
てる[すてる, suteru] TH: สละทิ้ง  EN: to resign
てる[すてる, suteru] TH: ทอดทิ้ง  EN: to cast aside

Japanese-English: EDICT Dictionary
てる(P);棄てる[すてる, suteru] (v1, vt) to throw away; to cast aside; to abandon; to resign; to break up with (someone); (P) #19,239 [Add to Longdo]
かなぐりてる[かなぐりすてる, kanagurisuteru] (v1) to fling off; to throw off; to throw to the winds [Add to Longdo]
どぶにてる;溝にてる[どぶにすてる, dobunisuteru] (exp, v1) to throw down the drain; to waste [Add to Longdo]
ゴミて場[ゴミすてば, gomi suteba] (n) dump site [Add to Longdo]
ポイて;ぽい[ポイすて(ポイ捨て);ぽいすて(ぽい捨て), poi sute ( poi sute ); poisute ( poi sute )] (n) littering, esp. such things as empty cans, cigarette butts, dog faeces, etc. along roads, in parks, etc.; careless tossing away [Add to Longdo]
[うばすて, ubasute] (n) practice of abandoning old women (practise) [Add to Longdo]
て山[うばすてやま, ubasuteyama] (n) mountain where old women were abandoned [Add to Longdo]
角をてる[かくをすてる, kakuwosuteru] (exp, v1) to sacrifice a bishop [Add to Longdo]
掛け[かけすて;かけずて, kakesute ; kakezute] (n) failing to honor (honour) an installment payment (instalment) [Add to Longdo]
[きしゃ, kisha] (n, vs) almsgiving [Add to Longdo]
てて去る[みすててさる, misutetesaru] (v5r) to leave behind [Add to Longdo]
てる(P);見すてる[みすてる, misuteru] (v1, vt) to abandon; to fail; to desert; to forsake; (P) [Add to Longdo]
言いてる;言てる[いいすてる, iisuteru] (v1, vt) to say (something) over one's shoulder [Add to Longdo]
呼び[よびすて, yobisute] (n) (See 呼びてにする) addressing someone without an honorific such as "san"; (P) [Add to Longdo]
呼びてにする[よびすてにする, yobisutenisuru] (exp, vs-i) to call address someone without using an honorific title; to use someone's name without an honorific title [Add to Longdo]
己をてる[おのれをすてる, onorewosuteru] (exp, v1) to set aside one's interests [Add to Longdo]
斬りて御免;切りて御免;斬て御免;切て御免;斬御免(io);切御免(io)[きりすてごめん, kirisutegomen] (n) right of samurai to kill commoners for perceived affronts (Edo period) [Add to Longdo]
使いて(P);遣いて;使い(io)[つかいすて(P);つかいずて, tsukaisute (P); tsukaizute] (adj-no, n) throwaway; disposable; (P) [Add to Longdo]
使いてる;遣いてる[つかいすてる, tsukaisuteru] (v1, vt) (See 使いて) to use and then throw away [Add to Longdo]
使いてパスワード[つかいすてパスワード, tsukaisute pasuwa-do] (n) { comp } disposable password [Add to Longdo]
使いて装置[つかいすてそうち, tsukaisutesouchi] (n) { comp } throw-away device [Add to Longdo]
五入[ししゃごにゅう, shishagonyuu] (n, vs) rounding half up (i.e. fractions); (P) [Add to Longdo]
五入機能[ししゃごにゅうきのう, shishagonyuukinou] (n) { comp } round-off function; rounding [Add to Longdo]
てたものではない[すてたものではない, sutetamonodehanai] (exp) not without its worth; not to be undervalued [Add to Longdo]
てて置く[すてておく, suteteoku] (v5k) to leave something as it is [Add to Longdo]
てる神在れば拾う神在り[すてるかみあればひろうかみあり, suterukamiarebahiroukamiari] (exp) (id) When one door is shut, another is open; The world is as kind as it is cruel [Add to Longdo]
てポジ[すてポジ, sute poji] (n) photographic prints that you don't keep [Add to Longdo]
て印;[すていん, sutein] (n) marginal seal (special seal affixed into the margins of an official document to indicate that any later revisions to the document are valid) [Add to Longdo]
て仮名;仮名[すてがな, sutegana] (n) (1) small okurigana used with kanbun; (2) small kana used for diphthongs (ya, yo, yu, i, etc.) [Add to Longdo]
て去る[すてさる, sutesaru] (v5r, vt) to abandon (ship) [Add to Longdo]
て金[すてがね, sutegane] (n) wasted money [Add to Longdo]
て駒;[すてごま, sutegoma] (n) sacrificial pawn; sacrificed piece (in shogi) [Add to Longdo]
て犬[すていぬ, suteinu] (n) stray dog [Add to Longdo]
て山;[すてやま, suteyama] (n) discard pile (card games) [Add to Longdo]
て子(P);棄児;棄子;[すてご(P);きじ(棄児), sutego (P); kiji ( ki ji )] (n) abandoned child; foundling; (P) [Add to Longdo]
て所[すてどころ, sutedokoro] (n) dumping spot; place to kill oneself [Add to Longdo]
て場;[すてば, suteba] (n) dumping ground; dump [Add to Longdo]
て身;[すてみ, sutemi] (n) at the risk of one's life [Add to Longdo]
て身技;身技[すてみわざ, sutemiwaza] (n) { MA } sutemi-waza (judo sacrifice throw) [Add to Longdo]
て石;石;棄て石;棄石(io)[すていし, suteishi] (n) (1) ornamental garden stone (seemingly placed randomly to give the garden a more natural appearance); (2) (See て駒) sacrificed stone (in the game of go) [Add to Longdo]
