ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*涮*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -涮-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, shuàn, ㄕㄨㄢˋ] to rinse; to boil or cook in juice
Radical: , Decomposition:   氵 [shuǐ, ㄕㄨㄟˇ]  刷 [shuā, ㄕㄨㄚ]
Etymology: [pictophonetic] water
Rank: 4527

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: rinse; cook or boil in juice
Radical: , Decomposition:     

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[shuàn, ㄕㄨㄢˋ, ] rinse #16,492 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
[ Sirens wailing ] Oh, man.[CN] 哦 不是吧 我们被 The Big One (1997)
Don't take it personally, Nugget.[CN] 你在 Wing Commander (1999)
I'm leavin' soon as I'm full, Y'all havin' too much fun for me.[CN] 我喝够了就要走了 你们大家都拿我开 Cold Mountain (2003)
Nothing about touching or showing breasts, I hope. Oh, no, no.[CN] 在樓下, 那個鍋大叔. Love & Pop (1998)
I'm not all counterpanes and coverlets.[CN] 是的,我在家不只洗洗 The Scarlet Letter (1995)
Are you planning to fool me as you did in Shenzhen?[CN] 是不是他媽和上次深圳一樣拿我開 Samsara (1988)
Nagging and pig swill.[CN] -洗洗 The Seventh Seal (1957)
I flunked because of my appearance.[CN] 都是因为外貌 被下来 Quai des Orfèvres (1947)
Alan, I'm just teasing. You have wonderful legs.[CN] 艾伦,我只不过拿你的美腿开 The Hangover (2009)
We're on the ship five minutes... and you're already hitting on our wing commander?[CN] 我们才上船5分钟 你就对你的指挥官开了? 我怎么知道? Wing Commander (1999)
Right now she doesn't have a home. Don't tease her. That isn't nice.[CN] 她現在居無定所,你們就別拿她開了! No Place to Go (2000)
But they say he does so at the expense of his patients.[CN] - But? 但是他们说他经常拿病人开 But they say he does so at the expense of his patients. Firestarter (2008)
Don't fuck with me![CN] 别他妈 Child's Play 3 (1991)
His coffee's just water poured over the old grounds.[CN] 给他的咖啡就是 咖啡渣滓的水 Rio Bravo (1959)
It became kind of a game, like, uh, chess.[CN] 谜韧 轻勉? 嶷壬 咔嵩匮 咔? Buried (2006)
Make sure it's right. I don't want to get stiffed.[CN] 确定数目没错 我可不想被 Frozen River (2008)
Okay, all right. You guys can't make fun of me the whole time.[CN] 好吧好吧,你们不能总拿我开 Knocked Up (2007)
- We're cooked.[CN] - 我們被 The Virgin Suicides (1999)
Our Greek comrades are begging for a crack at the Persians, sire.[CN] 我们的希腊友军 也想拿波斯人开 300 (2006)
You screwed us. Now I ask the questions.[CN] 了我们 现在我来问你 Read My Lips (2001)
She's cheating on me.[CN] 把老子给了。 Black Snow (1990)
Just understand something, that Melissa set me up.[CN] 我刚明白是被人 Made of Honor (2008)
- Give me a break.[CN] 别拿我开 Air America (1990)
Let's go. You know a place? Uh-huh.[CN] 他說陪他吃鍋的話,他會給我們每人50000元. Love & Pop (1998)
A burglar alarm especially designed to give me heartburn.[CN] 設計這個盜竊警報 純粹是為了拿我開. How to Steal a Million (1966)
Everything's rain-washed.[CN] 萬物被雨水洗 Malina (1991)
Why, you little sneak.[CN] 我你... 太脏了... Together (2002)
This is a joke. The Fleet's playing a joke on you.[CN] 肯定是开玩笑的,舰队拿你们开 Battlestar Galactica: The Plan (2009)
He did the Facebook...[CN] - 他已经拿脸谱网开 Funny People (2009)
Now that she's there, let's not draw any more attention than we have to.[CN] 茹 娩迩 嬲崾 馅淝 崆 腥 轻卿嗜清 眠搜 沅 轻阖徭È Buried (2006)
We got you, baby. We got you. Surprise, baby.[CN] 把你给了 宝贝 把你给了没想到吧 宝贝 Shaft (2000)
- Luxy is, we're not.[CN] - 拉克斯被了,我們沒有 The Virgin Suicides (1999)
Don't try me![CN] 少拿我开了! My Father and My Son (2005)
"Hey, listen, old man. Now, don't psychoanalyze me, all right?[CN] "听着,老兄,别拿我开,晓得不?" Into the Wild (2007)
- Give me a break. Come on.[CN] 别拿我开 Made of Honor (2008)
Are you kidding me?[CN] 拿我开吗? Get Smart (2008)
Are you kidding me?[CN] ,妈的就在拐角处 你我呢啊? Righteous Kill (2008)
I went out man. I really went oυt.[CN] 我被了,我真的被 What Just Happened (2008)
You've got to be kidding me[CN] 你在拿我开 Aquamarine (2006)
They're yanking us, Buddy.[CN] 我们被他们了,巴迪 Smokin' Aces (2006)
How cautious.[CN] 鍋最搭的味噌醬. 嘗看看. Love & Pop (1998)
I know what Chii-chan and Sachi are up to.[CN] 嗯? 怎麼了? 你說過只要我們陪你吃鍋的話, 會給我們每人50, 000元的嘛. Love & Pop (1998)
I got jacked...[CN] 我被了 噢! Chapter Ten 'Truth & Consequences' (2007)
Help![CN] Buried (2006)
Then I took you for hotpot.[CN] 后来,我在红宾楼专门请的你嘛,吃的羊肉。 Black Snow (1990)
I wouldn't let anybody ridicule my product.[CN] 我不能让任何人拿我的产品开 A Face in the Crowd (1957)
You gotta be shitting me.[CN] 你这是在 Shaft (2000)
They robbed the white boy and they got the money under the seat.[CN] 他们在你呢 傻瓜 Shaft (2000)
I know you're still mad at me for blowing you off... and I'm really sorry I did.[CN] 我知道你还在怪我了你... I know you're still mad at me for blowing you off... The Princess Diaries (2001)
And don't, here, put it in the alcohol first.[CN] 别这样 先在酒精里一下 Bernard and Doris (2006)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top