Search result for

*沿い*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 沿い, -沿い-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
沿い[かわぞい, kawazoi] (n) เลียบแม่น้ำ

Japanese-English: EDICT Dictionary
沿い[ぞい, zoi] (suf) along; (P) #4,078 [Add to Longdo]
沿い[うみぞい, umizoi] (n) coastlands [Add to Longdo]
沿い;山添い;山沿(io);山添(io)[やまぞい, yamazoi] (n) along a mountain [Add to Longdo]
沿いの地方[やまぞいのちほう, yamazoinochihou] (n) mountainous region [Add to Longdo]
沿い(P);河沿い[かわぞい, kawazoi] (adj-no) along the river; riverside; (P) [Add to Longdo]
東岸沿い[とうがんぞいに, touganzoini] (adv) along the east coast; along the eastern seashore [Add to Longdo]
沿い[みちぞい, michizoi] (adj-no, n) along the road; at the side of the road [Add to Longdo]
南岸沿い[なんがんぞい, nanganzoi] (n) along the southern coast [Add to Longdo]
南岸沿い[なんがんぞいに, nanganzoini] (adv) along the southern coast; along the southern seashore [Add to Longdo]
北岸沿い[ほくがんぞいに, hokuganzoini] (adv) along the north coast; along the northern sea shore [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
The natives of the North-West Pacific Coast of America were probably descendants of tribes from Asia..アメリカの太平洋北西海岸沿いに住む原住民は、おそらくアジアから移住した種族の子孫なのである。
The building stands on the river.そのビルは川沿いに建っている。
Members of the tribe settled down along the river.その部族のひとびとはその川沿いに定住した。
Members of that tribe settled along the river.その部族の民はその川沿いに住み着いた。
Houses were lined up alongside the highway.街道沿いに家が並んでいた。
We had lunch at a roadside restaurant.街道沿いのドライブインで昼食をとった。
I walk my dog along the river every morning.私は毎朝、川沿いに犬を散歩させる。
We went to see the cherry blossoms along the river.私達は川沿いの桜の花を見にでかけた。
We took a walk along the riverbank.私達は川沿いを散歩した。
The car ran along the shore.車は海岸沿いに走った。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
There is a beautiful walk along the river.沿いにきれいな散歩道がある。
He said, "Let's take a walk along the river."沿いに散歩しようと、彼は言った。
The ship sailed along the coast.船は海岸沿いに航行していた。
Trees are planted along the street.通り沿いに木が植えられている。
I walked along the river as far as an iron bridge.鉄橋まで川沿いに歩いて行った。
He walked along the shore.彼は海岸沿いに歩いた。
There are many rest stops along the freeway for the convenience of travelers.旅行者の便宜をはかって高速道路沿いに多くの休憩場所がある。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
First you have to go the south coast of England, then across the channel... you walk through France and take a sailboat along the coast of Africa.[JP] まずイギリスの南海岸に行かなくては 海峡を横断して... フランスを通り 船で そしてアフリカの海岸沿いまで The Physician (2013)
Not many kids head our way when the ocean's their backyard.[JP] 海岸沿いに住んでたらわざわざあんな所に The Way Way Back (2013)
"Surfline" surfing spokesman Jeff Tripp said people should be very vigilant this time of year, as we've seen large gatherings of sharks in the waters following the whales along the coast.[JP] サメがクジラを追って 海岸沿いの広範囲に 集まっているとして 一層の警戒が必要であると 述べています Bait (2012)
Runs right under the river through to the edge of the city.[JP] 沿いの川の 真下を流れている The Lord of the Rings: The Two Towers (2002)
Sent her up to that place off 61.[JP] 61号線沿いの店に 案内した Mud (2012)
A young man of 26, Gabriele Sandri, was killed this morning at a rest stop along the A1 highway, near Arezzo.[JP] 今朝 アレッツォ付近の A1号線沿いの休憩所で 26歳の青年 ガブリエル・サンドリが 殺されました A.C.A.B. - All Cops Are Bastards (2012)
We found them in a Troll-hoard on the Great East Road... shortly before we were ambushed by Orcs.[JP] 東街道沿いのトロールの 洞窟で見付けた オークの待ち伏せにあう直前に The Hobbit: An Unexpected Journey (2012)
Well, she stopped at the light... and saw him walk in that field behind the Lost River Dive in.[JP] たまたま通りかかったらしくて... 川沿いを歩いてるのを見たらしいわ Halloween II (1981)
Did you know that the trees along the river, bald cypress, they can grow, like, 100 feet.[JP] 沿いに生えてる 落羽松は 30メートルにまで 育つのよ Homefront (2013)
Our current hypothesis is that he lives somewhere along the highway, in one of the towns, or a medium-sized city called Abbottabad, or up near Kashmir.[JP] 我々の想定では 彼は高速道路沿いの町か アボタバドかカシュミルのような 小さい町に住んでる Zero Dark Thirty (2012)
He told me he was running the same type of thing in four different ports up and down the coast.[JP] 海岸沿いの 4つの港を移動してると Midnight (2013)
We have the water completely on one side, maybe we find a boat.[JP] 沿いを行けば― 船があるかも Killer Within (2012)
Heading toward the rail. Step Nicely in second.[JP] ラチ沿い2番手に ステップナイスリー Secretariat (2010)
You must keep the coast on your left side until you reach King's Landing.[JP] 沿岸沿いを左に進め キングズランディングへ着くまでな Mhysa (2013)