て台詞;てゼリフ[すてぜりふ(捨て台詞);すてゼリフ(捨てゼリフ), sutezerifu ( sute serifu ); sute zerifu ( sute zerifu )] (n) sharp parting remark; parting threat [Add to Longdo]
て値[すてね, sutene] (n) priced dirt cheap [Add to Longdo]
て置く[すておく, suteoku] (v5k, vt) to leave as is; to ignore [Add to Longdo]
て頭巾;頭巾[すてずきん, sutezukin] (n) hood made useless by the warmer weather of spring [Add to Longdo]
て鉢;[すてばち, sutebachi] (adj-na, n) desperation [Add to Longdo]
[しゃしょう, shashou] (n, vs) abstraction [Add to Longdo]
[しゃしん, shashin] (n) { Buddh } renouncing the flesh or the world; becoming a priest; risking one's life for others [Add to Longdo]
猫(io);て猫[すてねこ, suteneko] (n) abandoned (stray) cat [Add to Longdo]
売り;て売り;棄て売り[すてうり, suteuri] (n, vs) sacrifice sale; selling for a song; dumping [Add to Longdo]
[しゃり, shari] (n) { Buddh } abandoning all worldly desires [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
"Get rid of it, of course!" Answered the farmer.「もちろん、ててくれ」と農家が答えました。
Yeah, I've had it forever.ああ、てないってな。
I was scared that you might leave me.あなたに見てられるのではないかと脅えていました。
Lending money to such a fellow is as good as throwing it away.あんな奴に金を貸すなんて、金をてるも同然だ。
I can't leave my dream.オレは夢をてられない。 [ M ]
You might as well throw your money away as spend it on gambling.ギャンブルに金を使うくらいなら、てた方がましだ。
Don't throw trash here.ここにゴミをてるべからず。
I may as well throw the money away as give it to him.このお金を彼にあげるくらいなら、てたほうがいい。
I would rather throw the money away than give it to him.このお金を彼にあげるくらいなら、てたほうがいいです。
Hey, this pizza isn't bad. Not bad at all.このピザそうてたものでもないよ。
We must get rid of this foul garbage right away.この汚いゴミをすぐにてなければならない。
Where should I throw away this empty cup?この空いたカップをどこにてたらよいのか。
Don't throw away this magazine.この雑誌はてないでくれ。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.この雑誌はてないでくれ。まだ読んでいないのだ。
Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500.この施設内でゴミの投げてをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。
With this type of insurance, most policies don't come with a maturity refund.この種の保険は掛けてが多い。
Where do you put the garbage in this kitchen?この台所で生ごみはどこにてますか。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.ごみの投げてを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これこそ事件現場に乗りててあった自動車だ。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.これこそ事故現場に乗りててあった単車だ。
This is still too good to be thrown away.これはまだてるには惜しい。
I'd rather throw it away than give it to him.これを彼にあげるならててしまったほうがましだ。
However, he was hurt when she quickly disposed of the present.しかし、彼女がすぐにプレゼントをててしまって、彼は傷つきました。
You must give up the idea that you are superior to them in every respect.すべての点で自分は彼らに優っているという考えをてなさい。
Lay down all arms.すべての武器をてよう。
You should do away with such evil customs.そのような悪い習慣はて去らねばならない。
We had better do away with such a fixed idea.そのような固定観念はてたほうがいいでしょう。
When the singer appeared on stage the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻をてて他の女性に乗り換えたからだ。
I had to get rid of my doubt about it.その事についての疑いをてなくてはならなかった。
The girl had to abandon the idea of becoming a singer.その少女は歌手になる考えをてなければならなかった。
It's junk. Throw it away.それはくずだ。てなさい。
I cannot let it go unchallenged.それは聞きてならぬ。
Put away such a foolish idea.そんなばかげた考えはてなさい。
Get rid of those kinds of naive ideas.そんな甘い考えはてなさい。
Put the plan on the scrap heap.そんな計画はててしまいなさい。
Give up such ideas.そんな考えはてなさい。
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見てた。 [ M ]
I might as well throw my money into the sea as lend it to Tom.トムに金を貸すのは海に金を投げてるようなものだ。
Many drivers abandoned their cars in the snow.ドライバーの多くが雪の中に車を乗りてた。
For God's sake, tomorrow's left behind.なんということ、未来はてられてしまった。
Rats leave a sinking ship.ねずみはいち早く沈みそうな船を見てる。
Pat stripped off his clothes and dived in.パットは服を脱ぎてて、水の中に飛び込んだ。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えをてれば、という条件が付くのであった。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切りてられた彼の立場も考えてよ。
If he sends me any letters I just tear them up and throw them away.もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破りててしまう。
How much more does it cost to return the rental car to another location?レンタカーの乗りて料金はいくらだろう?
