ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*瀬*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -瀬-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: rapids; current; torrent; shallows; shoal
On-yomi: ライ, rai
Kun-yomi: せ, se
Radical: , Decomposition:     
Variants: , , Rank: 1152
[] Meaning: swift current; rapids
On-yomi: ライ, rai
Kun-yomi: せ, se
Radical: , Decomposition:     
Variants: ,

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[lài, ㄌㄞˋ, ] Japanese variant of 瀨|濑 #113,466 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
(P);湍[せ, se] (n) (1) (ant #4,037 [Add to Longdo]
[せと, seto] (n) strait; channel; (P) #4,433 [Add to Longdo]
[たかせ, takase] (n) shallows; (P) #9,496 [Add to Longdo]
戸内海[せとないかい, setonaikai] (n) Inland Sea #14,641 [Add to Longdo]
[かわせ, kawase] (n) rapids; shallows of a river #16,889 [Add to Longdo]
アラフラ大[アラフラおおせ;アラフラオオセ, arafura oose ; arafuraoose] (n) (uk) (See タッセルドウォビゴン) tasselled wobbegong (Eucrossorhinus dasypogon, sole species of the carpet shark genus Eucrossorhinus) [Add to Longdo]
[おうせ, ouse] (n) rendezvous; tryst; (lover's) meeting; (secret) date [Add to Longdo]
遣る無い;遣るない;やるない[やるせない, yarusenai] (adj-i) helpless; cheerless; miserable; disconsolate; dreary; downhearted [Add to Longdo]
[たかせぶね, takasebune] (n) flatboat [Add to Longdo]
身を捨ててこそ浮かぶも有れ[みをすててこそうかぶせもあれ, miwosutetekosoukabusemoare] (exp) (id) Nothing venture, nothing gain [Add to Longdo]
を下る[せをくだる, sewokudaru] (exp, v5r) to descend the rapids [Add to Longdo]
戸引き[せとびき, setobiki] (n) enameling; enamelware [Add to Longdo]
戸際[せとぎわ, setogiwa] (n) brink; critical moment; (P) [Add to Longdo]
戸際外交[せとぎわがいこう, setogiwagaikou] (n) (See 戸際政策) brinkmanship diplomacy [Add to Longdo]
戸際政策[せとぎわせいさく, setogiwaseisaku] (n) brinkmanship [Add to Longdo]
戸焼き;戸焼[せとやき, setoyaki] (n) ceramic ware from Seto (Aichi Prefecture) [Add to Longdo]
戸物[せともの(P);セトモノ, setomono (P); setomono] (n) earthenware; crockery; china; (P) [Add to Longdo]
戸物市[せとものいち, setomonoichi] (n) ceramic market [Add to Longdo]
取り[せどり, sedori] (n) delivery at sea (e.g. drugs); off-shore delivery (into smaller boats) [Add to Longdo]
取り船;取船[せどりぶね, sedoribune] (n) small boat used for unloading goods from a large boat anchored nearby [Add to Longdo]
踏み[せぶみ, sebumi] (n, vs) sounding out; measuring the depths (of a river) [Add to Longdo]
[あさせ, asase] (n, adj-no) shoal; shallows; sand bar; ford; (P) [Add to Longdo]
に仇波[あさせにあだなみ, asaseniadanami] (exp) deep rivers move in silence; shallow brooks are noisy; those who know little talk much [Add to Longdo]
[はやせ, hayase] (n) swift current; rapids; (P) [Add to Longdo]
[おおせ;オオセ, oose ; oose] (n) (uk) Japanese wobbegong (Orectolobus japonicus, species of carpet shark); Japanese carpet shark; fringe shark [Add to Longdo]
[しおせ, shiose] (n) sea current [Add to Longdo]
年の;歳の[としのせ, toshinose] (n) New Year's Eve; the year end [Add to Longdo]
浮かぶ[うかぶせ, ukabuse] (n) chance or opportunity; lucky break [Add to Longdo]
負うた子に教えられて浅を渡る[おうたこにおしえられてあさせをわたる, outakonioshierareteasasewowataru] (exp) (obsc) A fool may give a wise man counsel [Add to Longdo]
立つ[たつせ, tatsuse] (n) predicament; one's ground; one's position [Add to Longdo]
立つがない[たつせがない, tatsuseganai] (exp) having lost face; in a bind [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
The store carries earthenware.その店は戸物を使っている。
That would leave me in a fix.それでは私の立つがない。
The situation has come to the point where we either sink or swim.のるかそるかの戸際まできた。
We would appreciate your contacting Mr Hirose.氏に連絡をとっていただければ幸いです。
Mr Hirose teaches the students English grammar.先生はその生徒達に英文法を教えている。
Doctor Hirose is engaged in AIDS research.博士はエイズの研究に携わっている。
What train is Mr Takase coming on?さんは何時の電車で来るの?