Along the seafront, at the tobacconist it's Sarti's red Ferrari ahead of Stoddard's green BRM number 12.[JP] 海岸沿いを抜け、 タバコ・コーナーへ... これはストッダードのBRM、ナンバー12 その前方にサルティの赤いフェラーリ Grand Prix (1966)
Is it along a river?[JP] それは川沿いですか? - あぁ コロンビア川沿いで、まさに... La Llorona (2012)
This comes out to a water treatment plant by the river.[JP] 沿いの 浄水場に繋がってる Firewall (2012)
Go along the fences. Use the rifles.[JP] ライフルを使ってフェンス沿いに進むんだ Towers of Silence: Part 1 (2005)
Of the Royal Canal[JP] 土手沿い Inside Llewyn Davis (2013)
We put a litter together, slide him down the banks.[JP] 沿いになら二人で運べるだろう The Grey (2011)
Hurricane 26 is all the way over on Ocean Avenue.[JP] ハリケーン26はオーシャンアベニューの通り沿い Everything Is Illumenated (2010)
I thought maybe he bought it there, and I was gonna get you one, as, like, a memento.[JP] 沿いで見た 記念に 買う気でした American Hustle (2013)
If we hit the Red Fork, we can follow it west to Riverrun.[JP] レッドフォークに当たったら 川沿いを西に進めばリヴァランだ Dark Wings, Dark Words (2013)
Yes, I believe it's the hotel on the seafront.[JP] はい 海沿いの ホテルだと思います Byzantium (2012)
We were driving along the coast. Nancy pointed out how pretty the view was.[JP] 海岸沿いを運転してたら ナンシーが降りたいと The Conjuring (2013)
It's a 2-1, and it sits directly on the beach.[JP] 3部屋タイプで 立地は海沿い Take Shelter (2011)
It proves, beyond a doubt, this list came from the riverfront area.[JP] これで、リストが川沿いで作られた違いない The Great Mouse Detective (1986)
We found a deed of foreclosure for a place called renniker farm out on sawmill road.[JP] 製材道沿いにあるレニカー農場の 差押代替証書を見つけた Bad Moon Rising (2012)
I know of your work in the community- the woman's refuge you run with Father Rose from Saint Agnes down the street.[JP] 貴方の地域活動について 通り沿いの聖アグネス教会の ローズ神父と女性保護施設も運営 Crossfire (2011)
There's some drugs going through the valley... uh, meth, coke but... we deal mostly with vacationers, you know?[JP] 沿いで ドラッグをやるヤツがいます メセドリン コカインとか でも ほとんどが 休暇で遊びに来る連中で Where in the World is Carmine O'Brien? (2011)
We travelled the railway.[JP] 我々は鉄道沿いを歩き The Railway Man (2013)
Tino Diez. Reported missing from Bridgeton road and fourth.[JP] "ブリッジトン道沿いで行方不明 状況は順調" La Llorona (2012)
To the right, 20 meters, north side of the street.[JP] - 右側の通り沿い The Bourne Ultimatum (2007)
Outflow tubes.[JP] 配管沿い Fast Times (2012)
He's in Akihabara, a mile from the Showa Avenue relay point.[JP] 秋葉原です 昭和通り沿い 中継所から半径1. 5キロ以内 Negotiator: Mashita Masayoshi (2005)
Route 33. We're heading there now.[JP] 33号線沿いよ 今そこへ向かってる Knight Rider (2008)
It runs right down to the water.[JP] 沿いにある Sweet Caroline (2007)
- Build a house on the beach...[JP] - 海岸沿いの家... Vamonos (2007)
Oh, she grew up to be the most beautiful woman and married a handsome lord and they have darling children and live in a castle by the sea.[JP] 彼女は絶世の美女に育ち 男前の領主と結婚し愛らしい子供をもうけ 海沿いのお城で暮らしている And Now His Watch Is Ended (2013)
Let's try this place in the middle of the block.[JP] 沿いの店に 行ってみよう Detour (1945)
Afterward, I knew the rules, I understood what I was supposed to do but I didn't.[JP] その後、ルールに沿い 私は消去されることとなった が、私は拒否した The Matrix Reloaded (2003)
This is the island of St. Jack Wood, extending far north from Land's End along the deep water channel that leads to Broken Rock.[JP] ここはセント・ジャック・ウッド島です 北のランズ・エンドから コールド・ウォーター海峡沿いに ブロークン・ロックまで延びます Moonrise Kingdom (2012)
It's a coastal path. People know to be careful.[JP] 海岸沿いの道よ 誰だって 気をつけるわ Episode #1.1 (2013)
I can see myself just strolling along the Left Bank with a, you know, baguette under my arm, headed to Café de Flore to scribble away on my book.[JP] バゲットを小脇に抱えて 川沿いを歩く 自分の姿が 目に浮かびます カフェ・ド・フロールで 自分の本にサインしたりして Midnight in Paris (2011)
This is Air 18, responding to that assault off the 170.[JP] エアー18より報告 170号線沿い The Call (2013)
There's another door along that side at the west narthex, and a door at the very end just off the sacristy.[JP] あの壁沿いに 別のドアがある 西玄関だ 最後のドアが Get Gellar (2011)
J-just now? ...The area just north of taconic state parkway.[JP] 「州立公園のあるタコニック北部の 道路沿いで起きた」 Hearts and Minds (2010)
- About 500 miles. - Is it on the Gulf of California?[JP] - カリフォルニア湾沿いか? The Hitch-Hiker (1953)
He's going to take you, Carrie, in his car out to the wilderness, out where it's cold and the roadhouses are and the whiskey.[JP] 彼はあなたを連れて行くわ キャリー 彼の車で荒野へ 寒い所に行き 道沿いの店でウイスキーを Carrie (2013)
I took her to a seaside hotel.[JP] 沿いのホテル 彼女と入っちゃった Umizaru (2004)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
沿い[かわぞい, kawazoi] den_Fluss_entlang [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top