“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
Search result for

*聞かせる*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 聞かせる, -聞かせる-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
聞かせる[きかせる, kikaseru] (v1, vt) (1) to read to; to sing for; to inform; to tell; (2) to persuade; to make understand [Add to Longdo]
言い聞かせる;言いきかせる;言聞かせる[いいきかせる, iikikaseru] (v1, vt) to tell someone to do something; to warn; to persuade; to instruct [Add to Longdo]
申し聞かせる[もうしきかせる, moushikikaseru] (v1, vt) to tell; to talk to [Add to Longdo]
説き聞かせる[とききかせる, tokikikaseru] (v1, vt) to explain; to reason [Add to Longdo]
読み聞かせる[よみきかせる, yomikikaseru] (v1, vt) to read aloud to another [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
You might as well reason with the wolf as try to persuade that man.あの男を説き伏せようとするのは、オオカミに道理を説いて聞かせるようなものだ。
I had trouble making him hear me calling for help.助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
He went so far as to hit the girl to make her obey his orders.彼は言うことを聞かせるためにその女の子を殴りさえした。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
To tell the tale."[JP] 話を聞かせる為に Meta Fiction (2014)
But I remind myself I wanted this life.[JP] でも自分に言い聞かせる 私がこの人生を 望んだのだ The Tall Man (2012)
So thirty years from now you can be at some cocktail party, and tell an inspiring anecdote about your third patient ever, and how you coached him into feeling normal right before he died?[JP] 30年後 君はあるパーティーへ 3番目の患者との奮闘を 皆に聞かせるんだ 彼が死ぬ前の話をね 50/50 (2011)
Now, what the fuck did you just fucking say?[JP] 「さぁ、さっきの話の続きを聞かせるんだ」 The Departed (2006)
I didn't fancy discussing my private life with strangers.[JP] 皆に聞かせることはない Gosford Park (2001)
You love inventing stories and telling them to kids.[JP] 子供に聞かせるお話を 作るのが Blue Is the Warmest Color (2013)
The plan was to let him hear her voice.[JP] ライリーの声を聞かせることだった Today Is the Day: Part 1 (2009)
- I'm gonna talk to Eva, we're not gonna..[JP] エヴァに言い聞かせるから One and Two (2015)
But I tell myself that I'm doing all right[JP] うまくいってるって 自分に言い聞かせるけど Demolition (2015)
No, no, no, I assure you that as soon as Gemma arrives I have every intention of giving her a very firm talking-to, and I...[JP] いや 大丈夫 ジェマが着き次第━ ちゃんと 言い聞かせるつもりだし・・・ Fool's Gold (2008)
I read the message to Maester Aemon.[JP] 俺はエーモン司教に 読んで聞かせる Baelor (2011)
I tell myself... they cannot touch me.[JP] 自分に言い聞かせる 彼らには何も出来ない Mad Max: Fury Road (2015)
That's what I keep telling myself.[JP] それは俺が 自分自身に言い聞かせる事だ Identity (2013)
I would lick a pair of cloven hooves... before I let you listen to Clarisse instead of us.[JP] 僕は山羊の両蹄を舐めるほうがいい クラリシーに聞かせる前にね Percy Jackson: Sea of Monsters (2013)
Don't make me ask you again![JP] 2度と聞かせるな! Wild Bill (2011)
I tell them, if you are coming here, you are here for the first place.[JP] 優勝の為にここに来た と プレイヤーに言い聞かせる Free to Play (2014)
Good to share, yeah.[JP] 人に語って聞かせるって 楽しいもんだよ The Rat Race (2012)
They need probable cause. I'm giving it to them.[JP] 次は警察に聞かせる アリバイが必要だ Bit by a Dead Bee (2009)
Well, maybe next time I'll just sing for you.[JP] まあ 今度は 君の為だけに聞かせる Death Benefit (2014)
You must tell yourself to live every day...[JP] どんな時も自分に言い聞かせる Fountain of Youth (2014)
It's just I haven't had a conversation with a guy in a while without it resulting in me reading him his rights.[JP] 会話をしてなかった しばらく男の人と 彼に権利を読んで聞かせる Dodger (2013)