It is not easy to get rid of bad habits.悪癖をてるのは簡単ではない。
Count as one fractions of half a yen and over, but ignore those of less.一円以下は四五入してよろしい。
We all wondered why she had cast off such a nice man.我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男をてたのか不思議に思った。
We made a bargain that we wouldn't forsake each other.我々は互いに相手を見てないと約束した。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I took care of it.[JP] 私がてる Creepshow (1982)
When I left you, I was but the learner.[JP] てられたときの俺は 未熟者だった Star Wars: A New Hope (1977)
You drop that gun and get out of my way now.[JP] 銃をてて 道を空けろ Rough Night in Jericho (1967)
That's nothing, just Mrs. Lesetinska practicing.[CN] 那只是麗丁斯卡 太太在練習 Cremator (1969)
Alexander Shertov.[CN] 亞歷山大托佛 The Chairman (1969)
Daddy, please, don't throw it away.[JP] お願い てないで Creepshow (1982)
Fisher. That's your second bun![CN] ,這已經是你第二個饅頭! If.... (1968)
Just wait! Basil's smarter than you! He's going to put you in jail.[JP] お前よりバジルは賢いだから、 刑務所にてるよ The Great Mouse Detective (1986)
I beg you![JP] お願いだから てて下さい Stalker (1979)
A friendship with Saruman is not lightly thrown aside.[JP] このサルマンとの友情を 軽々しくてる気か The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)
Skripach, instead of thinking that you're the first Georgian cosmonaut, and that you'll be a Nobel prize laureate, return the spoon you stole from destitute artists.[JP] グルジア人初の宇宙雨飛行で ノーベル賞狙いか バカな考えはてて― 盗んだスプーンを返せ 搾取者め Kin-dza-dza! (1986)
Man can't eat this slop, 'lessen he can wash it down.[JP] 腹がへってなきゃ こんな お粥みたいなもん ててしまいたいね Rough Night in Jericho (1967)
I miss you, my friend, as I miss the angel that I lost.[CN] 288) }原先好端端的一位天使竟然我而去 叫我如何能夠不黯然神傷 Francisca (1981)
I know you hate to part with the kids in the school.[CN] 我知道你不得小學校裏那批孩子 The Herdsman (1982)
Never. I was saying - Skripach is unnecessary.[JP] だからてたのに ツイてないぜ Kin-dza-dza! (1986)
Siegfried, my boy, as I'm sure you'll agree, then you must pay for it with your life![JP] ジークフリート 我が息子よ それは自分で解るだろう お前は命をてねばならない Siegfried (1980)
Infactl don'twantto leave[CN] 其實,我都不大得走 Qing chun 1000 ri (1982)
He's a good tipper.[CN] 288) }但不是個壞人,很得給小費! Star 80 (1983)
Shertov.[CN] 托佛. The Chairman (1969)
I'll teach him to throw away my comic books.[JP] 僕の漫画をてた罰だ Creepshow (1982)
Put that thing away![JP] そんなものはてなさい! Star Wars: A New Hope (1977)
Actually, I don't want to go[CN] 其實我真不得你走 Lao biao ni hao ye! (1991)
SHINYA OWADA[CN] 愛的惜別,依依不 Zesshô (1975)
Shertov here. Russian embassy. I want General Shelby.[CN] 我是托佛, 俄國大使館 我想要和謝爾比將軍通話, 很緊急 The Chairman (1969)
- I say that we abandon the ship.[JP] - 船をてるのよ Alien (1979)
The letter to Mr. Schonthal must go out at once.[CN] 恩塔爾先生的信 必須馬上派送出去 Malina (1991)
I wouldn't leave you! It wasn't my fault![JP] お前をてたりしない 俺のせいじゃない! The Blues Brothers (1980)
I'll contact Shertov and get back to you.[CN] 我聯繫托佛然後回來 The Chairman (1969)
Not a brass farthing'.[CN] 沒有錢可以施 My Fair Lady (1964)