Risk all and gain all.身を捨ててこそ浮かぶもあれ。
Don't be so glum about it. Life has its ups and downs.人生沈むあれば浮かぶあるわけだから、あまりくよくよしないように。
How long is the Seto Bridge?戸大橋の長さはどのくらいありますか。
He was at the gate of death.彼は死の戸際にいた。
A child on your back may guide you across a ford.負うた子に教えられて浅を渡る。 [ Proverb ]
Speaking of Nagoya, have you ever been to Seto?名古屋と言えば、あなたは戸へ行ったことはありますか。
Tom went splashing through the shallows.トムが浅をぽちゃぽちゃと歩いて行った。
Yuriko thoroughly enjoyed her occasional secret meetings with her lover.友理子はたまの逢を心行くまで楽しんでしまいました。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Iwase![JP] We Can Get Married If I Make It to the Koshien!? (2007)
He waded out into the shallows, and waited three days and three nights, till all manner of sea creatures became acclimated to his presence.[JP] あいつは浅に入っていって 海の生き物たちが奴に慣れて モノとしか見なくなるまで そこで3日3晩過ごしたんだ Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl (2003)
Mr. Iwase Ken! I believe you have a word or two for us![JP] 健さまより メッセージをちょうだいしたいと思います We Can Get Married If I Make It to the Koshien!? (2007)
Murase Motoya[JP] (屋敷) 村元哉 Gakkô no shi (2003)
The best part of the day.[JP] (高) 一日のうちの最高の瞬間 The Magic Hour (2008)
do you have something to say to me?[CN] 一之,找我有什么事? The Perfect World of Kai (2007)
I'm Shuuhei's mother. lchinose-kun?[CN] 我是修平的母亲,你也会弹钢琴吧,一之海君? The Perfect World of Kai (2007)
lchinose-kun.[CN] 没什么好道歉的,一之 The Perfect World of Kai (2007)
Unless at the uttermost end of need.[JP] 国家存亡の 戸際を除いてな The Lord of the Rings: The Return of the King (2003)
It's all right.[JP] (永) 大丈夫ですよ Be with You (2004)
During "Underworld Sidekick" maybe even Takase Makoto lay down on it for a nap.[JP] 「暗黒街の用心棒」の 高允が一 そいつをひいて 昼寝したかもしれない The Magic Hour (2008)
Takase Makoto is superb as the assassin.[JP] 允 演じる殺し屋が 絶品でさあ The Magic Hour (2008)
Foreign Minister Togo and I worked together many sleepless nights, and I took this proclamation to the attention of the foreign minister and explained the substance of it.[CN] (加俊一 外交部官员 1945) 东乡茂德外相和我一起通宵工作了许多个夜晚, 我把这份公告拿给外相看 并解释了它的实质 The Bomb: February-September 1945 (1974)
By any chance... are you Takase Makoto of "Underworld Sidekick"?[JP] ひょっとすると一 高允さんじゃ ありませんか? 「暗黒街の用心棒」の The Magic Hour (2008)
Ichinose.[CN] 已经可以了,一之 The Perfect World of Kai (2007)
Whaaa--? whose out lost the game?[JP] あっれー もしかして 最後の打席でアウトになった岩健さんじゃありませんかー We Can Get Married If I Make It to the Koshien!? (2007)
Now or never, moment of the ford.[JP] "に降りるべし" Wings of Desire (1987)
And you call me a brigand.[JP] 強盗などと呼ばれては 立つが舞い Tikhiy Don (1957)
(narrator) The foreign minister's aide, Kase, watched the ceremony.[CN] 外交大臣的助手, (加)俊一, 观看了仪式 The Bomb: February-September 1945 (1974)
so try and remember the music.[CN] 那么,一之,我示范一下,仔细听着 The Perfect World of Kai (2007)
I came here to see lchinose Kai-kun![CN] 我是来找一之海君的 The Perfect World of Kai (2007)
Osei, are you ready to dance?[CN] 伊,你准备好跳舞了吗? The Blind Swordsman: Zatoichi (2003)