School is for white people looking for other white people to read to them. I figure I save my money and read to myself.[JP] 学校は白人が白人に 読み聞かせる所よ 必要ない Escape from Dragon House (2008)
I told myself, Charlie, [JP] 俺は 自分自身に言い聞かせるんだ チャーリー、ケツを 2012 (2009)
You know, tell him some horror stories.[JP] 怖い話を聞かせる ...And the Bag's in the River (2008)
Kit, they're going to play the tape for the jury, and if I hear what this says you said I convict.[JP] キット 彼らは陪審員に テープを聞かせるつもりだ もし君の言葉を 聞いたら・・ 私でも有罪にするよ Dark Cousin (2012)
Why you make me listen to that?[JP] どうして私に聞かせるの? The Repo Man in the Septic Tank (2014)
you can tell yourself that there was no blood on your hands.[JP] 君は 自分に 言い聞かせる 自分の 手は 血で 汚さななかったと The Debt (2010)
Then just jump up and down on her really hard.[JP] 言う事を聞かせるんだな Tin Man Is Down (2013)
I'll allow Walter Bishop to talk to Mr. Kim and ask your questions.[JP] ウォルター・ビショップに キムから話を聞かせるという方法が The Equation (2008)
So there'd be no doubt in anyone's mind.[JP] まあ それは梅林に 聞かせるためなんですけど Hero (2007)
Good, aren't they? That's his verses.[JP] なぜ そんな詩を聞かせる Stalker (1979)
You're the only one who can help me... who can play this piece.[JP] 私は君を助けられる たった一人の男だ その男はこの音楽を聞かせることができる Sound of Noise (2010)
I know how we tell ourselves that we don't need a man.[JP] 男なんて不要だと 言い聞かせる Spooky Little Girl (2011)
Brian Kelly, ex-Navy SEAL. You can read him his rights now. Let's go.[JP] ブライアン・ケリー、元海軍特殊部隊 今、権利を読んで聞かせる Prisoner's Dilemma (2013)
Is that what you will tell yourself when you fuck her?[JP] 彼女とやるとき 自分に言い聞かせる台詞? The Bear and the Maiden Fair (2013)
Obviously, I will talk to my son.[JP] 息子によく言い聞かせる Ourselves Alone (2009)
And to prove to myself that this is the end..[JP] これが最後だと私自身に 言い聞かせるために... The Simpsons Movie (2007)
Well, forget about that. When Combat Carl gets stuck in a jam he says to himself: "Combat Carl never gives up...[JP] 俺は困難に直面すると 言い聞かせる Toy Story of Terror (2013)
I see Gonzo, I'm gonna gut him, I'm gonna skin him, and I'm gonna stuff his hide for a heavy bag, and every time I hit him, it' s going to be like a lesson to myself![JP] 見つけたらぶっ殺す 内臓をえぐり 皮をはいで 袋詰めにしてやる そしてヤツを殴りながら 自分に言い聞かせる Grilled (2009)
That's what I keep telling myself.[JP] それを自分に言い聞かせる Kir'Shara (2004)
We tell ourselves... that we are the walking dead.[JP] 言い聞かせるんだ "俺達は歩く屍"だと Them (2015)
He forges himself a sturdy sword to slay Fafner, Mime's foe.[JP] お前は怒りの火花を飛ばしているが 頑固なお前に言う事を聞かせる Siegfried (1980)
Maybe you can figure out how to tell that to yourself.[JP] たぶん、見つけ出せるよ、 どうやって自分自身に言い聞かせるか― The Man Under the Hood (2014)
I have to make him stop. He should understand.[JP] やめさせるわ 言い聞かせる Goodnight Mommy (2014)
We tell our children stories of good and evil, while knowing it's not that simple.[JP] 子供たちに善悪の物語を聞かせるけど, そんなに簡単なものじゃない. Vick's Chip (2008)
When I get home, I am gonna tell my girl a bedtime story.[JP] 帰ったら 娘にお話しを聞かせる Homefront (2013)
I have what it takes."[JP] 能力もある " と 言い聞かせる The Peanuts Movie (2015)
like the ghost stories we tell our children.[JP] 子供に聞かせる幽霊話 The Lone Ranger (2013)
I realized that when it came to listeners, [JP] 話を聞かせる相手は 無生物より Child Predator (2012)
Now, this boy's come a long way to show you how good he can play that thing.[JP] この坊やは遠くから来て... すごいのを聞かせるんだ Crossroads (1986)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top