André and Germaine Chavillard[CN] 安德烈和傑曼. 維拉爾 La Poison (1951)
Fisher.[CN] If.... (1968)
How could they let you leave home[CN] 你爹媽怎麼會得讓你出來的? The Herdsman (1982)
September 17th at Champs-Elysees theatre Wait. I want to go to the Champs-Elysees theatre.[CN] 等等 我到香榭裡劇院去一下 Escape to Nowhere (1973)
Put it out of your mind. They are helpless animals.[JP] そんな考えはてろ 彼らは動物だ 1984 (1984)
Do you know what Partridge in Haig House said to me?[CN] 知道住公的 那個帕屈跟我說什麼嗎? If.... (1968)
They begrudge me all I eat![CN] 他們不得給我吃的! Moi, Pierre Rivière, ayant égorgé ma mère, ma soeur et mon frère... (1976)
And throw him in the sea.[JP] 海にてておけよ Cat City (1986)
Dumping thousands of gallons of water down the toilet during a drought...[JP] 何千トンもの水が てられてる この干魃の時に... Chinatown (1974)
I don't grudge you the vodka of course, all the more so since it's not mine but belongs to Philip Philipovich.[CN] 我當然不是不得伏特加酒, 何況它也不是我的,而是屬於菲利普·菲利泊維奇 Heart of a Dog (1988)
Well, Shertov.[CN] 哦, 托佛 The Chairman (1969)
Siegmund and Sieglinde were Wälse's children, a wild and desperate pair of twins.[JP] ジークムントとジークリントは ヴェルゼの血を引き... ひどくて鉢になった双生児の 二人だ Siegfried (1980)
You leave my home desolate. How can I endure your departure?[CN] 你孤零零地走了,離開這個家了 我怎麼得你離開啊? The Cloud-Capped Star (1960)
Ratigan, so help me, I'll see you behind bars yet![JP] ラテガン、いつかに刑務所にてるよ! The Great Mouse Detective (1986)
I threw that filthy thing away.[JP] てたわ汚いし A Nightmare on Elm Street (1984)
Nothing gives up love and womankind[JP] 何一つ愛と女をてようとするものは 無いのです Das Rheingold (1980)
I would relieve my soul of filth, they'd gobble it up too.[JP] 俺のてた恥まで食らう Stalker (1979)
- Take her away.[JP] ててきて The Great Mouse Detective (1986)
What the heck... Why not chuck it all?[JP] そうだ 何もかもてて- Stalker (1979)
Not a brass farthing'.[CN] 老闆 沒有錢可以施 My Fair Lady (1964)
Drop it, I beg you.[JP] 早くてなさい Stalker (1979)

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
使いて装置[つかいすてそうち, tsukaisutesouchi] throw-away device [Add to Longdo]
五入[ししゃごにゅう, shishagonyuu] round off (vs) [Add to Longdo]
五入機能[ししゃごにゅうきのう, shishagonyuukinou] round-off function, rounding [Add to Longdo]
選択[しゅしゃせんたく, shushasentaku] sifting (vs), making a wise choice [Add to Longdo]
切りてられる[きりすてられる, kirisuterareru] Can be discarded, cut down [Add to Longdo]
切りてる[きりすてる, kirisuteru] to round down, to round off [Add to Longdo]
[きりすて, kirisute] truncation [Add to Longdo]
て機能[きりすてきのう, kirisutekinou] round-down function [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
切りてる[きりすてる, kirisuteru] niederhauen, weglassen [Add to Longdo]
[しゅしゃ, shusha] Annahme_oder_Verwerfung, -Wahl [Add to Longdo]
[きしゃ, kisha] Almosen, Spende, Stiftung [Add to Longdo]
てる[すてる, suteru] wegwerfen, im_Stich_lassen, verzichten [Add to Longdo]
て子[すてご, sutego] Findling, ausgesetztes_Kind [Add to Longdo]
てる[みすてる, misuteru] verlassen, im_Stich_lassen [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top