Forward in the ford of time, in the ford of death.[JP] 時の 死のに立つ Wings of Desire (1987)
When the Suzuki cabinet came into existence, the military situation was deplorable, and, moreover, the economic plight of our nation was quite apparent.[CN] (加俊一 外交部官员 1945 战后日本首任驻联合国大使) 当铃木内阁成立时, 军事形势糟透了, 此外, 我们国家的经济困境也十分明显 The Bomb: February-September 1945 (1974)
go ahead and read the next line.[CN] 一之君,请朗读下一段 The Perfect World of Kai (2007)
I'm embarrassed.[JP] 「オレの立つがねぇな」 The Departed (2006)
Ichinose?[CN] 一之 The Perfect World of Kai (2007)
You're welcome.[JP] (長) いいえ Be with You (2004)
No matter how hard I try, I'll never be as good as you.[JP] 俺は どう頑張っても 高さんのようにはなれない The Magic Hour (2008)
Takase Makoto is the best.[JP] どこにいる? 高允はいいなあ The Magic Hour (2008)
Did you meet someone beautiful?[JP] (長) 誰か 素敵な人でも 現れたんですか? Be with You (2004)
The Emperor desired the peace deeply, therefore it opposed itself to the beginning of the hostilities with America.[CN] (裕仁)天皇强烈地渴望和平, (加俊一 内阁秘书) 这意味着他反对与美国开战 Japan: 1941-1945 (1974)
Takase Makoto-san?[JP] 允さん The Magic Hour (2008)
Over stock and stone they stride through the ford across the Rhine[JP] 切り株や石を乗り越え 奴らは ラインの浅を渡っていく Das Rheingold (1980)
Is lchinose-kun sleeping again?[CN] 一之君,怎么又在上课的时候睡觉 The Perfect World of Kai (2007)
Ichinose... 300) }Wolfgang Amadeus Mozart K 310 300) }Third Movement (Presto)[CN] 一之 The Perfect World of Kai (2007)
Ichinose. The lesson room is this way.[CN] 一之,练习室在这边 The Perfect World of Kai (2007)
Your performance was fine. Don't worry.[JP] (猪) いい芝居してたよ The Magic Hour (2008)
# Dancing in the shallows #[JP] ♪ 川の浅 Buffalo '66 (1998)
Each moment of our dates, not many, [JP] の一瞬また一瞬 The Mirror (1975)
I wonder if lchinose is really out here.[CN] 一之,这是真的么? The Perfect World of Kai (2007)
Ichinose...[CN] 一之 The Perfect World of Kai (2007)
M~Mio.[JP] (永) ですよね? Be with You (2004)
In "Underworld Sidekick" he's just superb. And was never seen again.[JP] (村田) 「暗黒街の用心棒」の 高允は最高なんだよ The Magic Hour (2008)
Osei...[CN] 伊... The Blind Swordsman: Zatoichi (2003)
Takase-kun...[CN] The Girl Who Leapt Through Time (2006)
And Murase Motoya... These two..[JP] 元哉のふたりがー Taima no arashi (2003)
I felt bad for lchinose.[CN] 我对一之做了可怜的事 The Perfect World of Kai (2007)
Was that before you were thrown in the brink as a cadet for drunk and disorderly or after?[JP] 士官候補生のとき酔って暴れて 戸際に追い込まれた前か後か? Episode #1.1 (2003)
You just sighed and smiled a moment ago, right?[JP] (長) ピシッと してますよね 最近 Be with You (2004)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[はやせ, hayase] Stromschnelle [Add to Longdo]
[あさせ, asase] Untiefe, Sandbank, -Furt [Add to Longdo]
[せ, se] Untiefe, Stromschnelle [Add to Longdo]
戸内海[せとないかい, setonaikai] Setonaigai - Inlandsee [Add to Longdo]
戸物[せともの, setomono] Porzellan, Steingut, Toepferware [Add to Longdo]
戸際[せとぎわ, setogiwa] kritischer_Moment, entscheidender_Moment [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top